×

سورة المنافقون باللغة الأتشيهية

ترجمات القرآنباللغة الأتشيهية ⬅ سورة المنافقون

ترجمة معاني سورة المنافقون باللغة الأتشيهية - Achinese

القرآن باللغة الأتشيهية - سورة المنافقون مترجمة إلى اللغة الأتشيهية، Surah Munafiqun in Achinese. نوفر ترجمة دقيقة سورة المنافقون باللغة الأتشيهية - Achinese, الآيات 11 - رقم السورة 63 - الصفحة 554.

بسم الله الرحمن الرحيم

إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ (1)
Meunyo munaphek jijak bak gata Teuma bak gata laju jipeugah Kamoe ek saksi bandum bak gata Keubit nyo gata utusan Allah Gata nyo rasul Tuhan Neuteupue Narit jih dum nyoe sulet sileupah Awak munaphek Tuhan ek saksi Lam sanubari kon ban jipeugah
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (2)
Jipeujeuet sumpah jih keu peurisee Nyang dalam ate jih laen ulah Jitham dum ureueng bak jalan Tuhan Bek tajak keunan meunan jipeugah Keubit brok that buet nyang jipubuet nyan
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ (3)
Lheuh jimeuiman jikaphe sudah Lheuh jimeuiman teuma jikaphe Neucap lam ate jih nyan le Allah Jeut treuk awak nyan ka hana meuphom
۞ وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ ۚ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ (4)
Takalon jih dum hireuen teuh leupah Takalon tuboh galak teuh keu jih ‘Oh jimarit jih tadeungo bagah 3 2 Padahai sang jih kayee meusadeue @ Meusu barangpeue di jih geulisah Peue-peue nyang meusu sang ka ateuh jih Beu ingat teuh jih musoh that leupah Pakri cit jih dum ek jipeupaleng Beu Neuprang jih nyan bandum le Allah
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ (5)
‘Oh geukheun bak jih keunoe hai rakan Taduek-duek sajan ngon rasul Allah Mangat geulakee ampon keu gata Jipaleng muka laju le bagah Jipaleng ulee laju ho laen Jitham lom ureueng han jibri langkah Jipeurayok droe teukabo han ban
سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ (6)
Teuma roe saban jih nyan bak Allah Talakee ampon got han talakee Han Neubri teuntee ampon le Allah C Han Neupeuampon akan awak nyan Sabab awak nyan pasek sileupah Han Neupeutunyok kawom nyang pasek
هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا عَلَىٰ مَنْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّوا ۗ وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ (7)
Jikheun di jih bek tabri seudeukah Bek tabri sapeue akan awak nyan Nyang jijak keunan bak rasul Allah Bah le beu phang-phoe jih nyan dum sinan Teuma bak Tuhan gudang that luah Gudang di langet gudang di bumoe Areuta dum nyoe sit milek Allah Tapi munaphek cit hana meuphom
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَٰكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ (8)
Teuma jikheun lom meunoe jipeugah Meunyo tawoe lom keudeh lam kuta Soe nyang mulia nyan nyang kha leupah Ureueng nyang hina teubiet ulua Jiuse sigra le ureueng meugah Teuma nyang meugah ngon that mulia Allah Taʻala ngon Rasul Allah Meunan pih ureueng nyang ka meuiman Bandum ureueng nyan ureueng nyang meugal Tapi munaphek hana jiteupue Nyang na jiteupue cit buet nyang salah
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (9)
Beu le ngon aneuk lale treuk ngon nyan Jeut gata dum han taingat Allah Soe-soe nyang pubuet teuma lagee nyan Bandum ureueng nyan rugoe that leupah
وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَ (10)
Raseuki nyang Kamoe bri keu gata Tameubeulanja zakeuet seudeukah F Yoh goh troh mawot keunan bak gata 5 Watee nyan gata meunyesai teulah Watee nyan takheun Tuhanku pakon Han Neupeutrep lon bek mate bagah Neubri bacut treuk keu lon nyoe watee Mangat jeuet teuntee lon bri seudeukah Amai nyang saleh lon pubuet teuma
وَلَن يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَاءَ أَجَلُهَا ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (11)
Di Tuhan teuma han roe Neuubah s Barangri nyawong han Neubri tanggoh Meu ajai ka troh ka abeh sudah Tuhan that maklum peue nyang tapubuet Hana meubacut pih na meuilah
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس