×

سورة الواقعة باللغة السويدية

ترجمات القرآنباللغة السويدية ⬅ سورة الواقعة

ترجمة معاني سورة الواقعة باللغة السويدية - Swedish

القرآن باللغة السويدية - سورة الواقعة مترجمة إلى اللغة السويدية، Surah Waqiah in Swedish. نوفر ترجمة دقيقة سورة الواقعة باللغة السويدية - Swedish, الآيات 96 - رقم السورة 56 - الصفحة 534.

بسم الله الرحمن الرحيم

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (1)
NAR DET kommer som maste komma
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (2)
skall ingen bestrida dess verklighet
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ (3)
[Det skall fora med sig] fornedring [for nagra och] upphojelse [for andra]
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (4)
Jorden skall skakas av en valdsam skakning
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (5)
och bergen skall smulas sonder
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا (6)
och bli till stoft, som skingras vida omkring
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (7)
och ni [manniskor] skall delas upp i tre grupper
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (8)
De som hor till den hogra sidan - och vilka ar de som hor till den hogra sidan
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (9)
De som hor till den vanstra sidan - och vilka ar de som hor till den vanstra sidan
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (10)
Och de framsta - de framsta [i tron och i att gora gott]
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (11)
De skall vara i Guds narhet
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (12)
i lycksalighetens lustgardar
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (13)
Manga av dem ar sadana som levde i aldre tider
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (14)
men fa av dem ar av senare slakten
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ (15)
Pa troner, inlagda med guld, och stodda [pa mjuka kuddar]
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (16)
skall de vila mitt emot varandra
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ (17)
och de skall betjanas av evigt unga gossar, som bar omkring
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ (18)
karaffer och pokaler och en bagare fylld ur en ren kalla
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ (19)
[med vin] som inte framkallar huvudvark och inte ger nagot rus
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ (20)
och frukter av alla slag som de onskar
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ (21)
och kottet av den fagel som de har lust till
وَحُورٌ عِينٌ (22)
Och [deras sallskap] ar morkogda, oskuldsfulla unga kvinnor
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ (23)
[skona] som parlor i [ostronets] skyddande skal
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (24)
[Sadan ar] beloningen for deras handlingar
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا (25)
Dar skall de inte hora tomt och meningslost tal, inte heller ord som inbjuder till synd
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا (26)
Men overallt hors [halsningen] "Fred!", "Fred
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ (27)
OCH DE som hor till den hogra sidan - vad [vantar] dem som hor till den hogra sidan
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ (28)
Under lummiga lotustrad utan tornen
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ (29)
och blommande akacior
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (30)
[skall de njuta] svalkande skugga
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ (31)
och standigt porlande vatten
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ (32)
och ett overflod av frukt
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ (33)
ur aldrig sinande forrad och som inga forbud nagonsin hejdar
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ (34)
Och deras hustrur [skall vara hos dem], upp-hojda [till en ny vardighet]
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً (35)
Vi skall namligen lata dem uppsta i en ny skapelse
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا (36)
och skapa dem som jungfrur
عُرُبًا أَتْرَابًا (37)
karleksfulla, evigt unga liksom
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ (38)
[alla] de som hor till den hogra sidan
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ (39)
Manga av dem ar sadana som levde i aldre tider
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ (40)
och manga ar av senare slakten
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ (41)
OCH DE som hor till den vanstra sidan - vad [vantar] dem som hor till den vanstra sidan
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ (42)
Glodheta vindar och [en dryck av] kokande vatten [vantar dem]
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ (43)
och skuggan av svart rok
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ (44)
som varken svalkar eller lindrar
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ (45)
I det forgangna levde de ett utsvavande liv
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ (46)
och valtrade sig i grov synd
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (47)
och de brukade saga: "Skulle vi efter doden, sedan vi blivit mull och torra ben, ateruppsta till nytt liv
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (48)
Och kanske ocksa vara forfader
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ (49)
Sag: "De som levde i aldre tid och de som ar av senare slakten
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (50)
skall foras samman till motet pa utsatt Dag
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51)
Och da maste ni som overgav [den raka] vagen och kallade sanningen for logn
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ (52)
ata av det forbannade tradets frukt
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53)
for att fylla buken med den
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54)
Och till detta skall ni bjudas kokande vatten att dricka
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55)
och ni skall dricka som en torstig kamel dricker
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56)
Sa skall de tas emot pa Domens dag
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57)
DET AR Vi som har skapat er! Kan ni [manniskor] inte forma er att tro pa sanningen
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ (58)
Har ni agnat en tanke at det som ni utgjuter [i kvinnans skote]
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59)
Ar det ni som skapar det? Eller ar det Vi som ar Skaparen
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60)
Vi har bestamt att doden skall vara er foljeslagare; och ingenting hindrar Oss
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61)
att i ert stalle satta sadana som liknar er och att lata er uppsta i en for er okand form
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62)
Ni ar ju medvetna om att ni en gang har skapats; om ni tanker efter [maste ni inse att Vi kan skapa er pa nytt]
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ (63)
Vad anser ni om det som ni sar [i akern]
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64)
Ar det ni som far det att gro eller ar det Vi som ar orsaken till detta
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65)
Om Vi ville kunde Vi lata allt fortorka, och ni skulle bekymrat fraga er [vad som hant]
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66)
och [jamra er:] "Vilken forlust
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67)
Ja, vi har berovats [frukten av allt vart arbete]
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68)
Vad tror ni om vattnet som ni dricker
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ (69)
Ar det ni som har fatt regnet att falla eller ar det Vi som ar orsaken till detta
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70)
Om Vi ville kunde Vi gora det salt och bittert; bor ni da inte vara tacksamma
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71)
Har ni agnat en tanke at elden som ni tander upp
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ (72)
Ar det ni som har fatt det trad att vaxa [vars ved ni branner], eller ar Vi dess upphov
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ (73)
Vi har skapat det som en paminnelse [till er] och till nytta och gladje for den vilsne och hungrige vandraren i odemarken
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74)
Prisa da din Herres namn, omstralat av makt och harlighet
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75)
JAG KALLAR de stegvis uppenbarade avsnitten av Koranen att vittna
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76)
detta ar en forsakran av storsta vikt, om ni bara kunde inse det
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ (77)
om att detta ar en framstallning som maste hallas hogt i ara
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ (78)
[bevarad] i en mot allt ont skyddad Skrift
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ (79)
som inga andra an de rena skall rora
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (80)
en uppenbarelse fran varldarnas Herre
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ (81)
Vagar ni visa er ringaktning for detta budskap
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ (82)
och tacka for er forsorjning genom att kalla dess sanning for logn
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ (83)
Varfor - nar det sista andetaget rosslar i [den doendes] strupe
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ (84)
och ni bevittnar [hans dodskamp]
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ (85)
medan Vi, fastan ni inte ser [Oss], ar honom narmare an ni
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ (86)
varfor, om ni inte skall stallas till svars [for era handlingar]
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (87)
kallar ni inte tillbaka [hans sjal], om det som ni har sagt ar sant
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ (88)
Om [den doende] hor till dem som skall vara i Guds narhet
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ (89)
[skall han fa] vila och ro och [valkomnas] med myrtendoft i lycksalighetens lustgard
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (90)
Och ar han en av dem som tillhor den hogra sidan
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ (91)
skall han halsas med orden "Fred! Du ar en av dem som hor till den hogra sidan
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ (92)
Men om han ar en av dem som fornekade sanningen och overgav [den raka] vagen
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ (93)
[vantar] honom en valkomstdryck av kokande vatten
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ (94)
och helveteseldens flammor
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ (95)
Detta ar den Sanning varom visshet rader
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (96)
Prisa darfor din Herres namn, omstralat av makt och harlighet
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس