يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ (1) အို၊ ကိုယ်ရုံခြုံထားသောသူ (ရစူလ်တမန်တော်)။ |
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا (2) အသင်သည် အနည်းငယ်သာ (အိပ်စက်အနားယူ၍) ညအချိန်ကို (မအိပ်ဘဲ ဆွလာသ်ဝတ်ပြုဆုတောင်းမှုအတွက်) ထလော့။ |
نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا (3) ယင်း (ည) ၏ထက်ဝက် သို့တည်းမဟုတ်၊ ယင်းညဝက်ထက် အနည်းငယ်လျှော့၍ (ထလော့)။ |
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا (4) သို့တည်းမဟုတ် ယင်းညဉ့်ဝက်ထက်အနည်းငယ် ပိုမို၍ (အိပ်စက်အနားယူပြီးလျှင် ထ၍ (ဝတ်ပြုဆု တောင်းခြင်းနှင့်စိတ်နှလုံးတည်ငြိမ်စွာဖြင့် အာရုံစိုက်လျက်) ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်ကို ဖြည်းဖြည်း မှန်မှန်နှင့် ဋ္ဌာန်ကရိုဏ်းကျကျ ရွတ်ဖတ်သရဇ္ဈာယ်လော့။ |
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا (5) ဧကန်ပင်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် အသင့် အပေါ်ဝယ် (သင်၏နေ့စဉ်ဘဝ၌ အသုံးချလျက် ဘဝဆောက်တည်ရုံသာမက အခြားသူတို့ကိုလည်း အသိပေး သွန်သင်ပို့ချရန်) အလွန်လေးလံသော အမိန့်စကားတော်ဖြင့် မကြာမီပင် အမိန့်ပေးညွှန်ကြား၍ တာဝန်ပေးအပ်တော်မူမည်။ |
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا (6) ဧကန်စင်စစ်၊ ညအချိန်၌ (ဝတ်ပြုဆုတောင်းရန်အတွက်) ထခြင်းသည် (အရှင်မြတ်အား စွဲမှတ်စေ၍ ကိုယ်စိတ်နှလုံးတို့ကို) ပိုမို၍ ကြံ့ခိုင်စေသည့်အပြင် အပြောအဆိုများကိုလည်း (ကျမ်းတော်ပါ လမ်းညွှန်ချက်နှင့်အညီ) ပိုမို၍ တိကျမှန်ကန် သေချာပြတ်သား စေ၏။ |
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا (7) ဧကန်မလွဲ၊ နေ့အချိန်တွင် သင့်အတွက် (လုပ်ကိုင်ဆောင်ရွက်စရာမျာ၊ တာဝန်ဝတ္တရားများဖြင့်ပြည့်နှက်လျက်) ရှည်လျားသောနေ့တာတစ်ခုလုံး (မအားမလပ်ဘဲ) အလုပ်ရှုပ်နေ၏။ |
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا (8) ထို့ပြင် သင်သည် အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်၏ဂုဏ်တော်နာမတော်ကို သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟလျက် (လောကီအနှောင် အဖွဲ့ဟူသမျှအား ဖြတ် တောက်ကာ ကိုယ်စိတ်နှလုံးကို) နစ်မြှုပ်၍ ထိုအရှင်မြတ်ဘက်သို့သာ စိတ်ပါလက်ပါ အာရုံစူးစိုက် (၍ ဦးတည်) နေ၏။ |
رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا (9) (ထိုအရှင်မြတ်သည်) နေထွက်ရာအရပ်နှင့်နေဝင်ရာအရပ်ကို ဖြစ်ပေါ်ပြောင်းလဲစေတော်မူသော အရှင်မြတ် ဖြစ်တော်မူပြီး ထိုအရှင်မြတ်မှအပ (အခြား ကိုးကွယ်ထိုက်သော) ကိုးကွယ်ရာအရှင်သခင်ဟူ၍ အလျှင်း မရှိပေ။ သို့ဖြစ်ပေရာ (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) အသင်သည် ထိုအရှင်မြတ်အားသာလျှင် (ကိစ္စအဝဝကို ပြီးစီး အောင်ဆောင်ရွက်ပေးတော်မူသော) ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူအဖြစ် မျှော်ကိုး၍ အာထားလော့။ |
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا (10) ထို့ပြင် (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) အသင်သည် သူတို့၏စွပ်စွဲပြောဆိုချက်များနှင့်စပ်လျဉ်း၍ (ဇွဲ၊ လုံ့လ၊ ဝီရိယဖြင့်) သည်းခံကြံ့ခိုင်မှု မြဲမြံလော့။ ထို့ပြင် အသင်သည် သူတို့အား (သူတို့က သင့်အပေါ် ဆက်ဆံသကဲ့သို့ မဆက်ဆံဘဲ စိတ်ရှည်သည်းခံလျက် ကောင်းမြတ်သော အကြံဉာဏ်ကိုသာပေး၍ သူတို့၏စွပ်စွဲကဲ့ရဲ့မှုများကို) အဖက်မလုပ်ဘဲ လှပတင့်တယ်သော ပြုမူပြောဆိုဟန်ဖြင့် တသီးတခြားနေလော့။ |
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا (11) ထို့ပြင် အသင် (တမန်တော်) သည် အရှင်မြတ်က ချီးမြှင့်ပေးအပ်တော်မူထားသော (လောကီ) ကျေးဇူး တော်နှင့်သိက္ခာပေးမှုကို ရယူခံစားပါလျက် ငါအရှင်မြတ်အား မဟုတ်မတရား လိမ်လည် စွပ်စွဲ၍ ခေါင်းမာမာဖြင့် ငြင်းပယ်ကြသူတို့ကို ကိုင်တွယ်ရန် ငါအရှင်မြတ်ထံသာ အပ်နှံလွှတ်ထား၍ သူတို့အား အနည်းငယ် ရွှေ့ဆိုင်းခွင့် ပေးလော့။ |
إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا (12) ဧကန်မလွဲ၊ (ထိုကဲ့သို့သော ပုဂ္ဂိုလ်များအတွက်) ငါအရှင်မြတ်ထံတော်၌ လေးလံသော ခြေထိတ်များနှင့် အရှန်ပြင်းစွာ လောင်စေမည့် ငရဲမီးသည် ရှိလေ၏။ |
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا (13) ထို့ပြင် အသက်ရှူမှု မွန်းကျပ် ဆို့နင်စေမည့် အစားအသောက်များနှင့်ပြင်းပြနာကျင်ဖွယ်ရာ စူးနစ်သော ပြစ်ဒဏ်သည်လည်း ရှိနေ၏။ |
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا (14) ထိုနေ့တွင် မြေကမ္ဘာနှင့်တောင်များသည် သိမ့်သိမ့်တုန် လှုပ်ခါသွားမည်ဖြစ်ပြီး တောင်များသည် ရွေ့လျား လွင့်ပါးနေသော သဲသောင်များပမာ ဖြစ်သွားကြပေမည်။ |
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا (15) (အို၊ ခေတ်သစ်လူသားတို့) ဧကန်စင်စစ်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် ဖာရိုမင်းဆက်ထံသို့ ရစူလ်တမန်တော်တစ်ပါး စေလွှတ်တော်မူဘိသကဲ့သို့ပင် သင်တို့ထံသို့လည်း (နောင်တမလွန်ဘဝ၌ သင်တို့က အရှင်မြတ်၏သတင်းစကား တော်များအား တုံ့ပြန်သည့်အနေဖြင့် ပြုမူကျင့်ဆောင်ခဲ့သော လုပ်ရပ်များနှင့်စပ်လျဉ်း၍ သက်သေထွက်ဆိုမည့်) သက်သေသက်ကန်အဖြစ် ရစူလ်တမန်တော်တစ်ပါးအား စေလွှတ်တော်မူ၏။ |
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا (16) သို့ရာတွင် ဖာရိုမင်းသည် ထိုရစူလ်တမန်တော်မြတ်အား အာခံဖီဆန်ခဲ့ရာ ငါအရှင်မြတ်သည် သူ့အား ဘေးဒုက္ခဆိုက်ရောက်စေတော်မူလျက် ချုပ်ကိုင်၍ ဖမ်းဆီးအရေးယူတော်မူခဲ့၏။ |
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا (17) သို့ဖြစ်ပေရာ အကယ်၍ သင်တို့သည် သင်တို့၏သားသမီးများကိုပင် (ဘေးဒုက္ခကြောင့်) ဆံပင်ဖြူစေမည့် ထိုနေ့ (က အမှန်တရားဖြစ်ကြောင်း) ကို မယုံကြည်ငြင်းပယ်ကြလျှင် (အရှင့်စည်းမျဥ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်ဖြင့်) မည်သို့လိုက်နာ (၍ သင်တို့ကိုယ်သင်တို့ မည်သို့ကာကွယ်) နိုင်ကြမည်နည်း။ |
السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا (18) ထိုနေ့တွင် မိုးကောင်းကင်သည်လည်း ထိုနည်းအတိုင်းပင် (ပြင်းထန်စွာ တုန်လှုပ်လျက်) အစိတ်စိတ် အမြွှာမြွှာ အက်ကွဲသွားပေမည်။ ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်၏ကတိတော် (ဖြစ်သော ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့နှင့်တမလွန် တရားစီရင်မည့်နေ့) သည် ပြီးမြောက်အောင်ဖြည့်ဆည်းဆောင်ရွက်စေတော်မူမည့်အရာပင် ဖြစ်၏။ |
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا (19) ဧကန်မလွဲ၊ ဤ (ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်) သည်ကား (ဆုံးမသြဝါဒများနှင့်သတိပေးတရားတော်များ ပါဝင်သည့်) သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟစရာပင် ဖြစ်၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ မည်သူမဆို လိုအင်ဆန္ဒရှိလျှင် သူ့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်ထံတော်သို့ (ပျော်ရွှင်စွာ ရောက်စေသည့်) လမ်းစဥ်ကို ရွေးချယ်နိုင်၏။ |
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (20) (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) ဧကန်မလွဲ၊ အသင်သည်လည်းကောင်း၊ အသင်နှင့်အတူရှိကြသော သာဝကြီး များအနက်မှ အုပ်စုတစ်ခုသည်လည်းကောင်း၊ ည၏သုံးပုံနှစ်ပုံနီးပါးခန့် သို့မဟုတ် ည၏သုံးပုံတစ်ပုံတွင် ထ၍ ဝတ်ပြုဆုတောင်းရန် ရပ်တည်ကြောင်းကို အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော် မူသော အရှင်မြတ်က အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူ၏။ စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သာလျှင် ညကို လည်းကောင်း၊ နေ့ကိုလည်းကောင်း (ဖြစ်ပေါ်ပြောင်းလဲစေတော်မူလျက် တိကျလိုက်ဖက်စွာ တိုင်းတာတော်မူ၍) သတ်မှတ်ပြ ဌာန်းတော်မူ၏။ (အို၊ ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့) ဧကန်စင်စစ်၊ သင်တို့သည် ယင်း (ညအချိန်ကာလ၌ ထ၍ ဝတ်ပြုဆုတောင်းမှု)အား ရေရှည်တည်တံ့အောင် စောင့်စည်းနိုင်ကြမည် မဟုတ်ကြောင်းကို ထိုအရှင်မြတ်က သိနေတော်မူ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ ထိုအရှင်မြတ်သည် သင်တို့ဘက်သို့ ကရုဏာတော်နှင့်လှည့်တော်မူခဲ့၏။ သို့ဖြစ်သောကြောင့် သင်တို့သည် (ဆွလာသ်ဝတ်ပြုကြစဉ်) ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်မှ လွယ်ကူစွာ ရွတ်ဖတ် နိုင်သမျှကို ရွတ်ဖတ်သရဇ္ဈာယ်ကြလော့။ သင်တို့အနက် အချို့သည် နာမကျန်းသူများဖြစ်ကြ၍ အခြား သူတို့သည် (မြေကမ္ဘာပေါ်၌ ချီးမြှင့်ပေးအပ်တော်မူသော မြေပေါ်မြေအောက်ရေပေါ်ရေအောက် သယံဇာတများ၊ စွမ်းအင်၊ ရိက္ခာအထောက်အပံ့များဖြစ်သည့်) အလ္လာဟ်အရှင်၏ကျေးဇူးတော်များကို ရှာဖွေရန် (မြေကမ္ဘာအနှံ့) ခရီးသွားလာကြသည်ကိုလည်းကောင်း၊ အခြားသူအချို့မှာမူ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းတော်၌ စစ်တိုက်ကြသည်ကိုလည်းကောင်း၊ အရှင်မြတ်က သိနေတော်မူ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ သင်တို့သည် (ဆွလာသ်ဝတ်ပြုကြစဥ်) ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်မှ လွယ်ကူစွာ ရွတ်ဖတ်နိုင်သမျှကို ရွတ်ဖတ်သရဇ္ဈာယ်ကြလော့။ ထို့ပြင် သင်တို့သည် ဆွလာသ်ဝတ်ပြုမှုကို (ယင်း၏စည်းမျဉ်းနှင့်အညီ) ဆောက်တည်မြဲ၍ ဇကာသ် (ခေါ်တရားတော်အရ ချို့တဲ့ ဆင်းရဲသူတို့အား ပေးကမ်းစွန့်လှူရသော လူမှုဖူလုံကြေး) ကို ပေးဆောင်ကြလော့။ ထို့ပြင် (အရှင် မြတ်ထံတော်မှ အဆပေါင်းများစွာ ပြန်ရရန်အလို့ငှာ အရှင်မြတ်၏ကျေနပ်နှစ်မြို့မှုအတွက် (သင်တို့၏အသက်၊ စည်းစိမ်နှင့်ပိုင်ဆိုင်မှုများကို သုံးစွဲခြင်းဖြင့် သင်တို့၏ကိုယ်စိတ် နှလုံးနှင့်စည်းစိမ်တို့ကို) အမွန်မြတ်ဆုံးချေးငှား မှုဖြစ်သည့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (အလိုရှိတော်မူသော လမ်းစဉ်တော်အတွက်) ချေးငှားကြလော့။ စင်စစ်သော်ကား သင်တို့သည် သင်တို့နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည် အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အညီဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒနှင့် အညီဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) များ၏အကျိုးအတွက် မည်သည့် ကောင်းမှုကုသိုလ်ကို (လောကီဘဝ၌ ပြုမူကျင့်ကြံ၍ တမလွန်ဘဝ၌ အကျိုးခံစားရန်) ကြိုတင်ပို့နှင့်သည်ဖြစ်စေ၊ ယင်း (ကောင်းမှုကုသိုလ်) ကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံတော်၌ မွန်မြတ်သော ဆုလဒ်အဖြစ်လည်းကောင်း၊ ထိုထက်မက ပိုမို၍ ကြီးကျယ်သော ဆုလဒ်အဖြစ်လည်းကောင်း၊ သင်တို့ တွေ့ရှိကြရပေမည်။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံတော်၌ လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်ကို အသနားခံပန်ကြားကြလော့။ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (လူ့စွမ်းရည်မတိမ်ကောရလေအောင် စည်းမျဉ်းတော်များကို ချမှတ်ပေးတော်မူပြီး ယင်းတို့ကို မတော်တဆ ကျူးလွန်ချိုးဖောက်မိသူတို့အား) အလွန်ပင် လွှတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်ပေးတော်မူသောအရှင်၊ အားလုံးအပေါ် အစဉ် သနားညှာတာတော်မူသော အကြင်နာရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |