×

سورة المطففين باللغة السويدية

ترجمات القرآنباللغة السويدية ⬅ سورة المطففين

ترجمة معاني سورة المطففين باللغة السويدية - Swedish

القرآن باللغة السويدية - سورة المطففين مترجمة إلى اللغة السويدية، Surah Mutaffifin in Swedish. نوفر ترجمة دقيقة سورة المطففين باللغة السويدية - Swedish, الآيات 36 - رقم السورة 83 - الصفحة 587.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ (1)
OLYCKLIGA de som snalar med matt och vikt
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ (2)
de som vid kop kraver fullt matt
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ (3)
men som vallar forlust [for andra nar de saljer] genom att mata och vaga upp snalt
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ (4)
Tror dessa [manniskor] att de inte skall uppvackas fran de doda
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ (5)
ja, [uppvackas] till en fruktansvard Dag
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (6)
da manniskorna [i all sin ynklighet] skall sta infor varldarnas Herre
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ (7)
NEJ! Registret over [de handlingar som] de som sjunkit djupt i synd [har begatt finns] i Sidjdjeen
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ (8)
och vad kan lata dig forsta vad Sidjdjeen ar
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (9)
[Det ar] en bok med outplanlig skrift
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (10)
Forlorarna denna Dag ar de som fornekade sanningen
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (11)
som fornekade Domens dag
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12)
Ingen fornekar den utom den som overtrader alla forbud och som sjunkit djupt i synd
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (13)
den som, nar Vara budskap lases upp for honom, sager: "[Det dar ar bara] sagor fran forfadernas tid
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14)
Nej [de ar lognare]! Det [onda] de har gjort har forlamat deras hjartan
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ (15)
Nej! Denna Dag kommer de forvisso att se sig utestangda fran Guds nad
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ (16)
och de kommer helt sakert att brinna i helvetets eld
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (17)
medan de [hor en rost] saga: "Det ar detta som ni brukade kalla en logn
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ (18)
NEJ! Registret over de gudfruktigas [handlingar finns] i `Illiyyun
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ (19)
och vad kan lata dig forsta vad `Illiyyun ar
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (20)
Det [ar] en bok med outplanlig skrift
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (21)
bevittnad av dem som ar i Guds narhet
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (22)
De gudfruktiga skall forvisso finna salighet
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (23)
[Nar de, vilande] pa hogsaten, betraktar [allt det som deras Herre har skankt dem]
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ (24)
kommer deras ansikten att ses strala av lycka
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ (25)
De skall fa dricka [paradisets] rena vin, forseglat med [Guds eget] sigill
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ (26)
[ett sigill] med [doft av] mysk. Lat dem som stravar [mot hoga mal] tavla om [att fa dricka av] detta [vin]
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ (27)
blandat med [vatten fran en kalla vars namn ar] Tasneem
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (28)
en dryck for dem som ar i Guds narhet
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ (29)
DE som har slagit sig till ro med sin synd forsoker gora de troende till atloje
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ (30)
och nar de gar forbi [nagon av] dem utbyter de sinsemellan menande blickar
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ (31)
nar de sedan atervander till de sina [fortsatter de] med sina skamt
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ (32)
Och nar de ser dem sager de: "De dar [manniskorna] har sannerligen gatt vilse
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ (33)
Men de hade inget uppdrag att vaka over de troende
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ (34)
Pa denna [Uppstandelsens] dag skall de troende kunna se med [medlidsamt] loje pa dem som fornekade sanningen
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ (35)
[dar de sitter] pa tronerna [i paradiset] kommer de att bevittna [deras straff och saga till varandra]
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (36)
Har inte fornekarna fatt en [rattvis] lon for sina handlingar
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس