×

سورة الذاريات باللغة الكسوزا

ترجمات القرآنباللغة الكسوزا ⬅ سورة الذاريات

ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة الكسوزا - Xhosa

القرآن باللغة الكسوزا - سورة الذاريات مترجمة إلى اللغة الكسوزا، Surah zariyat in Xhosa. نوفر ترجمة دقيقة سورة الذاريات باللغة الكسوزا - Xhosa, الآيات 60 - رقم السورة 51 - الصفحة 520.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1)
Ndifunga (ngeMimoya) evuthuzayo
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2)
(Nangamafu) athwala umthwalo onzima wamanzi
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3)
Nangee(nqanawa) eziwiza kalula nangocoselelo
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4)
Nangezo (ngelosi) zahlulahlula (izinto) ngokomyalelo (ka- Allâh)
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5)
Inene oko nithenjiswe ngako kuyinyaniso
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6)
Kananjalo inene imbuyekezo iza kwenzeka
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7)
Ndifunga nangamazulu aneendlela
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8)
Inene nina nahlukile ngeentetho
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9)
Olahlekileyo wakude kuyo (i’Kur’ân) ngulowo ulahlekisiweyo
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10)
Abatshabalalayo ngamaxoki
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11)
Abaphantsi kwesigqubuthelo bengenanyameko
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12)
Bayabuza, “Inini na iMini yembuyekezo?”
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13)
(Leyo) yiMini abaya kujingiswa ngayo eMlilweni
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14)
(Kananjalo kuza kuthiwa kubo): “Ngcamlani isohlwayo senu ke. Oku koko naningenamonde ngako.”
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15)
Inene wona amalungisa aya kuba phakathi kweMiyezo nemithombo
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16)
Esamkela oko iNkosi yawo Iwanike kona. Kaloku wona aye aba ngabenzi bokulungileyo kwangaphambili
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17)
Wona ayelala kancinane ebusuku
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18)
Nangeeyure eziphambi konyezi ayeye acele itarhu (kuAllâh)
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19)
Kantinasebutyebinibawo(kwakuyekukhutshwe) amalungelo (abahlwempuzekileyo), abangqibi nababandazelekileyo
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20)
Ke kaloku emhlabeni kukho imiqondiso kwabanyanisekileyo (elukholweni)
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21)
Nakuni buqu. Kanti aniboni na
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22)
Nasezulwini kukho imbonelelo yenu yako konke enithenjiswe ngako
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23)
Ke kaloku (Ndifunga) ngeNkosi yamazulu nomhlaba, inene yona (i’Kur’ân) yinyaniso enjengokuba nithetha
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24)
Ingaba ibali leendwendwe ezixabisekileyo zikaIbrâhîm lifikile na kuwe
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25)
Ekungeneni kwazo emzini wakhe zathi: “(Siya nibulisa) ngoxolo. Waphendula yena, (nakuni makube) luxolo, nina ningabantu abangaziwayo.”
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26)
Wahamba waya kusapho lwakhe wabuya nenyama yethole elityetyisiweyo elojiweyo
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27)
Walibeka phambi kwazo (iindwendwe ezo); wathi: “Aniyi kutya na?”
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28)
Waziva enokuzoyika. Zathi zona: “Ungoyiki,” zamnika iindaba ezivuyisayo zenkwenkwana enolwazi
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29)
Ke kaloku umkakhe weza kuye ngesikhalo (somothuko) ezibetha ubuso bakhe, esithi: “(Mna ndingumfazi) oludlolwazana nje!”
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30)
Zathi zona: Itsho njalo ke iNkosi yakho; inene yona nguSolubabalo, uSolwazi
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31)
UIbrâhîm wathi: “Myalezo mni na (lo) nize ngawo (apha) kanye kanye nina ziThunywa?”
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32)
Zathi zona: “Inene thina sithunyelwe kubantu abazizaphula- mthetho
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33)
Ukuba sithulule phezu kwabo amatye odongwe
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34)
Aphawulelwe abagabadeli phambi kweNkosi yakho.”
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35)
Ngoko ke Sakhupha (wonke) olikholwa phakathi apho
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ (36)
Kananjalo aSizanga Sifumane mntu ngaphandle komzi omnye wamaMuslim (umzi kaLût neentombi zakhe)
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37)
Sashiya umqondiso apho kwabo basoyikayo isohlwayo esibuhlungu
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)
Kananjalo kuMûsâ (kwakukho umnqondiso), ukumthumela kweThu kuFir’awn negunya elicacileyo
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39)
Kodwa (uFir’awn) watshikila nabalandeli bakhe, wathi: “(UMûsâ) ngumenzi wemilingo nephambana.”
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40)
Samntywilisela elwandle yena namadoda omkhosi wakhe ngenxa yokuba wayesoleka
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41)
Nakuma’Ad (wabakhona umnqondiso), xa Sathumela umoya oludlolo1 (owavuthuzayo ngokuchaseneyo nabo)
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42)
Awuzanga usindise nenye into owawubhudla phezu kwayo koko wayishiya itshabalele, ibubutyobo
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ (43)
NakwaThamûd, xa kwathiwa kubo: “Yibani nizonwabisa okwethutyana.”
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44)
Bona baba nendelelo ngokubhekiselele kumyalelo weNkosi yabo, ngoko iindudumo zabahlasela besajongile
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ (45)
Azanga bakwazi ukuvuka ke, bengazanga bakwazi nokuzikhusela
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46)
Kananjalo Satshabalalisa abantu bakwaNûh ngaphambili, inene, bona babengabantu, abagabadelayo
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47)
Thina Sawabumba amazulu ngamandla. Inene, Thina Siyakwazi ukwandisa ukwandlaleka kwephakade
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48)
Nomhlaba Siwandlalile, Hayi ubuncutshe boMlungiseleli (wendalo)
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49)
Kwizinto zonke Sidale amaqabane (azo) ngambini khona ukuze nikhumbule (iziBele zika-Allâh)
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50)
Balekelani kuAllâh ke ngoko. Inene mna ndinguMlumkisi kuni ocacileyo
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51)
Musani ukwayamanisa thixo wumbi kuAllâh. Inene mna ndinguMlumkisi ocacileyo kuni
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52)
Kwangokunjalo akuzanga khe kufike nawuphi na uMthunywa kwabangaphambili kunabo bangathi: “Umenzi wemilingo okanye iphambana.”
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53)
Ingaba babecetyiswe ngabo2 ukuba benze le nto? Nakanye bona buqu bangabantu abagabadela batsiba imida (ekungakholweni)
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54)
Bayeke ke wena (Muhammad) kuba akuyi kusoleka. (njengoko uwuvakalisile umyalezo kubo)
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55)
Bakhumbuze kananjalo, kuba inene inkumbuzo ilulutho kumakholwa
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56)
Kananjalo aNdidalanga abantu neeJinni ngaphandle (kokubadalela) ukuba banqule Mna
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57)
Andinasixhaso Ndisifunayo kubo, Ndingafuni nakondliwa ngabo Mna
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58)
Inene nguAllâh OnguMondli, uMninimandla amakhulu
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59)
Ke kaloku inene okwabo benza ubugwenxa sisabelo (sesohlwayo)esinjengesabelosabahlobobabo(abalandulelayo eli). MabangaNdiqhwayi ngokungenamonde ke
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60)
Yeha ke kwabo bangakholwayo kwiMini abathenjiswe ngayo
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس