وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1) JAG KALLAR till vittnen [vindarna] som sands ut, en efter en |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2) och som kan vaxa till en rasande orkan |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3) Och [uppenbarelserna] som lagger fram [sanningen] |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4) och darmed skiljer [ratt fran oratt] |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5) och ger en paminnelse |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6) som befriar pa samma gang som den varnar |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7) DET SOM har lovats er skall helt visst komma |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8) nar stjarnorna forlorar sitt ljus |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9) och himlen ramnar |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10) och bergen [smulas sonder till stoft] som skingras for vinden |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11) och timmen slar da sandebuden kallas fram [for att vittna] |
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12) Vilken ar den Dag da detta skall ske |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13) [Det ar] Atskillnadens dag |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14) Vad kan lata dig forsta vad Atskillnadens dag betyder |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15) Forlorarna denna Dag ar de som forkastade sanningen |
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16) Lat Vi inte [fornekarna] i gangna tider ga under |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17) Och Vi skall lata senare tiders [fornekare] folja dem |
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18) Sa behandlar Vi de obotfardiga syndarna |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19) Forlorarna denna Dag ar de som forkastade sanningen |
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20) Skapade Vi er inte av en oansenlig vatska |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21) som Vi sedan lamnade i [skotets] sakra forvar |
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22) till en faststalld tidpunkt |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23) Sa har Vi fogat det - och hur fortraffligt har Vi inte fogat det |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24) Forlorarna denna Dag ar de som forkastade sanningen |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25) Har Vi inte gjort jorden till en behallare [som rymmer] |
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26) levande och doda |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27) Och sankt ned i den hoga, fast forankrade berg och gett er sott vatten att dricka |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28) Forlorarna denna Dag ar de som forkastade sanningen |
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29) FORTSATT er vag mot den [verklighet] som ni alltid fornekade |
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30) Fortsatt mot den tredubbla skuggan |
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31) som varken svalkar eller ger skydd mot lagorna |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32) vilka liksom stockarna [i en brasa] sander ut gnistor |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33) [i en oavbruten strom], som ett rep tvinnat av eld |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34) Forlorarna denna Dag ar de som forkastade sanningen |
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35) De kommer inte att kunna saga nagot denna Dag |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36) ingen kommer att tillatas urskulda sig |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37) Forlorarna denna Dag ar de som forkastade sanningen |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38) Det ar Atskillnadens dag [da Gud skall skilja de goda fran de onda och saga:] "Vi har fort er samman med fornekarna fran gangna tider |
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39) har ni nagon [oprovad] krigslist [for att slingra er undan straffet], anvand den da mot Mig |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40) Forlorarna denna Dag ar de som forkastade sanningen |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41) DE SOM fruktade Gud skall fa njuta av [svalkande] skugga bland [porlande] kallor |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42) och alla frukter som de har lust till [skall de fa] |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43) [Och de skall uppmanas:] "At och drick av hjartans lust; [detta ar beloningen] for era handlingar [i livet] |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44) Sa lonar Vi dem som gor det goda och det ratta |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45) men forlorarna denna Dag ar de som forkastade sanningen |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46) AT OCH glads at livet en liten tid, ni trotsiga, obotfardiga syndare |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47) Forlorarna denna Dag ar de som forkastade sanningen |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48) Nar de uppmanades att boja ryggen [infor Gud], bojde de den inte |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49) ja, forlorarna denna Dag ar de som forkastade sanningen |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50) Pa vilket budskap skall de hadanefter tro |