لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (1) JAG kallar detta land att vittna |
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (2) detta land dar du ar fri att bo |
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ (3) och Jag kallar manniskorna och deras avkomma |
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ (4) Helt visst har Vi skapat manniskan for [ett liv av] slit, plagor och provningar |
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ (5) Tror hon att ingen skall fa makt over henne |
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا (6) Hon skryter: "Jag har forbrukat en formogenhet |
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ (7) Tror hon kanske att ingen har sett henne |
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ (8) Har Vi inte gett henne ogon |
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ (9) tunga och lappar |
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ (10) och visat henne de tva huvudvagarna |
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ (11) Men hon gor sig ingen bradska att sla in pa den vag som bar brant uppfor |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ (12) Vad kan lata dig ana vad det innebar [att sla in pa] den vag som bar brant uppfor |
فَكُّ رَقَبَةٍ (13) [Det innebar] att befria [en manniska] fran slaveri |
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ (14) eller att i hungerns tider foda |
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ (15) en faderlos anforvant |
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ (16) eller en manniska som lider nod |
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ (17) [Det innebar] ocksa att vara en av dem som tror och som uppmanar varandra att ha talamod och uppmanar varandra att visa medkansla [med de samre lottade] |
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (18) Dessa ar de rattfardiga som hor till den hogra sidan |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (19) Men de som envist framhardar i att forneka Vara budskap ar de orattfardiga som hor till den vanstra sidan |
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ (20) Eldens [lagor] skall sluta sig omkring dem fran alla hall |