قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ (1) Tuhan Neudeungo narit si inong Nyang jijak tanyong saboh masalah Jijak meungadu keunan bak gata Lakoe jih nyata buet jih ka salah Gata deungon jih tapeugah haba Allah Taʻala Neudeungo sudah Keubit roe Tuhan Neudeungo dumpeue Neukalon dumpeue hana meuilah |
الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَائِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ ۖ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ (2) Ureueng nyang zihar keu peurumoh jih Saban ngon ma jih meunan jipeugah Peurumoh jih nyan kon ma jih meuhat Nyang ma jih meuhat cit ka trang leupah Nyang ma jih meuhat nyang peulahe jih Jikheun nyan le jih narit nyang salah Salah ngon sulet jikheun narit nyan Teuma roe Tuhan Maha Peumeuʻah Lom pih cit Tuhan Maha Pengampon |
وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِن نِّسَائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ۚ ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (3) Teuma ureueng nyan meunyesai teulah Oh lheuh jizihar peureumoh jih nyan Teuingat jih nyan narit ka leupah Teuma jicabot nyang jimarit nyan Wajeb bak jih nyan jiteuboh salah Jipeulheuh namiet yoh goh jimeuwoe Baro jeuet jiwoe lagee nyang sudah Baro jeuet di jih jich lom sapat Nyan keu peuingat bek le roh salah Jeut keu peuingat keu gata bandum Tuhan that maklum buet gata sudah |
فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ۖ فَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ۚ ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۗ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ (4) Meu hana namiet wajeb puasa Tateuboh dacha narit teuh salah Meuturot-turot dua buleun troh Yoh boh siteuboh puasa bagah Meunyo bit han ek tapubuet meunan Tabri makanan peue nyang na mudah Nam ploh droe ureueng tabri makanan Ureueng nyang gasien han sep napakah Mangat taiman gata keu Tuhan Ngon rasul Tuhan ureueng meutuah Nyan hukom Tuhan beu na taingat Azeub peudeh that keu kaphe jadah |
إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۚ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ (5) Teuma barangsoe nyang lawan Tuhan Lom rasul Tuhan di jih jibantah Nyan geubri bala keu jih meuteuntee Lagee yoh dilee masa nyang sudah Kawom nyang dilee lagee jih meuhat Meupuetron ayat ka lheuh trang leupah Teuma keu kaphe azeub hina that |
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا ۚ أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (6) Uroe geubangket bandum geupeugah Geupeugah bandum watee geubangket Peue nyang jipubuet masa nyang sudah Tuhan Neukira bandum buet jih nyan Di jih atra nyan teuwo jih leupah Teuma di Tuhan dumpeue deuh Neueu |
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَىٰ ثَلَاثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَا أَدْنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (7) Peue hana taeu kuasa Allah Peue nyang di langet ngon nyang di bumoe Bandum Neuteupue hana meuilah Meu na rahsia bak Ihee droe ureueng Jeuet peut ngon Tuhan bek salah-salah Meunyo limong droe jeut nam ngon Tuha:. Kureueng nibak nyan saban cit leupah Meu le nibak nyan pih Tuhan sajan Barangpat saban hana meuubah ‘Oh dudoe teuma uroe kiamat Peue nyang jipubuet bandum geupeugah Tuhan cit teuma dumpeue Neuteupue Hana meusapeue pih na meuilah |
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نُهُوا عَنِ النَّجْوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَيَتَنَاجَوْنَ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَإِذَا جَاءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ وَيَقُولُونَ فِي أَنفُسِهِمْ لَوْلَا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ ۚ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا ۖ فَبِئْسَ الْمَصِيرُ (8) Peue hana taeu awak nyang geutham Bek meus‘ah malam ubak buet salah Oh ban Iheuh geu tham jigisa sit lom Jimeusom-meusom jimeus‘ah-meus‘ah Jimupakat dum jipubuet dacha Musoh jimita jipubuet salah Keu rasul Tuhan jidarohaka Jijak bak gata laen jipeugah Jimeubri saleum di jih keu gata Kon saleum nyang ka Neubri le Allah Saleum keu gata nyang ka Tuhan bri Di jih lam ate jih laen ulah Jikheun lam ate jih hana lagi Azeub keu tanyoe Neubri le Allah Lagee nyan takheun han cit Neuazeub Nuraka meuhat keu jih geukeubah Cukop nuraka di jih keu teumpat Jitamong ligat keunan le bagah Sijeuheut teumpat ureueng woe keunan |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوَىٰ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (9) Hai ureueng mukmin meunyo tameus“ah Bek tameus‘ah-s‘ah bak pubuet dacha Musoh tamita tapubuet salah Maksiet keu rasul tadarohaka 2 Raya that dacha hanaban peugah Meunyo tameus*ah bak keubajikan Takwa keu Tuhan ta muraqabah Takwa keu Tuhan teuma dum gata Meusapat teuma keudeh bak Allah |
إِنَّمَا النَّجْوَىٰ مِنَ الشَّيْطَانِ لِيَحْزُنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيْسَ بِضَارِّهِمْ شَيْئًا إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (10) Meus‘ah-s‘ah meusom peugot rahsia Chetan ceulaka nyang peugot ulah Jeut keuh di chetan jipeugot meunan Ureueng meuiman mangat jeuet susah Padahai han ek jibri meularat Meunyo kon meuhat ngon izin Allah Teuma tawakai ureueng meuiman Sabe bak Tuhan bek na meuubah |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ ۖ وَإِذَا قِيلَ انشُزُوا فَانشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (11) Wahe dum ureueng nyang na meuiman Meu taduek sinan bak teumpat luah Dalam majeulih nyang taduek sinan Geuyue peulapang teumpat takeubah Peulapang laju tabuka reuweueng Jeut Neupeulapang gata le Allah Meu geuyue beudoh tabeudoh laju Uleh Tuhanku akan Neubalah Ureueng meuiman Neupeuek pangkat Neubri deurajat manyang sileupah Meunan pih ureueng nyang na ‘eleumee Pangkat meuteumee le han ban peugah Peue nyang tapubuet le gata bandum Sit that Neumaklum bandum le Allah |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَأَطْهَرُ ۚ فَإِن لَّمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (12) Hai ureueng mukmin meunapsu gata Peugah rahsia bak rasul Allah Si gohlom tajak peugah rahsia Leubeh got gata tabri seudeukah Lom leubeh suci keu ate gata Teuma meu hana pulang bak Allah Keubit roe Tuhan Maha Pengampon Lagi pih Tuhan Maha Pemurah |
أَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ ۚ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (13) Peue ek teumakot seudeukah tabri Keu ureueng faki yoh goh tapeugah Meu han tapubuet teuma tatoubat Uleh Hadharat teurimong sudah Teuma seumbahyang sabe tapubuet Tabri ngon zakeuet watee na mudah Taʻat keu Tuhan ngon rasul Tuhan Dumpeue di Tuhan Neumaklum sudah Peue nyang tapubuet Tuhan Neumaklum |
۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (14) Na roe takalon awak nyang salah Sabab di jih nyan jicok keu tuan Kawom nyang ka trang muruka Allah Muruka Tuhan ateuh awak nyan Teuma awak nyan laen kaphilah Kon awak gata lom kon awak jih Teuma bandum jih sit jimeusumpah Sumpah nyan sulet di jih jiteupue |
أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (15) Azeub keu jih nyoe pih ka Neukeubah Ka Neuseudia uleh Hadharat Azeub keu jih brat hanaban peugah Sabab buet jih nyan leupah that jeuheut |
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ (16) Jicok keu alat jih jimeusumpah Jitham ureueng jak bak jalan Tuhan Azeub keu jih nyan hina sileupah |
لَّن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (17) Arta ngon aneuk hana meuguna Neupeumuruka jih nyan le Allah Bandum awak nyan asoe nuraka Keukai rok masa sinan geukeubah |
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ ۖ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ ۚ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ (18) Uroe geubangket teuma awak nyan Bak Tuhan sinan pih jimeusumpah Jimeusumpah dum lagee ngon gata Sabab jisangka rayok phaedah Beu na tateupue jih nyan sulet that |
اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ (19) Ka jeut keu alat chetan seurakah Jipeuteuwo jih ingat keu Tuhan Nyan keuh awak nyan peureute salah Beu na tateupue peureute chetan Dudoe awak nyan rugoe sileupah |
إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُولَٰئِكَ فِي الْأَذَلِّينَ (20) Teuma awak nyan nyang lawan Tuhan Ngon rasul Tuhan di jih jibantah Nyan keuh awak nyan nyang hina that-that |
كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ (21) Ka Neupeuteutap putosan Allah Lon keubit meunang ngon dum rasul Lon Keubit roe Tuhan teuga sileupah Lagi pih Tuhan Maha Perkasa |
لَّا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ ۚ أُولَٰئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ ۖ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ أُولَٰئِكَ حِزْبُ اللَّهِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (22) Mukmin nyang rasa kuasa Allah Iman keu Tuhan ngon uroe dudoe Nyan keuh ureueng nyoe ureueng meutuah Hana Neuteumeung ureueng meuiman Geutem meurakan ngon ureueng salah Jilawan Tuhan ngon rasul Tuhan Han jeuet keu rakan ureueng meutuah Bah ayah gopnyan got aueuk gopnyan Chedara gopnyan pih hana ubah Got pih famili geuh di ureueng nyan Han jeuet keu rakan meunyo ka salah Ka Neucap iman lam ate gopnyan Nyang jeuet keuh meunan ureueng meutuah Lom pih Neupeukong iman ureùeng nyan Ngon roh bak Tuhan nyang Maha Murah Dalam churuga bandum ureueng nyan Tuhan peutamong keunan le bagah Te krueng dum ile di yup churuga Keukai rok masa sinan Neukeubah Tuhan Neurila akan ureueng nyan Meunan pih gopnyan rila keu Allah Ureueng nyan keuh nyang peureute Tuhan Leupah that seunang hanaban peugah Beu na tateupue peureute Tuhan Nyan keuh nyang meunang bahgia leupah |