| وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1) Demi dum rasul nyang malaikat Nyang ba haba got keu hamba Allah
 | 
| فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2) Teureubang meutreung tajam ban kilat
 | 
| وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3) Geujakba rahmat keu alam luah
 | 
| فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4) Geupeungkleh nyang got nibak nyang jeuheut
 | 
| فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5) Geupeutroh ligat teuma peurintah
 | 
| عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6) Na nyang Neuampon uleh Hadharat Ladom peuingat haba geupeugah
 | 
| إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7) Keubit roe teuma peue nyang geujanji Han jeuet han jadi lagee geupeugah Peue nyang geujanji bak gata bandum
 | 
| فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8) Watee bintang dum ka abeh sudah
 | 
| وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9) Langet ka teuhah han sapeue na le
 | 
| وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10) Gunong dum reule anco ngon bicah
 | 
| وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11) Bak rasul-rasul ka geubri watee
 | 
| لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12) Uroe peue teuntee tanggoh geupeugah
 | 
| لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13) Sampoe troh uroe putosan Tuhan
 | 
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14) Peue roe uroe nyan jeuet teuh tapeugah
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15) Uroe nyan teuma ceulaka keubit Ureueng kheun sulet keu rasul Allah
 | 
| أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16) Kon ka beh dilee meupeubinasa Bandum ka nyata masa nyang sudah
 | 
| ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17) Kamoe peuikot dudoe nibak nyan Lagee ureueng nyan cit pubuet salah
 | 
| كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18) Meunan keuh Kamoe ‘oh meukeurija Ureueng meudacha bandum meubalah
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19) Uroe nyan teuma ceulaka keubit Ureueng kheun sulet keu rasul Allah
 | 
| أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20) Kon Kamoe peujeut gata nyoe bandum Bak ie nyang maklum hina sileupah
 | 
| فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21) Meukeubah ie nyan bak teumpat teutap
 | 
| إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22) Padum trep meuhat Kamoe boh batah
 | 
| فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) Ban nyang h‘eut Kamoe Kamoe boh kada Sineujroh kada nyang Kamoe ulah
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24) Uroe nyan teuma ceulaka keubit Soe nyang kheun sulet keu rasul Allah
 | 
| أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) Kon bak meusapat meupeujeuet bumoe
 | 
| أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) Nyang udep sinoe sang seunang leupah Meunan pih sinoe dum ureueng mate
 | 
| وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27) Gunong deungon gle sinan meukeubah Gunong nyang meugah meubri ngon ujeuen Keu gata bandum ie jih gleh leupah
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28) Uroe nyan teuma ceulaka keubit Ureueng kheun sulet keu rasul Allah
 | 
| انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) Jak keudeh bandum bek le tapeutrep Nyang takheun sulet keunan talangkah
 | 
| انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) Jak laju keunan u yup bak kayee Na cabeung jih Ihee cit trang sileupah
 | 
| لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) Kon jeut meureului di yup kayee nyan Tutong di sinan hanaban peugah
 | 
| إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) Jirhom meuk apui be-be meuligoe
 | 
| كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) Unta sang bagoe kuneng sileupah
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34) Uroe nyan teuma ceulaka keubit Ureueng kheun sulet keu rasul Allah
 | 
| هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35) Jih dum uroe nyoe han jeut marit le
 | 
| وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) Han geuizin le meungaku salah
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37) Uroe nyan teuma ceulaka keubit Ureueng kheun sulet keu rasul Allah
 | 
| هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) Nyoe keuh uroe nyoe uroe putosan Ngon gata bandum meusapat sudah Ngon ureueng dilee bandum meusapat
 | 
| فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) Peue ek na pakat Lon nyoe tahilah
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40) Uroe nyoe teuma ceulaka keubit Ureueng kheun sulet keu rasul Allah
 | 
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) Ureueng takwa lam reului sabe Mata ie ile hana peue peugah
 | 
| وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) Ngon boh kayee le peue nyang geumeuh‘eut
 | 
| كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43) Pajoh ngon tajep ladat sileupah Nyan keuh balasan peue nyang tapubuet
 | 
| إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) Soe nyang pubuet got meunan meubalah
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45) Uroe nyan teuma ceulaka keubit Ureueng kheun sulet keu rasul Allah
 | 
| كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46) Pajoh ngon seunang gata dum siat Tapubuet jeuheut raya that salah
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47) Uroe nyan teuma ceulaka keubit Ureueng kheun sulet keu rasul Allah
 | 
| وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) ‘Oh geuyue ruku‘ geuyue seumbahyang Jipaleng rijang hana jipapah
 | 
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49) Uroe nyan teuma ceulaka keubit Ureueng kheun sulet keu rasul Allah
 | 
| فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) Seupoe cit narit nyang jimeuiman Meu han jiiman keu narit Allah
 |