إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ (1) Xa isibhakabhaka sicandeka phakathi |
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ (2) Naxa iinkwenkwezi zisiwa |
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ (3) Naxa iilwandle ziphuphuma |
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ (4) Naxa amangcwaba ebhedululiwe |
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ (5) Umphefumlo (ngamnye) uya kuyazi into oze nayo ngaphambili noyishiye ngemva |
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ (6) Hini na wena mntu! Yintoni na ekwenze akwaYihoya iNkosi yakho, uSobubele |
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ (7) Eyakudalayo Yakubumba ngemfezeko ngomlinganiselo onguwo |
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ (8) Nayiphi na imo Ethanda ukuba ube yiyo wena; Ikudibanisa ube njalo |
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ (9) Yeha inene nina niyawuphika uMgwebo |
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ (10) Inene phezu kwenu kukho (iingelosi ezinyulelwe) ukunilondoza |
كِرَامًا كَاتِبِينَ (11) zilunge kakhulu, zihloniphekile, zibhala phantsi (konke) enikwenzayo |
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ (12) Zikwazi konke enikwenzayo |
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (13) Inene amalungisa aya kuba selonwabeni |
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ (14) Inene abangcolileyo baya kuba seMlilweni wesiHogo |
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ (15) Baya kungena kuso apho ngoMhla wemivuzo |
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ (16) Yaye abasokuze bakwazi ukuphuncula kuso |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (17) Yintoni na enokukucacisela ukuba uMhla wemivuzo (lo) uyintoni na |
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (18) Kwakhona yintoni na enokukucacisela ukuba uMhla wemivuzo (lo) uyintoni na |
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ (19) Iya kuba yiMini apho kungekho mphefumlo uya kuba namandla akwenzela nto omnye. Yaye ulawulo ngaloo Mini luya kuba loluka-Allâh (lonke) |