×

سورة الحجر باللغة السويدية

ترجمات القرآنباللغة السويدية ⬅ سورة الحجر

ترجمة معاني سورة الحجر باللغة السويدية - Swedish

القرآن باللغة السويدية - سورة الحجر مترجمة إلى اللغة السويدية، Surah Hijr in Swedish. نوفر ترجمة دقيقة سورة الحجر باللغة السويدية - Swedish, الآيات 99 - رقم السورة 15 - الصفحة 262.

بسم الله الرحمن الرحيم

الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ (1)
Alif lam ra. DETTA AR budskap ur Skriften, en Koran, klar i sig sjalv och som ger en klar framstallning av sanningen
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ (2)
Kanske skall de [en gang], dessa som framhardar i att forneka den, onska att de hade underkastat sig Guds vilja [medan det annu var tid]
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (3)
Lat dem frossa och njuta [frojderna i] detta liv och lat deras [samveten] sovas av hoppet [att rakenskapens Stund aldrig kommer]. Tids nog skall de fa veta [sanningen]
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ (4)
Vi har aldrig latit ett folk forgas utan att forst utsatta en frist for dem
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ (5)
Inget folk kan vare sig forkorta eller forlanga den for dem [utsatta] fristen
وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ (6)
De [som fornekar sanningen] sager: "Du maste vara galen, du som [pastar att] denna Koran har uppenbarats for dig
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (7)
Varfor har du inte kommit till oss med anglarna [i folje], om du ar en av dem som talar sanning
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُّنظَرِينَ (8)
Vi sander inte anglarna annat an med den slutliga Sanningen, och [tvivlarna] far da ingen [ytterligare] frist
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ (9)
Det ar Vi som har uppenbarat denna Koran steg for steg och Vi skall helt visst sla vakt om den
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ (10)
AVEN FORE din tid [Muhammad] sande Vi [Vara sandebud] till folken i det forgangna
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (11)
men inget sandebud kom till [sitt folk] utan att de gjorde narr av honom
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ (12)
Och [samma motstand mot forkunnelsen] later Vi genomsyra dessa obotfardiga syndares hjartan
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ (13)
De tror inte pa den trots att [de vet vad som hande] dessa aldre folk
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ (14)
Aven om Vi [lat dem stiga upp] till himlen och Vi dar oppnade en port for dem, sa att de fick fortsatta sin uppstigning [och se de storsta tecken]
لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ (15)
skulle de sakerligen saga: "Vi ar offer for en synvilla - nej, vi har blivit forhaxade
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ (16)
OCH VI har lagt ut stjarnbilder pa himlens valv till gladje for [nattliga] betraktare
وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ (17)
och Vi har fredat dem for [intrang av] alla utstotta demoner
إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ (18)
men om nagon dar vill smyga sig till forbjuden kunskap skall han genskjutas [och brannas] av en klart lysande laga
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ (19)
Och Vi har brett ut jorden och dar sankt ned fast forankrade berg och latit alla slag av vaxter uppsta pa den enligt en val avvagd plan
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ (20)
Och Vi har sorjt for att ni dar far ert uppehalle och for uppehallet av allt levande som ni inte har ansvar for
وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ (21)
Ingenting finns som inte [har sitt ursprung] i Vara forrad och ur dem skanker Vi bara enligt ett [i forhallande till behovet] bestamt matt
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ (22)
Vi losgor vindarna som bitrader vid [vaxternas] befruktning och Vi later regn falla sa att ni far [vatten] att dricka; men det ar inte ni som forfogar over det
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ (23)
Det ar Vi som skanker liv och skanker dod och det ar Vi som forblir [nar allt forgar]
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ (24)
Och Vi kanner [manniskorna], de som har gatt fore er och de som skall komma efter
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ (25)
Din Herre ar den som skall samla dem alla ater - Han ar vis och Han har kannedom om allt
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ (26)
VI HAR skapat manniskan av ljudande krukmakarlera, av formbar gyttja
وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ (27)
och dessforinnan skapade Vi de osynliga vasendena av okenvindens eld
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ (28)
Och se, da sade din Herre till anglarna: "Jag skall skapa manniskan av ljudande krukmakarlera, av formbar gyttja
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ (29)
och nar Jag har format henne och andats in i henne nagot av Min ande, fall da ned pa era ansikten infor henne
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ (30)
Darpa foll anglarna ned [infor manniskan], alla
إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ (31)
utom Iblees, som vagrade att ansluta sig till dem som foll ned [infor henne]
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ (32)
[Gud] sade: "Iblees! Varfor faller du inte ned pa ditt ansikte som de andra
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ (33)
[Iblees] svarade: "Jag ar inte den som skall falla ned infor en manniska, som Du har skapat av ljudande krukmakarlera, av formbar gyttja
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ (34)
[Gud] sade: "Bort harifran! Utstott skall du vara
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ (35)
och [Min] forbannelse [skall folja dig] till Domens dag
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ (36)
[Iblees] sade: "Herre! Bevilja mig anstand till den Dag da [manniskorna] skall uppvackas fran de doda
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ (37)
[Gud] svarade: "Du ar en av dem som skall beviljas anstand
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ (38)
till den Dag vars ankomsttid ar kand [av Mig ensam]
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ (39)
[Iblees] sade: "Herre! Eftersom Du har kommit mig att bega ett felsteg, lovar jag att [for manniskorna] utmala [det onda] pa jorden i de mest forforiska farger och att leda dem alla till synd
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ (40)
[alla] utom dem som ar Dina verkliga, hangivna tjanare
قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ (41)
[Gud] sade: "Detta ar for Mig en rak vag
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ (42)
du skall inte ha makt over andra av Mina tjanare an dem som helt gatt vilse och [av fri vilja] foljer dig
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ (43)
Helvetet ar den faststallda motesplatsen for dem alla
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ (44)
det har sju portar, som var och en skall fa sin bestamda andel [av syndare]
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (45)
DE GUDFRUKTIGA [skall vistas] i lustgardar med [porlande] kallor
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ (46)
och skall [vid intradet] halsas: "Stig in i fred! Har ar ni skyddade [mot allt ont och mot all forganglighet]
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ (47)
Vi skall rensa bort ur deras brost [alla rester av gammalt] agg och [med hjartat fyllt av] broderlig karlek [skall de ta plats] pa upphojda troner mitt emot varandra
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ (48)
De skall inte kanna trotthet och de skall aldrig behova lamna detta [lyckliga tillstand]
۞ نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ (49)
Sag till Mina tjanare att Jag sannerligen ar Den som standigt forlater, Den som standigt visar barmhartighet
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ (50)
men Mitt straff [nar det drabbar, innebar] det svaraste lidande
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ (51)
OCH BERATTA for dem om Abrahams besokare
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ (52)
hur de steg fram till honom och halsade honom med fredshalsningen och han sade: "Ert besok gor oss oroliga
قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (53)
[Och] de sade: "Du har ingenting att frukta! Vi kommer med det glada budskapet till dig att [du skall fa] en son [som skall bli en vis man]
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ (54)
[Abraham] svarade: "Detta budskap ger ni mig trots min hoga alder? Vad ar detta som ni sager mig
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ (55)
De sade: "Vart budskap till dig ar sanning. Var darfor inte en av dem som misstrostar [om Guds nad]
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ (56)
[Abraham] sade: "Vem - utom den som helt har gatt vilse - ger upp hoppet om sin Herres nad
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (57)
[Och] han fortsatte: "Vilka [andra] arenden for er hit, arade budbarare
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (58)
De svarade: "Vi ar sanda till ett folk av obotfardiga syndare [som skall forintas]
إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ (59)
Lot och hela hans hus skall dock raddas
إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ (60)
utom hans hustru som skall bli kvar - sa har Gud beslutat - tillsammans med de ovriga
فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ (61)
OCH NAR de utsanda kom till Lot
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (62)
sade han: "Jag kanner er inte
قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ (63)
De svarade: "Nej, [vi ar Guds utsanda och] vi har kommit till dig med det som [dessa manniskor] aldrig ville tro pa
وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ (64)
ja, vi har gett dig ett sant besked - var forvissad om att vi sager sanningen
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ (65)
Ga harifran med din familj i skydd av nattmorkret - ga [sjalv] sist [for sakerhets skull] och lat ingen se tillbaka - och fortsatt i den riktning som skall anvisas er
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ (66)
Och Vi uppenbarade for honom detta [Vart] beslut: "Nar dagen bryter in, skall alla dessa syndare ha forintats
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ (67)
Och stadens man, som gladde sig over den goda nyheten, kom [skyndande till Lots hus]
قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ (68)
[Lot] sade: "Dessa man ar mina gaster. Drag inte vanara over mig
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ (69)
Frukta Gud och gor inte detta till en skammens dag
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ (70)
De svarade: "Har vi inte forbjudit dig att lagga dig ut for framlingar [som vi har lust till]
قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ (71)
[Lot] sade: "Har ar mina dottrar, om ni maste gora [vad ni har satt er i sinnet]
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ (72)
[De utsanda sade:] "Sa sant du lever [kommer de inte att lyssna till dig]! I sin upphetsning vet de inte vad de gor
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ (73)
Och nar solen gick upp genljod over dem danet [av Guds straff]
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ (74)
Vi lade [deras stader] i ruiner och det forutbestamda straffet drabbade dem som ett regn av stenblock
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ (75)
I detta ligger sannerligen budskap till dem som forsoker tranga in i tingens innersta mening
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ (76)
Dessa [stader] var belagna nara en annu existerande vag
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ (77)
Har ligger helt visst ett budskap till dem som tror
وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ (78)
Aven de som bodde i [Madyans] skogkladda dalar var djupt orattfardiga [manniskor]
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ (79)
och Vi lat dem ga under. Bada dessa folk levde nara en [annu] fullt synlig huvudvag
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ (80)
INVANARNA i Al-Hidjr kallade [Vara] budbarare lognare
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ (81)
Vi gav dem del av Vara budskap, men de vande envist ryggen till
وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ (82)
De hogg ut bostader at sig ur klippan och bodde dar i trygghet
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ (83)
Men en dag i gryningen genljod danet [av Guds straff] over dem
فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (84)
och [befastningarna] som de hade uppfort kunde inte skydda dem [mot forintelsen]
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ (85)
VI HAR inte skapat himlarna och jorden och allt daremellan utan en plan och ett syfte. Och Stunden skall komma [med rakenskap och dom]. Forlat dem darfor [Muhammad] och overse med [deras fel och brister]
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ (86)
din Herre ar Den som har skapat allt och har kunskap om allt
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ (87)
VI HAR gett dig sju [verser] att standigt upprepa och Koranen i all dess majestatiska skonhet
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ (88)
Se inte [med avund] pa de ogonblick av jordisk lycka som Vi skanker nagra av dessa [fornekare] och sorj inte over deras [otro], men visa hansyn mot de troende och ge dem din karleksfulla omtanke
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ (89)
och sag [till manniskorna]: "Jag ar den varnare som varnar oppet och entydigt [for Guds straff]
كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ (90)
[Vi har namligen anfortrott dig ett gudomligt budskap] sa som Vi tidigare gav Vara uppenbarelser till dem som [darefter godtyckligt] delade upp dem i stycken
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ (91)
[och] som [nu] betraktar Koranen som en rad foga trovardiga [pastaenden]
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ (92)
Ja, vid din Herres namn! Vi skall sannerligen stalla dem alla till svars
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ (93)
for vad de gjorde
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ (94)
Forkunna darfor allt som du blir befalld [att forkunna] och hall dig borta fran dem som satter medhjalpare vid Guds sida
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ (95)
Vi skall skydda dig mot dem som gor narr av [Vara budskap]
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (96)
[och] som vid sidan av Gud dyrkar andra gudar; tids nog skall de fa veta [sanningen]
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ (97)
Vi vet att de [hadiska] ord som de yttrar gor dig djupt beklamd
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ (98)
Lova och prisa darfor din Herre och fall ned pa ditt ansikte tillsammans med [de andra] som faller ned [infor Honom] i tillbedjan
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ (99)
och dyrka din Herre till dess den fulla vissheten nar dig
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس