×

سورة الفرقان باللغة السويدية

ترجمات القرآنباللغة السويدية ⬅ سورة الفرقان

ترجمة معاني سورة الفرقان باللغة السويدية - Swedish

القرآن باللغة السويدية - سورة الفرقان مترجمة إلى اللغة السويدية، Surah Furqan in Swedish. نوفر ترجمة دقيقة سورة الفرقان باللغة السويدية - Swedish, الآيات 77 - رقم السورة 25 - الصفحة 359.

بسم الله الرحمن الرحيم

تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَىٰ عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيرًا (1)
VALSIGNAD vare Han som steg for steg har uppenbarat for Sin tjanare den mattstock [med vilken ratt kan matas och skiljas fran oratt] och som skall tjana som en varning for alla folk
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيرًا (2)
Han som ager herravaldet over himlarna och jorden, som ingen son har [avlat] och i vars herravalde ingen har haft del; Han som har skapat allt och gett det [skapade] dess ratta utformning
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً لَّا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَلَا يَمْلِكُونَ مَوْتًا وَلَا حَيَاةً وَلَا نُشُورًا (3)
Men [manniskorna] satter i Hans stalle upp gudar som inte kan skapa nagot eftersom de sjalva ar skapade; de kan varken [skydda sig mot] ett ont [som hotar dem] eller tillerkanna sig sjalva formaner och de har ingen makt over doden, livet eller uppstandelsen
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا إِفْكٌ افْتَرَاهُ وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ ۖ فَقَدْ جَاءُوا ظُلْمًا وَزُورًا (4)
Fornekarna av sanningen sager: "Denna [Koran] ar ingenting annat an [en harva av] osanningar, som han har satt samman med andra [manniskors] hjalp." [Med detta] har de begatt en svar oratt och [gett spridning at] en logn
وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَىٰ عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا (5)
De sager ocksa: "[Det ar bara] sagor fran forfadernas tid som han har latit skriva ned och som han far upplasta for sig morgon och afton
قُلْ أَنزَلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا (6)
Sag [Muhammad]: "Den som har uppenbarat denna [Koran] ar Den som kanner himlarnas och jordens hemligheter. Han ar Gud, standigt forlatande och barmhartig
وَقَالُوا مَالِ هَٰذَا الرَّسُولِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ ۙ لَوْلَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيرًا (7)
Och de sager: "Vad slags sandebud ar detta som ater [vanlig] foda och besoker marknaderna [som vi andra]? Varfor har inte en angel sants till honom for att upptrada som varnare tillsammans med honom
أَوْ يُلْقَىٰ إِلَيْهِ كَنزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأْكُلُ مِنْهَا ۚ وَقَالَ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا (8)
Eller [de sager:] "Han hade [verkligen] kunnat fa en skatt eller [varfor inte] en tradgard varifran han kunde ha hamtat sin foda?" Och de orattfardiga sager [till de troende]: "Den som ni foljer ar bara en man som star under [inflytande av] trolldom
انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا (9)
Se hur de beskriver dig! De har helt gatt vilse och kan inte finna vagen
تَبَارَكَ الَّذِي إِن شَاءَ جَعَلَ لَكَ خَيْرًا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَيَجْعَل لَّكَ قُصُورًا (10)
Valsignad vare Han som, om det ar Hans vilja, skall skanka dig det som ar battre [an det som de namner] - lustgardar vattnade av backar - och reser palats for dig [i paradiset]
بَلْ كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لِمَن كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيرًا (11)
Men detta ar inte nog! Det som de fornekar ar den Yttersta stunden - och for dem som fornekar den Yttersta stunden har Vi en flammande Eld i beredskap
إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍ بَعِيدٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا (12)
nar den ser dem pa avstand, later den hora sitt ursinniga rytande och rosslande laten
وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُّقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا (13)
och nar de kastas, sammankedjade, i nagon av dess tranga halor, ber de dar nedifran om forintelse
لَّا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا (14)
[Men en rost skall saga:] "Be inte i dag om forintelse, be om manga forintelser
قُلْ أَذَٰلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۚ كَانَتْ لَهُمْ جَزَاءً وَمَصِيرًا (15)
Sag: "Ar detta det basta - eller ar det den evigt [gronskande] lustgard som de gudfruktiga har utlovats? Den ar deras beloning och malet for deras fard
لَّهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ خَالِدِينَ ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعْدًا مَّسْئُولًا (16)
Dar skall alla deras onskningar uppfyllas [och dar] forblir de till evig tid; Gud [sjalv] borgar for infriandet av detta lofte
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَيَقُولُ أَأَنتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبَادِي هَٰؤُلَاءِ أَمْ هُمْ ضَلُّوا السَّبِيلَ (17)
OCH DEN dag da Han skall samla dem med dem som de dyrkade i Guds stalle, skall Han fraga [de senare]: "Ledde ni dessa Mina tjanare pa avvagar eller gick de [sjalvmant] vilse
قَالُوا سُبْحَانَكَ مَا كَانَ يَنبَغِي لَنَا أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنْ أَوْلِيَاءَ وَلَٰكِن مَّتَّعْتَهُمْ وَآبَاءَهُمْ حَتَّىٰ نَسُوا الذِّكْرَ وَكَانُوا قَوْمًا بُورًا (18)
De skall svara: "Stor ar Du i Din harlighet! Vi [sjalva] hade inte ratt att ta andra an Dig till beskyddare; Du lat dem och deras forfader njuta av livets goda till dess de [helt] glomde att akalla Dig; de var [som] fortorkat, obrukbart land
فَقَدْ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلَا نَصْرًا ۚ وَمَن يَظْلِم مِّنكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا (19)
[Och Gud skall saga:] "Nu har de [som ni tillbad] visat att det ni sade [om deras gudomlighet] var logn och ni kan inte avvarja [straffet] och inte fa hjalp. Den bland er som begatt [denna] synd skall Vi lata utsta ett strangt straff
وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِي الْأَسْوَاقِ ۗ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ ۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا (20)
VI HAR inte fore dig sant andra budbarare an sadana som at [vanlig] foda och besokte marknaderna [som andra manniskor]. Med nagra av er [som redskap] har Vi utsatt andra for provningar. Kommer ni att visa talamod [i motgangen]? Din Herre ser allt
۞ وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَىٰ رَبَّنَا ۗ لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْا عُتُوًّا كَبِيرًا (21)
Och de som inte hoppas att de skall fa mota Oss sager: "Om anda anglar hade sants till oss!" eller: "Om vi anda hade fatt se var Herre!" Vilken hog uppfattning har de inte om sig sjalva! Vilken oforskamd uppstudsighet
يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَائِكَةَ لَا بُشْرَىٰ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا (22)
Den Dag da de far se anglarna, finns det inte langre nagot hoppfullt budskap for de trotsiga syndarna och de hors [klaga]: "Ett [ooverstigligt] hinder [utestanger oss fran Guds nad]
وَقَدِمْنَا إِلَىٰ مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَاءً مَّنثُورًا (23)
Och Vi skall se pa det som de [tror sig] ha astadkommit och Vi skall forvandla det till stoft som skingras for alla vindar
أَصْحَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا (24)
De som har paradiset till arvedel skall den Dagen fa gladjas at en battre boning och njuta en behagligare middagsvila
وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاءُ بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ تَنزِيلًا (25)
Och den Dag da himlen och dess molntacke rivs upp och anglarna sands ned i vag efter vag
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَٰنِ ۚ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكَافِرِينَ عَسِيرًا (26)
da skall [alla se att] det sanna herravaldet ar i den Naderikes hand. Och for dem som fornekade sanningen skall detta bli en Dag av djupt elande
وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا (27)
den Dag da den orattfardige biter sig i handen [i fortvivlan] och ropar: "Om jag anda hade foljt sandebudets vag
يَا وَيْلَتَىٰ لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا (28)
Nu ar jag forlorad! Om jag anda hade avstatt fran vanskapen med den mannen
لَّقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءَنِي ۗ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْإِنسَانِ خَذُولًا (29)
Han ledde mig pa avvagar, nar Guds budskap redan hade natt mig." [Sa] leder Djavulen manniskan vilse och tar darefter sin hand ifran henne
وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَٰذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا (30)
OCH Sandebudet har sagt: "Herre! Mitt folk ser pa denna Koran som nagot foraldrat [som kan laggas at sidan]
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا مِّنَ الْمُجْرِمِينَ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا (31)
Pa samma satt har Vi latit varje profet motas av fientlighet fran de obotfardiga syndarnas sida; men du behover ingen annan vagvisare eller hjalpare an din Herre
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً وَاحِدَةً ۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤَادَكَ ۖ وَرَتَّلْنَاهُ تَرْتِيلًا (32)
Och de som fornekar sanningen sager: "Varfor har inte [hela] Koranen uppenbarats for honom i ett sammanhang?" Sa [har Vi gatt till vaga] for att starka din overtygelse; ja, Vi har fogat ihop dess stycken i den basta ordning till ett val sammanhallet helt
وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا (33)
Och vilka exempel [de an lagger fram, vilka fragor] de an staller till dig, kommer Vi att ge dig sanningen och den basta forklaringen
الَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُولَٰئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلًا (34)
[Dina motstandare] skall foras samman [liggande framstupa] pa sina ansikten [for att kastas] i helvetet; deras stallning ar den mest osakra [av allas] och de har forirrat sig langst fran [den raka] vagen
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَارُونَ وَزِيرًا (35)
OCH VI gav Moses uppenbarelsen och gjorde hans broder Aron till hans medhjalpare
فَقُلْنَا اذْهَبَا إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَدَمَّرْنَاهُمْ تَدْمِيرًا (36)
och Vi sade [till dem]: "Ga till dem som har pastatt att Vara budskap ar logn" - och sa forintade Vi dem till sista man
وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغْرَقْنَاهُمْ وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ آيَةً ۖ وَأَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا (37)
Och [minns] Noas folk! Nar de kallade sina sandebud for lognare lat Vi dem drankas [av floden] och gjorde dem till ett tecken for manniskorna; for [alla] orattfardiga har Vi ett plagsamt straff i beredskap
وَعَادًا وَثَمُودَ وَأَصْحَابَ الرَّسِّ وَقُرُونًا بَيْنَ ذَٰلِكَ كَثِيرًا (38)
Och [minns] stammarna Aad och Thamud och folket i Ar-Rass och manga slakten daremellan
وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ الْأَمْثَالَ ۖ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا (39)
Alla dessa [folk] gav Vi [varnande] exempel och [nar de inte ville lyssna] utplanade Vi dem fran jordens yta
وَلَقَدْ أَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةِ الَّتِي أُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِ ۚ أَفَلَمْ يَكُونُوا يَرَوْنَهَا ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ نُشُورًا (40)
[De som inte vill tro] maste ha traffat pa den stad over vilken Vi lat ett regn av dod och forintelse falla. Har de inte sett nagot [och inte lart nagot]? Nej, de ser ju inte fram mot nagon uppstandelse
وَإِذَا رَأَوْكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ رَسُولًا (41)
Nar de ser dig [Muhammad] vill de forsoka gora narr av dig [och sager:] "Ar detta den man som skall vara Guds sandebud
إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ آلِهَتِنَا لَوْلَا أَن صَبَرْنَا عَلَيْهَا ۚ وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلًا (42)
Hade vi inte varit sa trogna mot vara gudar, skulle han ha kunnat forma oss att overge dem!" Men nar de ser straffet [som vantar dem] skall de inse vem som hade forirrat sig langst fran [den raka] vagen
أَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَٰهَهُ هَوَاهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا (43)
Vad anser du om den som gor sina egna lidelser till gud? Tar du ansvar for en sadan manniska
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ ۚ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعَامِ ۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا (44)
Eller tror du att de flesta av dem lyssnar eller att de anvander sitt forstand? Men de ar inte battre an kreatur, nej, de har annu oklarare begrepp om vagen [an kreatur]
أَلَمْ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ وَلَوْ شَاءَ لَجَعَلَهُ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلًا (45)
HAR DU inte sett hur Gud later skuggan forlangas? Om Han hade velat kunde Han ha latit den sta stilla. Men Vi har bestamt att solen skall visa den dess vag
ثُمَّ قَبَضْنَاهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا (46)
och till sist griper Vi den och drar den till Oss steg for steg
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاسًا وَالنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُورًا (47)
Och det ar Han som gor natten till en kladnad for er och gor somnen till vila och gor [var] dag till en uppstandelse
وَهُوَ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً طَهُورًا (48)
Och Han som sander ut vindarna, som varslar om Hans nad - sa later Vi rent vatten falla fran skyn
لِّنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرًا (49)
for att darmed ge liv at dott land och lata manga av dem som Vi har skapat, bade kreatur och manniskor, dricka
وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَىٰ أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا (50)
Och Vi har pa basta satt fortydligat [tecknen i Koranen] for manniskorna for att forma dem till eftertanke, men de flesta manniskor vagrar envist att visa tacksamhet
وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيرًا (51)
Om Vi hade velat skulle Vi ha sant en varnare till varje stad
فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا (52)
Men lyssna inte till vad fornekarna sager utan kampa ofortrottligt mot dem med [Koranens hjalp]
۞ وَهُوَ الَّذِي مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا (53)
OCH DET ar Han som later de tva stora vattenmassorna rora sig fritt - den enas [vatten] ar sott och slacker torsten och den andras ar salt och bittert - och som har rest ett hinder mellan dem, en skiljelinje som de inte kan overskrida
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْمَاءِ بَشَرًا فَجَعَلَهُ نَسَبًا وَصِهْرًا ۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرًا (54)
Och det ar Han som har skapat manniskan av vatten och gett henne [hennes kansla for] harstamning och slaktskap och de band [som upprattas] genom aktenskap - din Herre har makt over allt
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْ ۗ وَكَانَ الْكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِ ظَهِيرًا (55)
Och [anda finns det] de som i Guds stalle dyrkar vad som varken kan gagna dem eller skada dem. Och fornekaren gor sig till medhjalpare [till de onda krafter som satter sig upp] mot hans Herre
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا (56)
Vi har bara sant dig [Muhammad] for att du skall forkunna ett glatt budskap om hopp och som varnare
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَن شَاءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا (57)
Sag: "For detta begar jag ingen lon av er; [jag begar] bara att den som ar beredd slar in pa vagen som leder till hans Herre
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ ۚ وَكَفَىٰ بِهِ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا (58)
Satt din lit till Honom som lever och aldrig dor och lovprisa Honom - Han behover ingen som underrattar Honom om Hans tjanares synder
الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۚ الرَّحْمَٰنُ فَاسْأَلْ بِهِ خَبِيرًا (59)
Han som har skapat himlarna och jorden och allt som finns daremellan under sex dagar och som tronar [over skapelsen] i Sin allmakts harlighet, Han, den Naderike! Rikta darfor dina fragor om Honom till En som ar val underrattad
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اسْجُدُوا لِلرَّحْمَٰنِ قَالُوا وَمَا الرَّحْمَٰنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا ۩ (60)
Men nar de uppmanas att falla ned i tillbedjan infor den Naderike, sager de: "Vad ar da den Naderike? Skall vi pa din befallning falla ned infor vad som helst?" Och detta leder till att deras motvilja vaxer
تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا وَقَمَرًا مُّنِيرًا (61)
VALSIGNAD vare Han som har smyckat himlens valv med stjarnbilder och dar satt upp en [lagande] fackla och en mane som [aterkastar dess] sken
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًا (62)
Och det ar Han som later natten och dagen folja pa varandra - [ett tecken] for den som vill begrunda [skapelsens under] eller tacka [Gud]
وَعِبَادُ الرَّحْمَٰنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَامًا (63)
Den Naderikes [sanna] tjanare gar lugnt och vardigt [och utan later] pa jorden, och nar avgudadyrkarna vill inleda ett samtal med dem, svarar de med fredshalsningen
وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا (64)
Och under natten vakar de i bon - omsom faller de ned infor sin Herre, omsom star de upp
وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ ۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا (65)
Och de ber: "Skona oss, Herre, fran helvetet, straffet som ar ett lidande utan slut
إِنَّهَا سَاءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا (66)
[Det ar] en usel boning och en usel rastplats
وَالَّذِينَ إِذَا أَنفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَٰلِكَ قَوَامًا (67)
Och nar de ger at andra, visar de sig varken slosaktiga eller snala; daremellan finns en medelvag
وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ يَلْقَ أَثَامًا (68)
Och de anropar aldrig en gudom vid sidan av Gud och de berovar aldrig en manniska livet - som Gud har forklarat heligt - annat an i rattfardigt syfte, och de avhaller sig fran aktenskapsbrott. Den som begar dessa svara synder skall fa sona dem med en exemplarisk bestraffning
يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا (69)
[och] pa Uppstandelsens dag skall hans straff fordubblas och han skall ga bort med skammen for att lida detta straff i evighet
إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (70)
De skall inte straffas som visar anger och blir troende och lever ett rattskaffens liv. I stallet for deras daliga handlingar skall Gud satta goda handlingar, darfor att Gud ar standigt forlatande, barmhartig
وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا (71)
och den som angrar sig och [darefter] lever rattskaffens, har vant tillbaka till Gud i sann och uppriktig anger
وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا (72)
[Den Naderikes sanna tjanare ar] ocksa de som inte vittnar falskt och som, nar de traffar pa [manniskor inbegripna i] lattsinnigt tal, gar vidare med vardighet
وَالَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا (73)
och som, nar de erinras om sin Herres tecken, inte stortar ned, blinda och dova [som avgudadyrkarna infor sina gudabilder]
وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا (74)
och de som ber: "Herre! Lat vara hustrur och barn skanka oss gladje och gor oss till foredome for de gudfruktiga
أُولَٰئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَامًا (75)
For sitt talamod [i livets alla skiften] skall sadana [manniskor] belonas med de hogsta boningarna [i paradiset] och de skall halsas valkomna med fredshalsningen
خَالِدِينَ فِيهَا ۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا (76)
Dar skall de forbli till evig tid; dar ar det gott att ha sin boning och gott att vara
قُلْ مَا يَعْبَأُ بِكُمْ رَبِّي لَوْلَا دُعَاؤُكُمْ ۖ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًا (77)
SAG, [Muhammad, till dem som inte vill tro]: "Min Herre bekymrar sig inte om er och den bon som ni forsummar [att rikta till Honom]. Men ni har kallat [Hans budskap] for logn och [straff] foljer osvikligt [pa denna synd]
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس