وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1) (ဖိနှိပ်ညှင်းပန်းမှု ကျူးလွန်သော မယုံကြည်သွေဖည်ငြင်းပယ်သူတို့၏အသက်ဇီဝိန်များကို ပြင်းထန်စွာ နုတ်ယူရသည့်တာဝန်အပါအဝင် အရှင့်အမိန့်တော်များကို ကျေပွန်စွာ ထမ်းဆောင်နိုင်ရန်) တစ်ဟုန်ထိုး ထိုးဆင်းသွားကြသူ (မလာအီကာကောင်းကင်စေတမန်) တို့အား သက်သေထူတော်မူ၏။ |
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2) ထို့ပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့တာဝန်ယူဆောင်ရွက်ရန် အမိန့်တော်ရထားသောကြောင့် ယုံကြည်သူတို့၏အသက်ဇီဝိန်များကို နုတ်ယူရန်) တက်ကြွထက်သန်စွာနှင့်လွယ်ကူညင်သာစွာ လှုပ်ရှားကြသူ (မလာအီကာ ကောင်းကင်စေတမန်) တို့အား သက်သေထူတော်မူ၏။ |
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3) ထို့ပြင် (အရှင်မြတ်၏အမိန့်တော်များကို ကျေပွန်စွာ ဖြည့်ဆည်းထမ်းဆောင်ရန် အာကာသ တစ်လျှောက်) လျင်မြန်စွာကူးခတ်လှုပ်ရှားသွားလာကြသူ (မလာအီကာကောင်းကင် စေတမန်) တို့ကိုလည်း သက်သေထူ တော်မူ၏။ |
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4) တစ်ဖန် (အရှင်မြတ်၏အမိန့်တော်များကို ဆောင်ရွက်ရာတွင် သူ့ထက်ငါ ဦးဦးဖျားဖျားကျေပွန်နိုင်ရန် ပြိုင်ပွဲပမာ) အပြေးအလွှားလှုပ်ရှားနေကြသူ (မလာအီကာကောင်းကင် စေတမန်) တို့ကိုလည်း သက်သေထူ တော်မူ၏။ |
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5) သို့ဖြစ်ပေရာ (ယင်းမလာအီကာကောင်းကင် စေတမန်များသည် စကြဝဠာဆိုင်ရာ) စီမံချက်အရေး ကိစ္စအဝဝကို နေထားတကျဖြစ်အောင် စီမံဖြည့်ဆည်းဆောင်ရွက်ကြ၏။ |
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6) (နောက်ဆုံးအချိန်နာရီဆိုက်ရောက်လာမည့်) ထိုနေ့တွင် (တံပိုးခရာမှုတ်သံကြောင့်) ပြင်းထန်သော သိမ့်သိမ့်တုန်ခါမှုအား တုန်လှုပ်စေတော်မူမည်ဖြစ်၏။ |
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7) ယင်း (သိမ့်သိမ့်တုန်ခါမှု၏) နောက်မှလာသော နောက်ဆက်တွဲ (တုန်ခါမှုများလည်း) ဆက်လက် လိုက်လာလိမ့်မည်ဖြစ်၏။ |
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8) (ထိုနေ့တွင်) နှလုံးသားများသည် (စိတ်ဖိစီးမှုကြောင့်) တဒိတ်ဒိတ် တဒုတ်ဒုတ် မြည်ခုန်ကြလိမ့်မည်။ |
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9) ယင်း (နှလုံးသားရှင်များ) ၏မျက်စိများသည်ကား (မျက်လွှာချထားလျက် ကျိုးနွံစွာ) အောက်သို့စိုက်နေကြမည်။ |
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10) (သို့ပါလျက် မယုံကြည်သွေဖည်ငြင်းပယ်ကြသော) သူတို့က ပြောကြမည်မှာ ''ကျွန်ုပ်တို့သည် နဂိုမူလ အခြေအနေအတိုင်း အမှန်ပင် မည်သို့ အသစ်တစ်ဖန် ပြန်လည်ရောက်စေနိုင်မည်နည်း။” |
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11) (သူတို့က) “ကျွန်ုပ်တို့သည် ပုပ်သိုးဆွေးမြည့်လျက် တစ်စစီ ပြိုလဲပျက်စီးကာ အရိုးများသာ ကျန်ရှိသောအခါ (နဂိုမူလအတိုင်း ပြန်လည်ရှင်စေကြဦးမည်) လော။” (ဟု မေးမြန်းကြ၏။) |
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12) (သူတို့က လှောင်ပြောင်သည့်အနေဖြင့်) “သို့ဖြစ်လျှင် ယင်း (ရှင်ပြန်ထခြင်း) သည် (ကျွန်ုပ်တို့အတွက်) နစ်နာဆုံးရှုံးမှုအဖြစ်သာ ပြန်လှည့်ရခြင်း ဖြစ်လိမ့်မည်။” ဟု ပြောဆိုကြလေ၏။ |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13) ဧကန်စင်စစ်၊ ယင်း (ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့) သည်ကား တစ်ခုတည်းသော ပြင်းထန်သည့် အော်ဟစ်သံသာလျှင် ဖြစ်လိမ့်မည်။ |
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14) ထို့နောက် လူသားအားလုံးသည် ပြန်လည်အသက်ရှင် နိုးကြားစေခြင်းခံရလျက် (မဟာစုရုံးမှုအဖြစ်) မြေပြန့်လွင်ပြင်၌ ရောက်ရှိစေတော်မူလိမ့်မည်။ |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15) (အို ရစူလ်တမန်တော်၊) အသင့်ထံသို့ (တမန်တော်) မူဆာ၏သတင်းစကား (အချက်အလက် အကြောင်းအရာများ) ရောက်ရှိခဲ့ပြီ မဟုတ်လော။ |
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16) သူ့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်သည် တမန်တော်မူဆာ ထူးမြတ်သော တွုဝါ အမည်ရှိ တောင်ကြားချိုင့်ဝှမ်းအရပ်၌ အသံပေး၍ ခေါ်တော်မူခဲ့စဉ်။ |
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17) အသင်သည် ဖာရိုမင်းထံသို့ သွးလော့။ (အကြောင်းမှာ) ဧကန်မလွဲ၊ သူသည် အရှင်မြတ်ပြဌာန်းတော်မူသည့်စည်းဘောင်များကို ကျူးလွန်ချိုးဖောက်၍ အာခံဖီဆန်သူပင် ဖြစ်၏။” (ဟု မိန့်တော်မူခဲ့၏။) |
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18) ထို့နောက် အသင်သည် သူ့အား “အသင့်၌ စင်ကြယ်သန့်ရှင်းစေရန် (တစ်ဆူတည်းသောအရှင်မြတ်၏လမ်းစဥ်တော်) ဘက်သို့ ရည်ရွယ်တိမ်းညွတ်လို (သော ဆန္ဒရှိ) သလော။” ဟု မေးမြန်းလော့။ |
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19) ထို့ပြင် ကျွန်ုပ်သည် အသင့်ကို သင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်ထံတော်သို့ လမ်းညွှန်မည် ဖြစ်ပေရာ (သင့်ကိုယ်သင် နှိမ့်ချ ရိုကျိုးလျက်) ထိုအရှင်မြတ်အား ကြောက် ရွံ့ရိုသေလော့။ |
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20) ထို့နောက် (တမန်တော်မူဆာသည် ဖာရိုမင်းထံ ရောက်ခဲ့၍) သူ့အား အကြီးကျယ်ဆုံးသောသက်သေလက္ခဏာတော် (အံ့ဖွယ်တန်ခိုးတော်နှင့်ပြည့်စုံသောတောင်ဝှေး) ကို ပြသခဲ့လေ၏။ |
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21) သို့ရာတွင် ဖာရိုမင်းသည် (တမန်တော်မူဆာအား) မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် လိမ်လည်စွပ်စွဲ၍ ငြင်းပယ်ခဲ့သည့်အပြင် (တမန်တော်မူဆာ၏ဟောကြားချက်များကိုလည်း) အာခံဖီဆန်ခဲ့လေ၏။ |
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22) ထို့နောက် တစ်ဖန် ဖာရိုမင်းသည် (တမန်တော်မူဆာမှ မျက်နှာလွှဲ) ကျောခိုင်း၍ (ကမ္ဘာမြေဝယ် ဖိနှိပ်ညှင်းပန်းမှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်) အစွမ်းကုန် ရုန်းကန်ကြိုးပမ်းလေ၏။ |
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23) ထို့နောက် ဖာရိုမင်းသည် (သူ့လူမျိုးများနှင့်သူ့စစ်တပ်ကို) စုရုံးစေလျက် (ကျေညာချက်တစ်ခုအား) ထုတ်ဖော်ကြေညာစေခဲ့၏။ |
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24) ထို့နောက် ဖာရိုမင်းက ''ကျွန်ုပ်သည်ပင် သင်တို့၏အမြင့်မြတ်ဆုံးသောအရှင်သခင် ဖြစ်သည်။'' ဟု ပြောဆိုကြေညာခဲ့လေ၏။ |
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25) သို့ဖြစ်ပေရာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ဖာရိုမင်းအား သူ၏နောက်ဆုံးနှင့်အဦးဆုံးပြစ်မှု ကျူးလွန်မှုတို့ အတွက် (လောကီဘဝနှင့်တမလွန်ဘဝတွင်) စံထားစရာ ပြစ်ဒဏ်များဖြင့် ဖမ်းဆီးအရေး ယူတော်မူခဲ့၏။ |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26) မုချဧကန်၊ ထိုအဖြစ်အပျက်၌ (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား) ကြောက်ရွံ့ရိုသေသောသူ (မည်သူမဆို) အတွက် (သတိပေးနှိုးဆော်ချက်ဆိုင်ရာ) သင်ခန်းစာတစ်ရပ် ရှိနေ၏။ |
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27) (အို၊ လူသားအပေါင်းတို့) သင်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေခြင်းသည် ပိုမို၍ ခက်ခဲမည်လော။ သို့တည်း မဟုတ် မိုးကောင်းကင်ကို ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေခြင်းသည် ပိုမို၍ ခက်ခဲမည်လော။ ထိုအရှင်မြတ်သည် ယင်း (မိုးကောင်းကင်) ကို ဆော်တည်တော်မူခဲ့၏။ |
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28) ထိုအရှင်မြတ်သည် ယင်း (မိုးကောင်းကင်) ၏မျက်နှာကျက်အမိုးခုံးကို မြင့်မားစေတော်မူပြီး ယင်းကို နေထားတကျ စီစဥ်ကျနစွာဖြင့် ဟန်ချက်ညီညီ တည်ရှိစေတော်မူ၏။ |
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29) ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည် ယင်း၏ညကို မှောင်မှိန်စေတော်မူပြီး ယင်း၏နေ့ကိုမူကား (နေ့အလင်း ရောင်ဖြင့်) ထင်ရှားစေတော်မူ၏။ |
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30) တစ်ဖန် ထိုသို့ဖြစ်စေတော်မူပြီးနောက် ထိုအရှင်မြတ်သည် မြေကမ္ဘာကို (ပုံသဏ္ဍာန်အတိုင်း ယင်း၌ မှီတင်းနေထိုင်ကြသူတို့အတွက်) ဖြန့်ကားကျယ်ပြန့်စေတော်မူ၏။ |
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31) ထိုအရှင်မြတ်သည် ယင်းမြေကမ္ဘာမှပင် (သက်ရှိတို့အတွက်) ယင်း၏ရေကိုလည်းကောင်း၊ (မြက်၊ သစ်ပင်များ၊ သစ်သီးဝလံများနှင့်ကောက်ပဲသီးနှံရိတ်သိမ်းစားသုံးနိုင်သည့်အပင်များ ပါရှိသော) စားကျက်ကွင်း ပြင်များကို ဖြစ်ထွန်းပေါ်ထွက်စေတော်မူ၏။ |
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32) ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည် တောင်များကို (ယင်းမြေကမ္ဘာ၌ ကျောက်ဆူးပမာ) အခိုင်အမာတည် ရှိစေတော်မူ၏။ |
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33) (ထိုသို့ ဖြစ်ထွန်းဖြစ်ပေါ်စေတော်မူခြင်းသည်) သင်တို့အတွက် (အသက်ရှင်ရပ်တည်ရေးဆိုင်ရာ) လောကီ အကျိုးခံစားခွင့်နှင့်ရပိုင်ခွင့်များ ဖြစ်စေတော်မူရန်လည်းကောင်း၊ သင်တို့၏ (ကျွဲ၊ နွား၊ ကုလားအုတ်၊ အစရှိသော) တိရစ္ဆာန်တို့အတွက် လိုအပ်ချက်များ ဖြည့်ဆည်းစေသောအကြောင်းရင်း ဖြစ်စေရန်လည်းကောင်း ဖြစ်ပေ၏။ |
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34) သို့ရာတွင် အလွန်ကြီးကျယ်လှသော လွှမ်းမိုးစီးနင်းဖွယ်ရာအဖြစ်အပျက်ကြီး (ကပ်ဘေးကြီး) သည် ဆိုက်ရောက်လာသောအခါ။ |
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35) ထိုနေ့တွင် လူသားတို့သည် သူတို့ရုန်းကန်ကြိုးပမ်းဆောင်ရွက်ခဲ့သမျှတို့ကို သတိရ တသ၍ အချင်းချင်း အပြန်အလှန် ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟကြပေမည်။ |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36) ထို့ပြင် ချစ်ချစ်တောက်လောင်နေသော ငရဲမီးသည် (မြင်နိုင်စွမ်းရှိသော) ကြည့်ရှုသောသူတို့၏ရှေ့ဝယ် ထင်ရှားမြင်သာစွာ ပေါ်လာစေခြင်းခံရပေမည်။ |
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37) သို့ဖြစ်ပေရာ (ယင်းသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က သတ်မှတ်တော်မူထားသော) စည်းဘောင်များကို ချိုးဖောက်ကျူးလွန်၍ အာခံဖီဆန်သူ (မည်သူမဆို) အတွက်ပင် ဖြစ်၏။ |
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38) ထို့ပြင် (တမလွန်ဘဝကို လျစ်လျူရှု မေ့ပစ်ထား၍) လောကီဘဝကိုသာ ပဓါနထားလျက် ဦးစားပေးသူ (မည်သူမဆို) အတွက်လည်း ဖြစ်၏။ |
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39) သို့ဖြစ်လျှင် ဧကန်မလွဲ၊ ချစ်ချစ်တောက်လောင်နေသော ငရဲမီးသည်သာလျှင် (ထိုသူ၏နောက်ဆုံး ပန်းတိုင်) ခိုလှုံရာဌာန ဖြစ်လိမ့်မည်။ |
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40) သို့ရာတွင် မည်သူမဆို သူ့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်အား ကြောက်ရွံ့ရိုသေလျက် (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ ဘဝဆောက်တည်လျက်) ရပ်တည်ပြီး သူ့နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အညီဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒနှင့်အညီဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) ကို (မကောင်းမှုအကုသိုလ်ဖြစ်စေသည့်) အလိုဆန္ဒရမ္မက်တို့မှ တားဆီးထိန်းချုပ်သည်ရှိသော်။ |
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41) သို့ဖြစ်လျှင် ဧကန်မလွဲ၊ သုခဥယျာဉ်သည်သာ (ထိုသူ၏နောက်ဆုံးပန်းတိုင်) သူ၏ခိုလှုံရာဌာန ဖြစ်လိမ့်မည်။ |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42) (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) သူတို့သည် အသင့်အား (ရှင်ပြန်ထရမည့်) နောက်ဆုံးနေ့နာရီနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ယင်းသည် မည်သည့် အချိန်အခါ၌ ဆိုက်ရောက်စေခြင်းခံရမည်နည်း” ဟု မေးမြန်းကြ၏။ |
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43) သို့ရာတွင် အသင်သည် ယင်း (ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့ ဆိုက်ရောက်မည့်) အချိန်ကို မည်သို့ ထုတ်ဖော်ပြောပြနိုင် (ရန် ယင်းနှင့်စပ်လျဥ်းသောအသိ မည်သို့ ရှိနိုင်) မည်နည်း။ |
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44) ယင်း (ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့နှင့်စပ်လျဉ်းသော တိကျသေချာသည့် အသိပညာ) ၏ အပြီးသတ်အဆုံးဖြတ်ကို အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်ထံတော်ဘက်သို့သာ ရည်ညွှန်းသင့်၏။ |
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45) အသင် (တမန်တော်) သည် ယင်း (ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့) ကို ကြောက်ရွံ့စိုးရိမ်သောသူအား သတိပေးနှိုးဆော်သူတစ်ဦးသာလျှင် ဖြစ်၏။ |
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46) သူတို့သည် ယင်း (ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့) ကို နဖူးတွေ့ဒူးတွေ့ တွေ့မြင်ကြသောနေ့တွင်မူ သူတို့သည် (လောကီဘဝ၌) တစ်ညနေခန့်မျှ သို့မဟုတ် ယင်း၏တစ်မနက်ခန့်မျှသာ နေထိုင်ခဲ့ဘိသကဲ့သို့ ထင်မှတ်ကြလိမ့်မည်။ |