×

سورة الدخان باللغة الكسوزا

ترجمات القرآنباللغة الكسوزا ⬅ سورة الدخان

ترجمة معاني سورة الدخان باللغة الكسوزا - Xhosa

القرآن باللغة الكسوزا - سورة الدخان مترجمة إلى اللغة الكسوزا، Surah Ad Dukhaan in Xhosa. نوفر ترجمة دقيقة سورة الدخان باللغة الكسوزا - Xhosa, الآيات 59 - رقم السورة 44 - الصفحة 496.

بسم الله الرحمن الرحيم

حم (1)
Hâ-Mîm
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (2)
NgeNcwadi ecacileyo
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ (3)
Inene Thina Sayithumela ngobusuku obusikelelekileyo, Singokulumkisa (uluntu)
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ (4)
Ngabo (obo busuku) kucaciswa into nganye icace gca (yahluke kwenye)
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (5)
(Yonke) into evela kuThi, inene Thina Sayithumela (uMthunywa)
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (6)
Owaba yinceba evela eNkosini uMlondolozi wakho, inene Yena nguSokuva nguSolwazi
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (7)
YiNkosi yamazulu nomhlaba noko kuphakathi kwawo, ukuba nifuna ukuqiniseka
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (8)
Akukho thixo wumbi ngaphandle kwaKhe; Yena Unika ubomi Enze ukufa. YiNkosi yakho, iNkosi yookhokho benu bokuqala
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ (9)
Kodwa (abangakholwayo) bona basekuthandabuzeni, bezonwabisa (ngokugculela nokubhoxa)
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ (10)
Lindelani ke iMini isibhakabhaka siya kuzisa uMsi obonakalayo
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ (11)
Oya kugquma abantu. Esi sisohlwayo esibuhlungu
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ (12)
(Baya kuthi): “Nkosi yethu sisusele esi sohlwayo phezu kwethu, inene thina singamakholwa.’’
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ (13)
Uya kubakho njani umkhumbuzi kubo (ngaloo Mini)? Kube kubo kwakufike uMthunywa ocacileyo
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ (14)
Baza bona bamtshikilela besithi: “Ufundisiwe, ungumntu ophambanayo.’’
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ (15)
Inene Thina Siya kusisusa isohlwayo okwethutyana inene nina (bantu ndini) bangakholwayo niya kubuyela (ekungakholweni kwenu)
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ (16)
NgeMini eSiya kubetha ngohlaselo olukhulu, inene Thina Siya kuthabatha impindezelo
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ (17)
Ke kaloku sele Salinga abantu bakwaFir’awn ngaphambili kunabo yaye kwafika kubo uMthunywa ohloniphekileyo (uMûsâ)
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (18)
(Esithi kuFir’awn): “Nikezela izicaka zika-Allâh kum, inene mna ndinguMthunywa othembekileyo kuwe,”
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (19)
(Esithi kananjalo kuye): “Musa ukukhukhumala kuAllâh. Inene mna ndize kuwe ndinegunya elicacileyo
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ (20)
Kananjalo mna ndaye ndacela ukhuseleko ngeNkosi yam EkwayiNkosi yakho kuba ngenanindixulube ngamatye
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (21)
Ke kaloku ukuba akundikholelwa ndiyeke ke.’’
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ (22)
Ekugqibeleni wacela eNkosini yakhe (ekhalazela) ukuba ngenene aba yayingabantu abazizaphula-mthetho
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (23)
(UAllâh) Wathi: “Wena (Mûsâ) phuma nezicaka zaM ngobusuku, inene niya kuleqwa
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ (24)
Nilushiye ulwandle ngokuzolileyo, inene bona bangumkhosi oza kurhaxiswa.”
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (25)
Kungakanani okwamasimi nemithombo abakushiya ngemva
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (26)
Nezityalo nezidiliya zexabiso
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ (27)
Nobunewunewu ababonwatyiswe bubo
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ (28)
Ngaloo ndlela abantu abangabanye baba ziindlalifa zazo (ezo zinto bazishiya ngemva)
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ (29)
Kanti nawo amazulu nomhlaba azanga abalilele yaye abazanga banikwe xesha longezelelweyo
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ (30)
Ke kaloku Sabasindisa abaNtwana bakwaSirayeli kwisohlwayo sehlazo
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ (31)
Esivela kuFir’awn. Inene yena wayesisikhukhumali phakathi kwabagabadeli
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (32)
Inene Sabakhetha Thina bona (abaNtwana bakwaSirarayeli) ngolwazi ngaphezulu kumazwe onke
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ (33)
Kananjalo Sabanika imiqondiso ekwakukho kuyo uvavanyo olucacileyo
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ (34)
Inene aba bantu bangakholwayo bathi
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ (35)
“Akukho nto injalo apha ngaphandle kokufa kokuqala yaye asizi kuphinda sivuswe
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (36)
Buyiselani ookhokho bethu (ebomini) kaloku ukuba nithetha inyaniso.”
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ (37)
Ingaba ngabo abangcono okanye ngabantu baseTuba nabo babengaphambili kunabo? Sabatshabalalisa ke Thina (ngokuba) inene bona babezizaphula-mthetho
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ (38)
Ke kaloku Asizanga Sidale amazulu nomhlaba noko kungaphakathi kuwo Siwadalela indlalo
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (39)
Asizanga Siwadale ngaphandle (kokuwadalela) inyaniso kodwa uninzi lwabo alwazi
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40)
Inene iMini yoMgwebo lixesha elityunjelwe bona bonke
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (41)
IMini apho kungayi kubakho sizalwana siya kunceda esinye isizalwana, bengayi kuncedwa nakuncedwa
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (42)
Ngaphandle kwabo bakholwayo uAllah Anenceba kubo.Yena nguSobunganga, uSozinceba
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (43)
Inene wona umthi weZa’kkûm
طَعَامُ الْأَثِيمِ (44)
Uya kuba kukutya kwabenzi bezono
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ (45)
Unjenge-oli emdaka, ebila ngaphakathi eziswini
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ (46)
Njengamanzi abilayo atshisayo
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ (47)
(Kuya kuthiwa kumntu ongumoni): “Mbambeni nimrhuqele esazulwini soMlilo wesiHogo
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ (48)
Nize nigalele phezu kwentloko yakhe isohlwayo samanzi abilayo.”
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ (49)
(Kuya kuthiwa): “Ngcamla ke, wena ungumhlonitshwa, obekekileyo
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ (50)
Inene oku koko nanidla ngokukuphika.”
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ (51)
Inene, abenzi bokulungileyo baya kuba sendaweni yokhuseleko
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (52)
Phakathi eMiyezweni nemithombo
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ (53)
Bambathe(izambatho)zesilikaesulungekileyonehonjisiweyo, bejongene
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (54)
(Kuya kuba njalo) Yaye Siya kubatshatisa neeHûrin’ayn1. Ezinamehlo amakhulu, athandekayo
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ (55)
Bayakubizaaphonayiphinaintloboyesiqhamobeseluxolweni naselukhuselekweni
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (56)
Abasayi kuze bafe apho ngaphandle kokufa kokuqala (kweli hlabathi), yaye Yena Uya kubasindisa entuthumbeni yoMlilo odwanguzayo
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (57)
NjengobuBele obuvela eNkosini yakho! Oko kuya kuba yimpumelelo enkulu
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (58)
Inene le (‘Kur’ân) Siyenze yalula elwimini lwakho khona ukuze ukhumbule
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (59)
Linda ke (Muhammad) nabo oku kwabo balindile
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس