وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ (1) Ceulaka that-that ureueng peungeut gop |
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ (2) Jisukat bak gop peunoh sileupah |
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ (3) ‘Oh jiboh keu gop jisukat keu gop Jitimang keu gop ka jipeusalah Ka jipeureugoe dum manusia |
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ (4) Peue dih jisangka han le geubalah Peue han geubangket jih singoh teuma |
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ (5) Uroe that raya hanaban peugah |
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (6) Uroe nyan jidong bandum na insan Di keu Po alam nyang Maha Murah |
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7) Teutapi kitab ureueng meudacha Lam sijjin cit ka sinan geukeubah |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8) Na roe tateupue sìjjin dì gata |
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (9) Ķitab meusahja geutuleh sudah |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (10) Ceulaka that-that teuma uroe nyan Keu ureueng nyang kheun sulet that leupah |
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11) Jipeugah sulet uroe kiamat |
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12) Nyang kheun nyan meuhat lalem sileupah Ureueng nyang lalem nyang raya dacha |
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13) Watee geubaca dum ayat Allah ‘Oh geukheun bak jih dum ayat Kamoe Jikheun atra nyoe haba beurakah Jikheun nyoe dongeng ureueng nyang dilee |
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14) Tapi ka teuntee atejih salah Ka jitop atejih le buet dacha Nyang jiusaha masa nyang sudah |
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ (15) Teutapi keubit uroe nyan di jih Dengon Tuhan jih jioh that leupah Ka teutop rahmat keu jih bak Tuhan |
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16) Jitamong lheuh nyan lam apui mirah Geupeulop jih nyan dalam nuraka |
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (17) Geukheun le sigra nyoe teumpat di kah Nyang ka kheun sulet yoh masa dilee Jinoe meuteuntee karasa di kah |
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18) Teutapi kitab ureueng nyang got-got ‘Illiyin teumpat sinan geukeubah |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19) Na roe tateupue ʻilliyun teuma |
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (20) Kitab meusahja geutuleh sudah |
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21) Saksi kitab nyan dum malaikat Ureueng nyang toe that dum deungon Allah |
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22) Ureueng got keubit dalam churuga Nikmat that raya hanaban peugah |
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (23) Ateuh kurusi geuduek meusadeu Geukalon di keu nikmat that leupah |
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24) Muka ureueng nyan watee takalon Nikmat di sinan trang meujeureulah |
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ (25) Geubri ie rahiq nyan keu minuman Ladat that ie nyan geuboh cap bak glah |
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26) Cap jih kasturi nyang be mangat that O Meukarat-karat tajak leh bagah Soe nyang meunapsu meudilee-dilee Je mangat that be hanaban peugah |
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ (27) Meujampu tasnim lazat hanaban |
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28) Nyan keuh minuman ureueng meutuah Minuman ureueng nyang toe ngon Tuhan Ureueng meuiman nyang han tom salah |
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29) Ureueng meuiman dilee jipeukhem Le awak lalem nyang pubuet salah |
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30) ‘Oh watee geujak di keu awak nyan Mata awak nyan meuklip-klip siblah Meu geuneng-geuneng sabe keudroe jih |
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ (31) Jiwoe bak ngon jih jikhem meuhah-hah |
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32) Watee jikalon ureueng meuiman Jikheun ureueng nyan sisat sileupah |
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33) Tan geuyue jaga bak jih ureueng nyan |
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34) Uroe nyoe jeut nyan meubalek kisah Ureueng meuiman geukhem keu kaphe |
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (35) Geuduek dum sare ateuh peuratah Geuduek meusadeu geueu awak nyan |
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36) Buet kaphe yoh nyan bandum geubalah |