×

سورة الحاقة باللغة الكسوزا

ترجمات القرآنباللغة الكسوزا ⬅ سورة الحاقة

ترجمة معاني سورة الحاقة باللغة الكسوزا - Xhosa

القرآن باللغة الكسوزا - سورة الحاقة مترجمة إلى اللغة الكسوزا، Surah Al-Haqqah in Xhosa. نوفر ترجمة دقيقة سورة الحاقة باللغة الكسوزا - Xhosa, الآيات 52 - رقم السورة 69 - الصفحة 566.

بسم الله الرحمن الرحيم

الْحَاقَّةُ (1)
INyaniso
مَا الْحَاقَّةُ (2)
Yintoni na iNyaniso
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3)
Yintoni na enokukwazisa ukuba iyintoni na iNyaniso
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4)
AmaThamûd nama’Ad ayiphika intlekele ebethayo (ukubetha kweYure yoMgwebo)
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5)
Ke kaloku amaThamûd (lawo) atshatyalaliswa sisithonga esongamelayo
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6)
Nama’Ad (nawo) atshatyalaliswa ngumoya ovuthuza ngokutswinayo
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7)
Lowo Yena uAllâh Wawunyanzelayo phezu kwabo ubusuku obusixhenxe neemini ezisibhozo zilandelelana, wawungababona abantu apho bedunduluzile bengathi ngamaphanga ezibhukubhuku zemithi yesundu
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ (8)
Ukhona ombonayo kubo (osaphilayo)
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9)
Kwaza kweza uFir’awn nabo babengaphambili kunaye abazivuyavuyayo izixeko ngesono
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً (10)
Baya ababathobela abaProfeti beNkosi yabo, Yabahlasela ke ngohlaselo olumandla
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11)
Inene athi amanzi akuphuphuma, Sanithwala nina (ookhokho benu) enqanaweni eyayidada (kaNûh)
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12)
Khon’ukuze Siyenze ibe sisikhumbuzi kwanokuba indlebe evayo iphaphame ngayo
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Xa iXilongo livuthelwa ngesithonga esinye
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14)
Umhlaba neentaba ziphakanyisiwe zaphinda (zagangathwa) zeetyaba ngesithonga esinye
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15)
Ngaloo Mini ke isehlo (uVuko) siya kuhla
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16)
Nezulu liya kucandeka kubini (livuleke) kuba ngayo loo Mini liya kuba yacuyacu libe dlaka-dlaka
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17)
Ke kaloku emacaleni alo kuya kuba kukho iingelosi, ezisibhozo ngalooMini ziya kuba zithwele iTrone yeNkosi yakho phezu kwazo
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ (18)
Ngayo loo Mini niya kuziswa ekugwetyweni, akukho mfihlo yenu iya kufihlakala
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19)
Ke lowo uya kunikwa iNcwadi yakhe esandleni sakhe sokunene uya kuthi: “Nantsi! Fundani iNcwadi yam
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20)
“Inene mna ndaye ndakholwa ukuba ndiza kudibana nokubhaliweyo (ngam)
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ (21)
Lowo ke uya kuba sebomini, obumnandi
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (22)
Epaladesi ephakamileyo
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (23)
Iziqhamo zona ziya kuba ngezipho eziya kuba sezantsi kufutshane esandleni (sakhe)
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ (24)
(Kuya kuthiwa kubo): “Yidlani nizanelise ngenxa yoko nazenzela kona (kwangethuba) ngemihla eyadlulayo.”
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ (25)
Ke lowo uya kunikwa iNcwadi yakhe esandleni sakhe sokhohlo, uya kuthi: “Yeha kum, akwaba bendingayinikwanga iNcwadi yam
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ (26)
Andayazi kwa ukuyazi into ebhalwe ngam
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ (27)
Akwaba (ukufa kwam) bekusisiphelo sobomi bam
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ (28)
Ubutyebi bam abundincedanga nto
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ (29)
Igunya lam limkile kum (nokuhlonipheka kuphelile kum)!2”
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ (30)
(UAllâh Uya kuthi), “Mbambeni nimkhonkxe
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ (31)
Nimqhubele eDangatyeni loMlilo (wesiHogo)
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ (32)
Nimqamangele ngekhonkco elibude balo buzii kubite ezingamashumi asixhenxe
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ (33)
Inene yena wayengakholwa kuAllâh, Ongoyena Mkhulu.”
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (34)
Engazanga akhuthaze nokondliwa kwamahlwempu
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35)
Ngoko ke akasenaye namhlobo wakhe osenyongweni namhlanje
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ (36)
Engenakutya kumbi ngaphandle kwencindi ephuma ezilondeni (ububomvu)
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ (37)
Akukho nabani na oya kuyitya (loo ncindi) ngaphandle kwaboni
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ (38)
Ndifunga ngoko nikubonayo
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ (39)
Nangoko ningakuboniyo
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (40)
(Okokuba), inene (i’Kur’ân) ililizwi lomthunywa ohloniphekileyo
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ (41)
Kananjalo ayilolizwi lembongi, kuncinane enikukholelwayo
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ (42)
Ingelolizwi lomvumisi, kuncinane enikukhumbulayo
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (43)
(Yona) sisiTyhilelo esivela kwiNkosi yamaphakade
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ (44)
Ukanti ukuba ngaba yena (uMuhammad) ebengaqamba iintetho zobuxoki ngaThi
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ (45)
Ke kaloku beSiya kumxhakamfula ngesandla sakhe sokunene
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ (46)
Size Simqhawule umthambo (wegazi osuka entliziyweni)
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ (47)
Kwaye akukho namnye kuni obeya (kuSithintela Thina) kuye
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (48)
Inene yona (i’Kur’ân) isisikhumbuzi kumalungisa
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ (49)
Kananjalo, Siyazi Thina okokuba phakathi kwenu kukho abaphiki
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ (50)
Ke kaloku yona (i’Kur’ân) iya kuba ngunobangela wokuzisola kwabangakholwayo
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ (51)
Yona ke ngenene iyinyaniso yokwenene
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (52)
(Wena) zukisa igama leNkosi yakho eNkulu
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس