الرَّحْمَٰنُ (1) DEN NADERIKE |
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2) har lart [er] Koranen |
خَلَقَ الْإِنسَانَ (3) Han har skapat manniskan |
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4) och lart henne att [tanka ratt] och uttrycka sig klart |
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5) Solen och manen [loper pa Hans bud] i bestamda banor |
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6) och stjarnorna och traden faller ned i tillbedjan [infor Honom] |
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7) Han har rest himlens valv och faststallt [alltings] matt |
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8) for att ni inte skall overskrida [dessa] matt |
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9) utan ge rattvis vikt och inte mata och vaga for knappt |
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10) Och Han har gjort jorden [till boplats] for allt levande |
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ (11) dar finns frukter och dadelpalmer med blomkolvar i holster |
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (12) och brodsad pa hoga stran och orter som sprider vallukt |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (13) Vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14) Han har skapat manniskan av krukmakarlera, som [krukmakaren formar sina] lerkarl |
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ (15) och de osynliga vasendena har Han skapat av en blandande eldslaga |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (16) Vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17) [Han ar] de tva soluppgangarnas Herre och de tva solnedgangarnas Herre |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18) Vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19) Han later de tva stora vattenmassorna rora sig fritt och motas |
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ (20) mellan dem [har Han likval dragit] en skiljelinje som de inte kan overskrida |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21) Vilket verk av er [allsmaktige] Herre vill ni bada da forneka |
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22) Fran badadera kommer parlor och koraller |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23) Vilket verk av er [allsmaktige] Herre vill ni bada da forneka |
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24) Och Honom tillhor skeppen som hojer sig som berg over havets yta |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25) Vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26) Allt pa jorden skall forga |
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27) men din Herre forblir i evighet i Sitt majestat och Sin harlighet |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28) Vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29) Alla som [befolkar] himlarna och jorden ar beroende av Honom; varje stund ar Han verksam och ingriper [i skeendena] |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30) Vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31) [I SINOM] tid skall Vi stalla er till ansvar, ni syndbelastade varelser av bada slag |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32) Vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33) Om ni, osynliga vasen och manniskor, [tror att ni] kan fly bort genom himlarnas och jordens yttersta granstrakter [undan Gud], fly! Men ni kan inte fly annat an med en fullmakt [fran Honom] |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34) Vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ (35) Ni blir maltavla for [strommar] av eld och smalt koppar, och ingen skall komma till er hjalp |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36) Vilket verk av er [allsmaktige] Herre vill ni bada da forneka |
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37) Nar himlen ramnar och fargas ljusrod som nygarvat lader |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38) vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ (39) Da skall ingen fraga stallas till vare sig manniskor eller osynliga vasen om [deras] synder |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40) Vilket verk av er [allsmaktige] Herre vill ni bada da forneka |
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41) De trotsiga, obotfardiga syndarna skall kannas igen pa sina [sarskilda] kannetecken och de skall gripas i pannluggen och i fotterna |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42) Vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43) DETTA AR helvetet, vars existens de obotfardiga syndarna fornekar |
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44) dar skall de vandra av och an mellan [eld] och skallhett vatten |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45) Vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46) MEN DEN som bavar vid tanken pa att han en gang skall sta [till svars] infor sin Herre honom [vantar] tva lustgardar |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47) vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48) [tva lustgardar] med de lummigaste trad |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49) Vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50) I bada flodar tva kallor |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51) vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52) I bada finns tva slag av alla frukter |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53) vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54) [I lustgardarna skall de saliga vila] pa mjuka mattor bland kuddar, fodrade med sidenbrokad, och i bada lustgardarna skall all frukt finnas inom nara rackhall |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55) Vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56) Dar finns de med blygt sankta blickar, som varken manniskor eller osynliga vasen forut kommit nara |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57) vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58) med rubinens och korallens [skonhet] |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59) Vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60) Skulle beloningen for den som gor gott vara annat an gott |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61) Vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62) Forutom dessa tva finns [ytterligare] tva lustgardar |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63) vilket verk av er [allsmaktige] Herre vill ni bada da forneka |
مُدْهَامَّتَانِ (64) tva lustgardar av den djupaste, yppigaste gronska |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65) Vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66) I bada flodar tva kallor |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67) vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68) I bada finns [alla slags] frukter och dadelpalmer och granatappeltrad |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69) Vilket verk av er [allsmaktige] Herre vill ni bada da forneka |
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70) I dessa [lustgardar] finns de basta, de skonaste [foljeslagerskor] |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71) vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72) med de fagraste morka ogon, dolda for allas blickar |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73) vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74) som varken manniskor eller osynliga vasen forut kommit nara |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75) Vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76) [Dar skall de saliga] vila pa rikt monstrade mattor stodda pa grona kuddar |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77) Vilket av er [allsmaktige] Herres verk vill ni bada da forneka |
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78) VALSIGNAT vare din Herres namn, omstralat av makt, ara och harlighet |