وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ (1) Ndifunga ngesibhakabhaka esibambe iinkwenkwezi ezinkulu |
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ (2) NangeMini yesithembiso |
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ (3) NangeMini yokungqina nangeMini1 engqinelwayo |
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ (4) Baqalekisiwe abenza umsele |
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ (5) Womlilo ogalelwe isivuthisi |
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ (6) Behleli ecaleni kwawo (bebukele abo babetshiswa kuwo) |
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ (7) Yaye baye baba ngamangqina oko babekwenza ngokuchasene nabakholwayo |
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ (8) Akukho tyala limbi ababelenzile (abakholwayo) ngaphandle kokukholwa kuAllâh, uSomandla, Ofanelwe ziindumiso zonke |
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (9) Yena nguMnini bukumkani bamazulu nomhlaba! Yaye uAllâh UliNgqina ngaphezulu kwazo zonke izinto |
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ (10) (Inene abo batshutshisa amakholwa namakholwakazi ngokuwangcungcuthekisa) baze bangaguquki, baza kufumana isohlwayo sesiHogo, yaye baza kufumana isohlwayo soMlilo otshisayo |
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ (11) Inene abo bakholwayo baze benze izenzo zobulungisa, okwabo iya kuba yiMiyezo ekumpompoza amanzi ngaphantsi kwayo. Leyo iya kuba yimpumelelo enkulu |
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ (12) Inene (wena Muhammad) isohlwayo seNkosi yakho sibuhlungu kakhulu |
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ (13) Inene (iNkosi yakho) yiYo Eqalayo, (ukudala) Yiyo negqibelayo |
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ (14) Yaye Yona nguMxoleli, uSoluthando |
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ (15) UMnini Trone, eZukileyo |
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ (16) NguMenzi wentando yaKhe |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ (17) Ingaba ibali lemikhosi lifikile na kuwe |
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ (18) (Imikhosi ) kaFir’awn namaThamûd |
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ (19) Yeha abangakholwayo bayaqhubeka nokuphikisa (uMprofeti uMuhammad) nomyalezo wakhe oyi-Islam |
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ (20) Kodwa Yena uAllâh Ubarhangqele ngemva kwabo |
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ (21) Inene le yi’Kur’ân ezukileyo |
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ (22) Ibhalwe eCwecweni elilondoloziweyo |