| هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ (1) Na troh bak gata haba kiamat
 | 
| وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ (2) Muka dum meuhat uroe nyan mirah Ulee teukukui taeu hina that
 | 
| عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ (3) Buet leupah that brat ngon hek sileupah
 | 
| تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً (4) Dalam nuraka jilop le ligat Apui tutong that hanaban peugah
 | 
| تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ (5) Mata ie tutong sideh geucok ie Nyan geubri keu ie tutong that leupah
 | 
| لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ (6) Geujok makanan cit boh meuduroe
 | 
| لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ (7) Han ek takilo bah deuk sileupah
 | 
| وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ (8) Pane puleh deuk pane puleh troe Nyang laen bagoe muka that indah Muka nyang licen taeu uroe nyan
 | 
| لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ (9) Leupah that seunang hanaban peugah Buet nyang got dilee han sia-sia
 | 
| فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (10) Dalam churuga manyang that leupah
 | 
| لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً (11) Han tom tadeungo narit nyang kuto
 | 
| فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ (12) Ie krueng meusaho ile dum boh bah
 | 
| فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ (13) Sinan peuratah dum manyang-manyang
 | 
| وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ (14) Ngon glah minuman cit ka geukeubah
 | 
| وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ (15) Bantai meusadeu cit ka meuriti
 | 
| وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ (16) Ngon permadani teuleung dum indah
 | 
| أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (17) Peue hana jieu di jih dum unta Pakriban rupa geupeujeut sudah
 | 
| وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (18) Pakri geupeuek langet u manyang
 | 
| وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (19) Lom gunong-gunong geupeudong meugah
 | 
| وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (20) Pakriban bumoe geuleung sang data
 | 
| فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ (21) Peuingat sigra bandum tapeugah Di gata mantong meu tapeuingat
 | 
| لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ (22) Han ek takarat jih nyan tagagah
 | 
| إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ (23) Tapi nyang han tem lom pih jikaphe
 | 
| فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (24) Azeub bukon le Neubri le Allah Tuhan bri azeub keu jih raya that
 | 
| إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ (25) Dudoe jih meuhat jiwoe bak Allah Keudeh bak Kamoe jiwoe dum meuhat
 | 
| ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم (26) Meukira meuhat buet nyang ka leupah
 |