وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ (1) Ndifunga ngesibhakabhaka nangondwendwe lwasebusuku (inkwenkwezi ekhazimla kakhulu) |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (2) Yintoni na enokukucacisela okokuba undwendwe lwasebusuku yintoni na |
النَّجْمُ الثَّاقِبُ (3) Yinkwenkwezi ekukhazimla kwayo kugqobhozelayo |
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (4) Umphefumlo ngamnye unomkhuseli phezu kwawo |
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ (5) Ngoko ke umntu makajonge ukuba udalwe ngantoni na |
خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ (6) Udalwe ngamanzi atsawulayo |
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ (7) Avela phakathi komqolo neembambo |
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ (8) Inene uAllâh Uyakwazi ukuphinda ambuyisele (ebomini) kwakhona |
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ (9) NgeMini apho iimfihlelo ziya kuvavanywa |
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ (10) Ngoko (umntu) akayi kuba namandla engayi kuba namncedisi |
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ (11) Ndifunga ngesibhakabhaka (esiza nemvula) siphindaphinde |
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ (12) Nangomhlaba ocazulukayo (xa kuhluma uhlaza kuwo) |
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ (13) Inene le (‘Kur’ân) liLizwi elihluza (inyani ebuxokini) |
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ (14) Yaye asiyonto yokonwabisa |
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا (15) Inene bona baqulunqa iyelenqe ngawe (Muhammad) |
وَأَكِيدُ كَيْدًا (16) Kanti naM (oku kwaM) Ndiqulunqa icebo (ngokuchasene nabo) |
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا (17) Khawubayekelele abangakholwayo, ubaphathe ngobunono okwethutyana |