يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ (1) MANNISKOR! Frukta er Herre! Den Yttersta stundens omskakande handelser kommer att bli en svar [provning] |
يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَىٰ وَمَا هُم بِسُكَارَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ (2) Den Dag ni ser den komma skall varje kvinna som ammar sitt barn lata det ligga, forlamad av fasa, och varje havande kvinna i sin forskrackelse foda fram sitt foster i fortid, och manniskorna skall ses [ragla som] druckna, fastan de inte ar druckna; nej, [det ar radslan for] Guds stranga straff [som driver dem fran vettet] |
وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَّرِيدٍ (3) Men det finns manniskor som utan kunskap vill tvista om Gud och sluter sig till varje upprorisk demon |
كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ السَّعِيرِ (4) [fastan] det ar skrivet att om nagon tar Djavulen [eller en av hans anhang] till van skall denne leda honom vilse och [till sist] driva honom ned i helvetets eld |
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّنَ الْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ ۚ وَنُقِرُّ فِي الْأَرْحَامِ مَا نَشَاءُ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِن بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئًا ۚ وَتَرَى الْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ (5) MANNISKOR! Om ni tvivlar pa uppstandelsen, [tank da pa att] Vi har skapat er av jord och sedan av en droppe sad, darefter av en grodd som satter sig fast, darefter av en klump, dels formad, dels annu formlos. Sa klargor Vi for er [Var makt]. Och det Vi vill [skall fodas] lagger Vi i moderlivets trygga forvar till en faststalld tid och Vi later er fodas som spada barn och darefter [vaxa till] och na [full kroppslig och andlig] mognad. Nagra av er far do [unga] och nagra av er blir med tilltagande alder sa skropliga att de glommer allt vad de en gang har vetat. Och [om ni annu tvivlar], se pa den torra doda jorden och hur den, nar Vi later regnet falla over den, skalver till och borjar svalla och later alla slag av vaxter spira, ljuvliga att se |
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّهُ يُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَأَنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (6) Detta, darfor att Gud ar Sanningen och det ar Han som vacker de doda till liv och Han har allt i Sin makt |
وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَن فِي الْقُبُورِ (7) Den Yttersta stunden kommer - detta ar hojt over allt tvivel - och Gud skall lata alla som vilar i sina gravar ateruppsta |
وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ (8) Ock anda finns det bland manniskorna den som vill tvista om Gud utan kunskap och utan ledning och utan uppenbarelsens klara ljus |
ثَانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۖ لَهُ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ ۖ وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابَ الْحَرِيقِ (9) och som i hogmod vander sig [ifran sanningen] for att forma [andra] att overge Guds vag. Fornedring vantar honom [redan] i detta liv och pa Uppstandelsens dag skall Vi lata honom kanna pa Eldens [straff] |
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ (10) [Och en rost skall saga:] "Detta ar dina handers verk. Gud later inte Sina tjanare lida oratt |
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَىٰ حَرْفٍ ۖ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ ۖ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انقَلَبَ عَلَىٰ وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ (11) Det finns aven den bland manniskorna som dyrkar Gud, fastan han star pa gransen [mellan tro och otro]; om gott kommer honom till del, kanner han lugn och tillforsikt, men om han satts pa prov, gor han helt om; pa detta satt forverkar han sitt liv bade pa jorden och i evigheten. Detta ar en ohjalplig och total forlust |
يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُ وَمَا لَا يَنفَعُهُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ (12) Han anropar i Guds stalle vad som varken kan skada honom eller gagna honom och har gatt till syndens yttersta grans |
يَدْعُو لَمَن ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِ ۚ لَبِئْسَ الْمَوْلَىٰ وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ (13) Ja, han anropar till och med den som snarare skadar an gagnar honom. Elandig ar beskyddaren och elandig den som soker hans beskydd |
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ (14) Gud skall fora dem som tror och lever ett rattskaffens liv till lustgardar, vattnade av backar. - Gud [belonar och straffar] den Han vill |
مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ (15) Om nagon [i sin avoghet mot Muhammad] tror att Gud inte skall ge [Sitt Sandebud] fullt stod i denna varld och i det kommande livet, lat honom da fasta ett rep i taket och [med det] knacka sina halskotor. Da far han se om hans fint har helt undanrojt orsaken till hans illvilja |
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَاهُ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يُرِيدُ (16) Med uppenbarelsen av denna [Skrift] har Vi sant [er] klara budskap - Gud vagleder genom dem den Han vill |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَىٰ وَالْمَجُوسَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (17) Gud skall pa Uppstandelsens dag doma mellan dem som tror [pa vad som har uppenbarats med denna Skrift] och dem som bekanner den judiska tron och sabierna och de kristna och parserna och dem som satter medhjalpare vid Guds sida. Gud ar vittne till allt som sker |
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِّنَ النَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ ۗ وَمَن يُهِنِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّكْرِمٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ ۩ (18) SER DU inte att allt och alla i himlarna och pa jorden faller ned i tillbedjan infor Gud: solen och manen och stjarnorna och bergen och traden och djuren och manniskor i stort antal? Men [genom fornekelse och trots] har manga andra dragit pa sig ett oundvikligt straff. Och den som Gud har fornedrat skall ingen hedra. Gud gor som Han vill |
۞ هَٰذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ (19) Dessa ar de tva [grupperna] som tvistar med varandra om sin Herre. For dem som fornekar Honom skall klader av eld skaras till och skallhett vatten osas over deras huvuden |
يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ (20) [vatten] som skall frata sonder deras inalvor och deras hud |
وَلَهُم مَّقَامِعُ مِنْ حَدِيدٍ (21) Och de skall [hallas i schack] med krokar av jarn |
كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَا وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ (22) varje gang de forsoker komma ut ur sitt elande drivs de tillbaka in [med orden:] "Prova pa Eldens straff |
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ (23) Men Gud skall fora dem som tror och lever ett rattskaffens liv till lustgardar, vattnade av backar, dar de skall smyckas med armband av guld och parlor och bara klader av siden |
وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَىٰ صِرَاطِ الْحَمِيدِ (24) De har letts dit dar [bara] goda ord vaxlas och de har letts till den vag [som for] till Honom som allt lov och pris tillkommer |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ ۚ وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُّذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ (25) DE SOM framhardar i att forneka sanningen och hindra [andra] att folja Guds vag och att besoka den heliga Mosken, som Vi har latit uppfora for alla manniskor - saval for dem som ar bofasta dar liksom for besokarna utifran - och de som med vald vill forma [andra] att avvika fran den sanna tron - [alla] dessa skall Vi lata utsta ett plagsamt straff |
وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ (26) Vi anvisade Abraham platsen for denna Helgedom [och sade:] "Satt ingenting vid Min sida!" och "Rena Min Helgedom for alla som skall vandra runt den och som skall resa sig [till bon] och boja rygg och knan och falla ned pa sina ansikten |
وَأَذِّن فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ (27) Kungor for manniskorna [plikten att fullgora] vallfarden. De skall komma till dig till fots och ridande pa alla slag av snabbfotade riddjur och de skall komma fran alla hall och fran avlagsna trakter |
لِّيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَّعْلُومَاتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ ۖ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ (28) for att uppleva vad som tjanar till deras uppbyggelse och under de [av alla] kanda dagarna uttala Guds namn over de djur ur boskapshjordarna som Han skanker dem [for att offras]; at nagot av kottet fran dessa [djur] och ge ocksa den olycklige som lider nod att ata |
ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ (29) Darefter skall de fullfolja och avsluta de for vallfarden foreskrivna andaktsovningarna och infria de hogtidliga loften som de har avlagt och [en sista gang] utfora rundvandringen omkring den aldsta Helgedomen |
ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ عِندَ رَبِّهِ ۗ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ ۖ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ (30) Detta [ar vad Gud har foreskrivit]; den som haller Guds bud och forbud i ara skall ha det till godo hos sin Herre. [Kottet av alla] boskapsdjur ar tillatet for er med undantag av vad som sarskilt sagts vara forbjudet. Hall er pa avstand fran den smutsiga [synden att dyrka] falska gudar och avhall er fran lognaktigt tal |
حُنَفَاءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ (31) [Dyrka] Gud med den rena, ursprungliga tron och satt ingenting vid Hans sida; [med] den som satter nagot vid Guds sida ar det som om han stortade fran skyn och blev faglarnas rov, eller fordes langt bort av vinden till en okand plats |
ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى الْقُلُوبِ (32) Detta [ar vad Gud klargor for er]; de som haller Guds symboler i ara har sann gudsfruktan i sina hjartan |
لَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ (33) [Offerdjuren] har ni nytta av fram till utgangen av den faststallda tiden; darefter skall de foras till sin bestammelse [for att offras nara] den aldsta Helgedomen |
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا لِّيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ ۗ فَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا ۗ وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ (34) For alla folk [i det forgangna] har Vi foreskrivit att Guds namn skall uttalas [i tacksamhet] over de boskapsdjur som Han har skankt dem som foda - [nar de slaktas]. Er Gud ar den Ende Guden; underkasta er alltsa Hans vilja! Och forkunna for de odmjuka det glada budskapet [om Guds nad] |
الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَىٰ مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ (35) de vars hjartan bavar da Hans namn uttalas och som med jamnmod bar de [motgangar] som drabbar dem och som regelbundet forrattar bonen och ger [at andra] av det som Vi har skankt dem for deras forsorjning |
وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُم مِّن شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ ۖ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ ۖ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (36) Och till de symboler som Gud har gett er hor kamelerna; med dem foljer valsignelser for er. Uttala darfor Guds namn over dem nar de star pa rad [for att slaktas]; och nar de har fallit, at da av deras kott och skank av det bade till den som ar nojd [med det lilla han har] och till den som [ar utblottad och] maste tigga. Vi har latit er rada over dem - kanske skall ni visa tacksamhet |
لَن يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ التَّقْوَىٰ مِنكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَاكُمْ ۗ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ (37) [Offerdjurens] kott och deras blod nar aldrig Gud; men er gudsfruktan [och er lydnad] nar Honom. Och Han har latit er rada over dem for att ni skall forharliga Gud, som har vaglett er. Och forkunna detta glada budskap for dem som gor det goda och det ratta |
۞ إِنَّ اللَّهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ (38) Gud ar de troendes Forsvarare. Men Gud ar inte van till dem som sviker [givna fortroenden] och som fornekar [Guds valgarningar] |
أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ (39) TILLATELSE [att kampa] har de mot vilka ett orattfardigt krig fors - och Gud har makt att ge dem stod |
الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِم بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَن يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِيرًا ۗ وَلَيَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ (40) de som i strid mot all ratt jagas bort fran sina hem darfor att de sager: "Gud ar var Herre |
الَّذِينَ إِن مَّكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنكَرِ ۗ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ (41) de som, om Vi ger dem makt och myndighet pa jorden, forrattar bonen och ger at de fattiga och anbefaller det som ar ratt och forbjuder det som ar oratt. Allt gar till sist upp i Gud |
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ (42) OCH OM de beskyller dig for logn [Muhammad, skall du veta att] fore deras tid Noas folk och stammarna Aad och Thamud |
وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ (43) och Abrahams och Lots folk |
وَأَصْحَابُ مَدْيَنَ ۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ (44) och folket i Madyan [kallade sina profeter lognare]; ja, aven Moses kallades lognare. Jag gav fornekarna en frist, men [nar den lopt ut] lat Jag Min vrede drabba dem - och hur [fruktansvart] var inte Mitt straff |
فَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَّشِيدٍ (45) Hur manga stader, [vilkas invanare] standigt begick oratt, har Vi inte latit ga under? Nu ligger de ode! Och de overgivna brunnarna! Och de stolta palatsen |
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا أَوْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى الْأَبْصَارُ وَلَٰكِن تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ (46) Har de [som nu fornekar sanningen] aldrig begett sig ut i varlden, sa att deras hjartan fatt lara sig att forsta och deras oron att hora? Det ar inte deras ogon som ar blinda, nej, det ar hjartana i deras brost |
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ ۚ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ (47) Och de begar [i sitt overmod] att du skall paskynda straffet; men Gud frangar inte Sitt lofte och en dag ar for din Herre detsamma som tusen ar sa som ni raknar |
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَيَّ الْمَصِيرُ (48) Och hur manga stader, vars [invanare] standigt begick oratt har Jag inte beviljat en frist; men [nar fristen hade lopt ut] lat Jag Min vrede drabba dem. Jag ar fardens mal |
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (49) SAG [Muhammad]: "Manniskor! Jag ar bara er varnare, som varnar klart och entydigt |
فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ (50) De som har tron och lever ett rattskaffens liv skall fa forlatelse [for sina synder] och en frikostig beloning |
وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ (51) men de som motarbetar Vara budskap och vill forsvaga deras genomslagskraft har Elden till arvedel |
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّا إِذَا تَمَنَّىٰ أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ آيَاتِهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (52) Vi har aldrig sant ett sandebud eller en profet fore dig utan att Djavulen forsokt att misstankliggora hans avsikter. Men Gud korsar Djavulens planer och ger Sina budskap fasthet och klarhet. - Gud ar allvetande, vis |
لِّيَجْعَلَ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِتْنَةً لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ (53) Han later [sadana] Djavulens forsok bli en provning for hjartan, sjuka av tvivel, och hjartan som hardnat till stenar, ja, orattfardiga manniskor som har drivit sitt motstand [mot Gud och Hans Profet] till det yttersta |
وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤْمِنُوا بِهِ فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ آمَنُوا إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (54) Och [det sker] for att de som har fatt del av kunskap skall veta att denna [heliga Skrift] ar sanningen fran din Herre och tro pa den och for att deras hjartan skall ta emot den med odmjukhet. Gud leder helt visst dem som har tro till en rak vag |
وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ (55) men de som framhardar i att forneka sanningen fortsatter att se pa denna [Skrift] med tvekan och tvivel, till dess den Yttersta stunden plotsligt kommer over dem eller straffet drabbar dem en dag som inte foljs av en ny dag |
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (56) Den Dagen skall [alla se att] Gud har herravaldet i [Sin hand]. Han skall doma manniskorna och de som trodde och levde rattskaffens skall stiga in i lycksalighetens lustgardar |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ (57) men de som inte upphorde att forneka sanningen och avvisade Vara budskap som logn skall drabbas av ett fornedrande straff |
وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوا أَوْ مَاتُوا لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزْقًا حَسَنًا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ (58) GUD SKALL sannerligen sorja frikostigt for dem som overger ondskans rike [for att kampa] for Guds sak och som dodas eller dor. Ingen drar battre forsorg [om sina tjanare] an Gud |
لَيُدْخِلَنَّهُم مُّدْخَلًا يَرْضَوْنَهُ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ (59) Han kommer att ge dem ett mottagande, som [helt och fullt] tillfredsstaller dem. Gud vet allt och har overseende [med era brister] |
۞ ذَٰلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنصُرَنَّهُ اللَّهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ (60) Sa [skall det bli]. Den som besvarar ett angrepp som han utsatts for med samma medel och som darefter angrips pa nytt, skall helt visst fa Guds hjalp. Gud utplanar och forlater mycken synd |
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ (61) Ja, Gud [ar allsmaktig - Han] later natten glida in i dagen och later dagen glida in i natten; Gud hor allt, ser allt |
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ (62) Ja, Gud ar Sanningen och allt det som manniskor anropar i Hans stalle ar sken och logn. Gud ar den Hoge, den Valdige |
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً ۗ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ (63) Ser du inte att Gud later regn falla fran skyn, varefter jorden gronskar? Gud, som ar outgrundlig i Sin godhet, genomskadar allt, ar underrattad om allt |
لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ (64) Honom tillhor allt det som himlarna rymmer och det som jorden bar. Gud ar Sig sjalv nog och allt lov och pris tillkommer Honom |
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَيُمْسِكُ السَّمَاءَ أَن تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ (65) Inser du inte att Gud har latit allt pa jorden sta till er tjanst och [att era] skepp seglar over haven pa Hans befallning, och [att det ar Han] som haller himlakropparna [i deras banor], sa att de inte stortar mot jorden? [De stortar inte] om Han inte ger dem denna befallning. Gud, den Barmhartige, ommar for manniskorna |
وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۗ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ (66) Det ar Han som gav er liv och som skall lata er do och darefter kalla er till [nytt] liv, men manniskan ar djupt otacksam |
لِّكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ ۖ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِي الْأَمْرِ ۚ وَادْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدًى مُّسْتَقِيمٍ (67) FOR ALLA samfund [i gangen tid] har Vi foreskrivit regler for forrattandet av andakten som de ar underkastade. Lat dig inte dras in i en diskussion med dem om [dessa regler]; uppmana dem [i stallet] att dyrka din Herre. Du foljer helt visst den raka vagen |
وَإِن جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ (68) Och om de [anda] vill tvista med dig, sag da: "Gud har full kannedom om era foretag |
اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ (69) Pa Uppstandelsens dag skall Gud doma mellan er i de fragor som ni tvistade om |
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَابٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (70) Visste du inte att Gud har kannedom om allt i himlen och pa jorden? Allt detta ar upptecknat och bevarat. Det kostar inte Gud nagon moda |
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَا لَيْسَ لَهُم بِهِ عِلْمٌ ۗ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن نَّصِيرٍ (71) [Men] vid sidan av Gud tillber de det som Han aldrig har gett dem tillstand till och som de [sjalva] inte har nagon kunskap om; dessa orattfardiga [manniskor] kommer inte att fa hjalp [att undkomma straffet] |
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنكَرَ ۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكُمُ ۗ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (72) Och nar man laser upp Vara klara och tydliga budskap for dem, ser du avmala sig i fornekarnas ansikten den starka motvilja [de kanner] - det ar nara att de gar till handgripligheter mot dem som laser Vara budskap for dem. Sag: "Skall jag saga er vad som ar svarare att utharda an det ni far lyssna till? Det ar [den eviga] Elden, som Gud har lovat fornekarna av sanningen. Vilket jammerligt slut |
يَا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ ۚ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَن يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ ۖ وَإِن يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ۚ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ (73) MANNISKOR! Hor pa den liknelse, som har framstalls [for er]: de som ni anropar i Guds stalle kommer aldrig att kunna skapa [ens] en fluga, aven om de forenar [alla sina krafter] for [att astadkomma] detta. Och om en fluga stjal nagot fran dem, kan de inte ta det ifran denna [fluga]. Lika maktlos ar den bedjande som den till vilken bonen stalls |
مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ (74) De underskattar Gud [nar de likstaller sina omkliga avgudar med Honom]; Gud har all styrka, all makt |
اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ (75) Gud utser sandebud bland anglarna saval som bland manniskorna och Han hor allt, ser allt |
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۗ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ (76) Han vet allt vad [manniskor] kan veta och allt som ar dolt for dem; allt gar [till sist] ater till Gud |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ۩ (77) TROENDE! Boj ryggar och knan och fall ned pa era ansikten och dyrka er Herre och gor gott - kanske skall det ga er val i hander |
وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ ۚ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ ۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ ۚ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ ۚ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلَاكُمْ ۖ فَنِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ (78) Och strava for Guds sak med all den hangivelse som ni ar skyldiga Honom. Han har utvalt er och Han har inte lagt pa er svara eller tunga plikter i [utovningen av er] religion, den rena, ursprungliga tro som var er fader Abrahams. Det ar Han som i gangen tid och i denna [Skrift] har kallat er "dem som har underkastat sig Guds vilja". Om detta skall Sandebudet vittna mot er och ni skall vittna mot manniskorna. Forratta darfor bonen regelbundet och erlagg allmoseskatten! Och hall fast vid Gud, er Herre och er Beskyddare - den maktigaste Beskyddaren och den baste Hjalparen av alla |