×

سورة النبأ باللغة الأفريكانية

ترجمات القرآنباللغة الأفريكانية ⬅ سورة النبأ

ترجمة معاني سورة النبأ باللغة الأفريكانية - Afrikaans

القرآن باللغة الأفريكانية - سورة النبأ مترجمة إلى اللغة الأفريكانية، Surah An Naba in Afrikaans. نوفر ترجمة دقيقة سورة النبأ باللغة الأفريكانية - Afrikaans, الآيات 40 - رقم السورة 78 - الصفحة 582.

بسم الله الرحمن الرحيم

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ (1)
Wat vra hulle vir mekaar
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ (2)
Van die verskriklike aankondiging
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (3)
waaromtrent hulle verskil
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (4)
Nee, hulle sal weldra weet
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (5)
Nee, nogmaals, hulle sal weldra weet
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا (6)
Het Ons nie die aarde wyd gemaak
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا (7)
en die berge soos penne daarop geplaas nie
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا (8)
En Ons het julle in pare geskape
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (9)
en aan julle die slaap vir rus geskenk
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا (10)
en Ons het die nag soos ’n mantel gemaak
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا (11)
en die dag om ’n lewensonderhoud in te soek
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (12)
Ons het sewe hemele bo-oor julle gestel
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا (13)
en ’n skitterende lamp daartussen-in geplaas
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا (14)
En Ons stuur stortreën in oorvloed uit die wolke neer
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا (15)
waarmee Ons graan en plante laat uitspruit
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا (16)
en weelderige tuine
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا (17)
Voorwaar, die Dag van Afrekening is reeds bepaal
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا (18)
die Dag waarop die basuin geblaas sal word, en julle as ’n skare bymekaar sal kom
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا (19)
en die hemel geopen sal word soos deure
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا (20)
en die berge verwyder sal word, en net ’n skynsel daarvan sal oorbly
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21)
Voorwaar, die Hel wag soos ’n hinderlaag
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا (22)
dis ’n oord vir die opstandiges
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23)
waarin hulle baie lank sal vertoef
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا (24)
Hulle sal daarin geen verkwikking hê nie, en geen drank sal oor hulle lippe gaan nie
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا (25)
behalwe kokende water en die ekskresie van wondinflamasie nie
جَزَاءً وِفَاقًا (26)
’n Paslike vergelding
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27)
Waarlik, hulle het die Afrekening nie gevrees nie
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا (28)
en het Ons tekens as leuens verwerp
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا (29)
Maar Ons het alles geboekstaaf
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا (30)
Neem dit dan, want Ons sal niks daarby voeg nie as net straf
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا (31)
Voorwaar, daar is ’n beloning vir die godvresendes
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا (32)
Beskutte tuine en wingerde
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا (33)
en jeugdige, geronde geselle, ewe oud
وَكَأْسًا دِهَاقًا (34)
en ’n gevulde beker
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا (35)
Daarin sal geen ydele gesprek of leuen gehoor word nie
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا (36)
’n beloning van u Heer, ’n toereikende gawe
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا (37)
die Heer van die hemele en die aarde en wat daartussen is, die Barmhartige ~ niemand is in staat om Hom aan te spreek nie
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا (38)
Die Dag waarop die gees van die mense, en die engele, in rye staan, sal niemand kan praat nie, behalwe diegene aan wie die Barmhartige dit sal gun, en wie se woorde geskik sal wees
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا (39)
Daardie is die Ware Dag; laat hom, wat wil toevlug by sy Heer soek
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا (40)
Voorwaar, Ons waarsku julle teen ’n straf wat op hande is ~ die Dag waarop die mens sal sien wat hy met sy hande voor- uitgestuur het, en die ongelowiges sal sê: O, was ek maar stof
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس