تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (1) Geseënd is Hy in Wie se hand die Koninkryk is, en Hy het mag oor alle dinge |
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ (2) wat die dood en die lewe ingestel het sodat Hy julle kan beproef ~ wie van julle se dade die beste is. En Hy is die Allermagtige, die Vergewensgesinde |
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِن تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ (3) wat die sewe hemele eenders geskape het. U sien geen tekort- koming in die skepping van die Barmhartige nie. Kyk dan nog eens; sien u ’n enkele gebrek |
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ (4) Draai dan die oog weer eens en nog eens ~ u blik sal verward na u terugkeer, terwyl dit vermoeid is |
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِّلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ (5) En voorwaar, Ons het die naaste hemel met lampe versier, en Ons het hulle tot ’n voorwerp van bespiegeling vir die duiwels gemaak, en Ons het vir hulle die straf van verbranding voorberei |
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (6) En vir hulle wat nie in hulle Heer glo nie, is daar die straf van die Hel, en dit is ’n bose bestemming |
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ (7) Wanneer hulle daarin gewerp word, sal hulle ’n harde gesteun hoor soos dit vuur spuug |
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ (8) byna barstend van woede. Telkens as ’n groep daarin gedompel word, sal die bewakers daarvan vir hulle vra: Het daar geen waarskuwer na julle gekom nie |
قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ (9) Hulle sal sê: Ja, seker, die waarskuwer het na ons gekom, maar ons het hom verwerp en gesê: Allah het niks geopenbaar nie; julle verkeer slegs in toenemende dwaling |
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ (10) En hulle sal sê: As ons maar geluister het en ons verstand gebruik het, sou ons ons nie onder die bewoners van die Brandende Vuur bevind het nie |
فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ (11) Dan sal hulle hul sondes beken; maar die bewoners van die Vuur is ver van genade |
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ (12) Waarlik, diegene wat hulle Heer in die verborgene vrees, sal ver- gifnis en ’n groot beloning ontvang |
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (13) Dit maak nie saak of julle jul woord verberg of openbaar maak nie, Hy weet waarlik wat in julle boesems is |
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ (14) Sou Hy, wat geskape het, nie alles weet nie? En Hy is Allesdeurdringend, die Allerbewuste |
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ (15) Dit is Hy wat die aarde aan julle diensbaar gemaak het; trek dan rond oor die ruimtes daarvan en eet van Sy lewensmiddele. En tot hom is die opstanding na die dood |
أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ (16) Voel julle dan veilig omdat Hy wat in die hemel is, julle nie deur die aarde sal laat insluk nie? Kyk dan! dit sal skud |
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ (17) Of voel julle veilig omdat Hy wat in die hemel is, nie ’n orkaan teen julle sal stuur nie? Dan sal julle weet hoe waaragtig My waarskuwing was |
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ (18) En voorwaar, diegene vóór julle het ook verloën, maar hoe vreeslik was My afkeuring nie |
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ (19) Sien hulle nie hoe die voëls bo hulle hul vlerke uitsprei en intrek nie? Niemand hou hulle op nie, behalwe die Barmhartige. Waarlik, Hy sien alle dinge |
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ (20) Of wie is daar wat ’n leër sal wees om julle teen die Barmhartige te help? Die ongelowiges word deur niks anders as bedrog omhul nie |
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ (21) Of wie is daar wat vir julle sal sorg, indien Hy Sy voorsiening sou weerhou? Nee, hulle volhard in opstandigheid en afkerigheid |
أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (22) Is hy dan wat plat op sy aangesig neerval, die beste geleide, of hy wat regop op die regte weg loop |
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ (23) Sê: Dit is Hy wat julle in die lewe geroep het, en vir julle ore en oë en harte gegee het; maar julle betuig min dank daarvoor |
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (24) Sê: Dit is Hy wat julle op die aarde laat vermenigvuldig, en tot Hom sal julle versamel word |
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (25) En hulle sê: Wanneer sal hierdie dreigement waar word, as julle die waarheid praat |
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ (26) Sê: Daarvan dra alleen Allah kennis, en ek is slegs ’n duidelike waarskuwer |
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ (27) Maar as hulle die straf van naby sal sien, sal die gesigte van die ongelowiges verdrietig wees, en daar sal gesê word: Hier is dít waarom julle geroep het |
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ (28) Sê: Het julle dit oorweeg, indien Allah my en diegene wat saam met my is, sou vernietig ~ veeleer sou Hy ons genadig wees ~ wie dan die ongelowiges teen ’n smartlike straf sal kan beskerm |
قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (29) Sê: Hy is die Barmhartige; in Hom glo ons, en in Hom stel ons ons vertroue. En julle sal weldra weet wie in klaarblyklike dwaling verkeer |
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ (30) Sê: Het julle oorweeg wie, indien julle water diep in die aarde sou wegsak, dan vir julle helder stromende water sal kan bring |