×

سورة العنكبوت باللغة لويا

ترجمات القرآنباللغة لويا ⬅ سورة العنكبوت

ترجمة معاني سورة العنكبوت باللغة لويا - Luyia

القرآن باللغة لويا - سورة العنكبوت مترجمة إلى اللغة لويا، Surah Ankabut in Luyia. نوفر ترجمة دقيقة سورة العنكبوت باللغة لويا - Luyia, الآيات 69 - رقم السورة 29 - الصفحة 396.

بسم الله الرحمن الرحيم

الم (1)
ALif Lam Mym
أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُوا أَن يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ (2)
Koo, Abandu baparanga mbu balalekhwa butswa shichila baboolanga mbu “khwasuubila” Kho shibatemwa tawe
وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۖ فَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكَاذِبِينَ (3)
Toto khwatema balia abaali imbeli wabu, ne toto Nyasaye alabamanya balia abahabwene ne toto alamanya ababeeyi
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ أَن يَسْبِقُونَا ۚ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ (4)
Koo, balia bakholanga amabii baparanga mbu balakhushila efwe. Okhubusia okhubii muno khwababusinjia
مَن كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ اللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ اللَّهِ لَآتٍ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (5)
Ulia wenya okhubukanana nende Nyasaye, Toto ebise bia Nyasaye bitsa okhuula, naye niye omuwulili muno, omumanyi po
وَمَن جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ (6)
Ne ulia ukhalabana toto yekhalabanila omwene, Toto Nyasaye nomuyinda khubiloonje bioosi
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ (7)
Ne balia basuubila mana nibakhola amalayi, toto khulibaleshela amabii kabu ne khulibarunga amalayi kabu kabakholanga
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا ۖ وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا ۚ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (8)
Ne khwebaalila Omundu mbu akhole amalayi khubeebusi beebe, ne nibakhunichilisia okhusanjia nende shiosishiosi eshiobula nashio obumanyi, alabawulilatawe, ewanjenehoamulikalukha ne ndilibaboolela akamwakholanga
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِي الصَّالِحِينَ (9)
Ne balia basuubila mana nibakhola amalayi toto khulibenjisia mubandu abalayi
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ وَلَئِن جَاءَ نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ ۚ أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَالَمِينَ (10)
Ne mubandu baliho ababoolanga mbu khusuubile Nyasaye, ne olwa basinyisibwa khunjila ya Nyasaye, bamalanga bakhola amabii ka Abandu okhuba shinga eshinyasio shia Nyasaye. Ne obuhabini okhurula khu Nyasaye wuwo nibuula ni baboola mbu; “Toto efwe khubeele halala ninanyu” Koo! Nyasaye shamanyile akali mumioyo chiabandu tawe
وَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنَافِقِينَ (11)
Ne toto Nyasaye alara habulafu balia basuubila ne alababuula abeshikhabili
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا اتَّبِعُوا سَبِيلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطَايَاكُمْ وَمَا هُم بِحَامِلِينَ مِنْ خَطَايَاهُم مِّن شَيْءٍ ۖ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ (12)
Ne balia abakhaya baboolela balia abasuubila mbu; “Loonde khunjila yefu, efwe nafu khulachinga tsimbii tsienyu” Ne shibali banyala okhuchinga khutsimbi tsiabu shiosi shiosi tawe. Toto bo ni ababeeyi
وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَّعَ أَثْقَالِهِمْ ۖ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ (13)
Netoto balichinga emisiko chiabu, nende emisiko chindi halala nende echiabu, Ne toto balirebwa inyanga yeyindukho khukalia akabachikhanga
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَالِمُونَ (14)
Netoto khwaruma Nuhu khubandu bebe, mana namenya nabo emika iyelefu okhuyiniakhwo emika amakhumi karano, mana amatsi nikababukula nabo nibali aboononi
فَأَنجَيْنَاهُ وَأَصْحَابَ السَّفِينَةِ وَجَعَلْنَاهَا آيَةً لِّلْعَالَمِينَ (15)
Mana nikhumuhabina nende Abandu beisafina, ne nikhukhola shibe ishimanyisio khubandu
وَإِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ ۖ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (16)
Ne Ibrahim olwa yaboolela Abandu bebe mbu; “Mulaame Nyasaye nemumurie, ako ni amalayi khwinywe ni muba nimwakhamanya”
إِنَّمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا وَتَخْلُقُونَ إِفْكًا ۚ إِنَّ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَمْلِكُونَ لَكُمْ رِزْقًا فَابْتَغُوا عِندَ اللَّهِ الرِّزْقَ وَاعْبُدُوهُ وَاشْكُرُوا لَهُ ۖ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (17)
“Toto enywe mulaamanga ebifwanani nimulekha Nyasaye ne mukasinjia obubeyi, toto balia abamulamanga abalali Nyasaye abo shibanyala okhumuhelesia enywe omukabo tawe, kho khaabe omukabo kwenyu ewa Nyasaye ne mumulaame ne mumukhupile orio. Ewuwe ni amulikalusibwa
وَإِن تُكَذِّبُوا فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِّن قَبْلِكُمْ ۖ وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (18)
Ne nimuyingasia, bamala okhuyingasia Abandu baliho imbeli wenyu. Ne shikali khu Murumwa tawe halali okhusia khwa habulafu
أَوَلَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللَّهُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (19)
Koo, shibalolangakhwo shinga Nyasaye achachinjia ebiloonje, mana khandi alibikalusia. Toto ako khu Nyasaye ni amaangu
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ بَدَأَ الْخَلْقَ ۚ ثُمَّ اللَّهُ يُنشِئُ النَّشْأَةَ الْآخِرَةَ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (20)
Boola; “Chende khushialo mana mulolekhwo shingala yachachia okhuloonga, mana Nyasaye niye uliloonga ifwani yokhumalilikha. Toto Nyasaye ni Omunyali wabuli eshindu
يُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَيَرْحَمُ مَن يَشَاءُ ۖ وَإِلَيْهِ تُقْلَبُونَ (21)
Ahelesinjia eshinyasio owayenya ne ahelesinjia tsimbabaasi owayenya. Ne ni ewuwe ni wamulikalusibwa
وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ ۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ (22)
Ne enywe shimunyala okhumushila (Nyasaye) khushialo nohomba mwikulu tawe, nanyu mubula omulindi nohomba omukhoonyi owulali Nyasaye tawe
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَلِقَائِهِ أُولَٰئِكَ يَئِسُوا مِن رَّحْمَتِي وَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (23)
Nebaliabakhayaebimanyisiobia Nyasaye nende okhubukanana ninaye, abo nibo baliwesiakhwo omwoyo khutsimbabaasi tsianje. Nabo nibo abalinyoola eshinyasio eshilulu
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا اقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ فَأَنجَاهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (24)
Mana amakalusio kabandu be shikali halali okhuboola mbu: “mumwire nohomba mumusaambe mumulilo” mana Nyasaye namuhonia okhurulana nomulilo, Toto mu ako khulimwo nende eshimanyisio khubandu basuubilanga
وَقَالَ إِنَّمَا اتَّخَذْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُم بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُم بَعْضًا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ (25)
Ne naboola mbu; “Toto enywe mwakhola ebifwanani okhuba Nyasaye, ne mwachamana abeene khubulamu bwokhushialo, halali inyanga yeyindukho muliikaanana abeene khubeene, ne mulitsubana ne eshimenyo shienyu shiliba mumulilo, ne shimulinyoola wokhubahabina tawe
۞ فَآمَنَ لَهُ لُوطٌ ۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّي ۖ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (26)
Mana Lut namusuubila, ne (Ibraheem) naboola mbu; “Toto esie ewuuya(khulwa) Nyasaye wanje toto ye niye Owamaani Owamachesi muno
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ وَآتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيَا ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ (27)
Mana nikhumwelesia Ishaq nende Yaqub, mana nikhukhola khulwibulo lulwe oburumwa, nende eshitabu, mana nikhumuhelesia omurungo kukwe khushialo. Netoto ye mwikulu aliba mubandu abalayi
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ الْعَالَمِينَ (28)
Ne Lut, olwayaboolela Abandu bebe mbu; “Toto enywe mukholanga eshifwoolo, eshia Omundu yesiyesi alabaranjililakhwo okhukhola tawe khushialo
أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ السَّبِيلَ وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنكَرَ ۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا ائْتِنَا بِعَذَابِ اللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (29)
“Koo enywe mutsiilanga abasatsa, ne mulindanga Abandu khunjila, ne mukholanga amabii mumikhung’ano chienyu?” Kho mana amakalusio ka Abandu bebe shikali halali okhuboola mbu; “khurerere eshinyasio shia Nyasaye toto noli mubalia ababoolanga aka habwene”
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَ (30)
Naboola mbu; “Nyasaye wanje habine okhurulana nende Abandu abonooni.”
وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَىٰ قَالُوا إِنَّا مُهْلِكُو أَهْلِ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ ۖ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُوا ظَالِمِينَ (31)
Ne Abarumwa befu(Malaika) olwa betsela Ibraheem, nende amakhuwa amalayi, baboola mbu; “Toto efwe khwitsa okhusishia Abandu belitokho lino, toto Abandu balio ni abonooni muno.”
قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا ۚ قَالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا ۖ لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ (32)
(Ibraheem) Naboola mbu; “Toto Lut alimwo” nenibaboola mbu; “Efwe khumanyile balia balimwo, khwitsa okhumuhabina ye nende beyinzu yiyie halali omukhasi wuwe, owuli mubalia batong’a inyuma.”
وَلَمَّا أَن جَاءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالُوا لَا تَخَفْ وَلَا تَحْزَنْ ۖ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهْلَكَ إِلَّا امْرَأَتَكَ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ (33)
Ne olwa Abarumwa befu boolela Lut, yababeelelela muno, ne omwoyo kukwe nikulola obusiro muno khulwabo, mana nibaboola mbu; “olaria nohomba olabeelela tawe, toto efwe khwitsa okhuhabina ewe nende Abandu bobo halali omukhasi wuwo owuli mubalia batong’a inyuma
إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰ أَهْلِ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ (34)
“Toto efwe khwitsa okhwishia khubandu bolukongo luno eshinyasio okhurula mwikulu shichila okhuloba khwabu”
وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَا آيَةً بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (35)
Netoto khwalekhamwo eshimanyisio shiahabulafu khubandu baparanga
وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الْآخِرَ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ (36)
Ne Madiani khwaruma Omusiani wabu mbu Shueibu, naye naboola mbu; “Enywe Abandu banje, mulaame Nyasaye ne murie inyanga yeyindukho, ne mulachenda khushialo nimukhola obwonooni tawe”
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ (37)
Mana nibamuyingasia mana omurengo kweshialo nikubeera mama nibubashiela mutsinzu tsiabu nibalaambile mafumama
وَعَادًا وَثَمُودَ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَاكِنِهِمْ ۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَكَانُوا مُسْتَبْصِرِينَ (38)
Nende Babu A’di nende Thamudi (khwabasishia) Ne mushimenyo shiabu khubaloleshelanga (okhusishibwa khwabu) Ne shetani yabaronela ebikhole biabu, mana nabekalila injila (yamalayi) nabo bali nibalolanga
وَقَارُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَامَانَ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مُّوسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ وَمَا كَانُوا سَابِقِينَ (39)
Nende Karuni nende Firauni nende Haman, Netoto Musa yabeetsela nende obimanyisio ebiahabulafu mana nibelola khushialo, ne shibanyala okhumushila tawe
فَكُلًّا أَخَذْنَا بِذَنبِهِ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًا وَمِنْهُم مَّنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ الْأَرْضَ وَمِنْهُم مَّنْ أَغْرَقْنَا ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (40)
Kho buli shiamulala wabu khwamutila nende eshinyasio khulwe tsimbii tsitsie, abaandi mubo khwabarerera imbumbeyeka yetsimbale, ne abaandi mubo baliwo barusibwa emioyo khuluyoka, ne abaandi mubo baliwo bakhwakhola liloba okhubamila, ne abaandi mubo baliwo basishibwa munyanza, ne Nyasaye shiyabakholela obubii tawe, halali bo abeene nibo bekholela obubii
مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ كَمَثَلِ الْعَنكَبُوتِ اتَّخَذَتْ بَيْتًا ۖ وَإِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنكَبُوتِ ۖ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (41)
Balia abakhola abanyasaye bandi abalali Nyasaye tawe balishinga olububi lukasilinjia inzu, ne toto inzu indeshele muno okhushila etsindi ni inzu yolububi. Abayiee bamanyangakhwo
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (42)
Toto bwene Nyasaye yamanya ebiabalaamanga ebilali ye, nibalekha Nyasaye, naye niye Owaamani, Owamachesi muno
وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ ۖ وَمَا يَعْقِلُهَا إِلَّا الْعَالِمُونَ (43)
Ne okho nikhwo okhuchelaasia khwakhuchelaasilinjia Abandu, ne shibaparanga (okhuchelasia okho) tawe halali abamanyi
خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ (44)
Nyasaye yaloonga likulu nende eshialo khubwatoto, toto mu ako khulimwo nende eshimanyisio khubasuubili
اتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ ۖ إِنَّ الصَّلَاةَ تَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ ۗ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ (45)
Soma akawafimbulilwa mushitabu ne Olumilile okhulaama, toto okhulaama khwikalilanga eshifwolo nende tsimbi, ne obwitsulilo bwa Nyasaye nibwo obukhongo muno, Ne Nyasaye amanyile muno akamukholanga
۞ وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ ۖ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنزِلَ إِلَيْنَا وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (46)
Ne mulayingana nende Abandu beshitabu tawe halali khukalia amalayi, okhuyiniakhwo khubalia bakhola obubii mubo, Neboole mbu; “Khusuubile khukalia keshibwa khwifwe, nende keshibwa khwinywe, ne Nyasaye wefu nende Nyasaye wenyu ni mulala, nafu khuli bokhwihotselesia khuye.”
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ ۚ فَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَمِنْ هَٰؤُلَاءِ مَن يُؤْمِنُ بِهِ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا الْكَافِرُونَ (47)
Ne endio nilwa khwakhwishilia eshitabu, nebalia abakhwahelesia eshitabu basuubilanga mushio, ne baliho mubano balia basuubilangamwo, ne shibakhayanga ebimanyisio biefu tawe halali Abandu abakhayi (balia benya okhufisa obwatoto)
وَمَا كُنتَ تَتْلُو مِن قَبْلِهِ مِن كِتَابٍ وَلَا تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ ۖ إِذًا لَّارْتَابَ الْمُبْطِلُونَ (48)
Ne shiwali niwasomakhwo eshitabu shiosi shiosi tawe, obwatoto nibushiili okhurula, nohomba shiwashihandikakhwo nomulunji kwo tawe, bakhabeele neshibeyibeyi balia benyanga okhukalukhania obwatoto
بَلْ هُوَ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا الظَّالِمُونَ (49)
Halali tsino nitsinyaali tsili habulafu mubilifu bia balia bahebwa obumanyi, Ne shibakhayanga tsinyaali tsiefu tawe halali aboononi
وَقَالُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَاتٌ مِّن رَّبِّهِ ۖ قُلْ إِنَّمَا الْآيَاتُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50)
Ne baboola mbu “shichila shina naleshilibwa amangalimwa okhurula khu Nyasaye wuwe?” Boola mbu; “Amangalimwa kali khu Nyasaye yenyene butswa, nesie endi butswa omwikanyilisi owahabulafu.”
أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَرَحْمَةً وَذِكْرَىٰ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (51)
Koo shikabayelasa mbu efwe khwakhwishilia eshitabu basoomelungwa, toto mu ako khulimwo nende tsimbabaasi nende ametsulisio khubandu basuubilanga
قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ شَهِيدًا ۖ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَالَّذِينَ آمَنُوا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوا بِاللَّهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (52)
Boola mbu; “Nyasaye ayela okhuba omuloli hakari wanje ninanyu, amanyile kali mwikulu nende mushialo, ne balia bafuchililanga obushiamu ne nibakhaya Nyasaye, abo nibo abalalinyoola obukhala.”
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ ۚ وَلَوْلَا أَجَلٌ مُّسَمًّى لَّجَاءَهُمُ الْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (53)
Ne bakhuyungubashinjia mbu eshinyasio shiuule lwangu, ne bikhaya okhuba ebise bimanyikhane, eshinyasio shiakhaboolele, netoto shilibetsela mapwoka nabo nibalamanyile tawe
يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ (54)
Bakhuyungubasinjia khushinyasio, ne kali mbu toto Jahanam yabotokhanilibwa abakhayi
يَوْمَ يَغْشَاهُمُ الْعَذَابُ مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ وَيَقُولُ ذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (55)
Inyanga yeshinyasio shilibafunikha okhurula hekulu wabu nende hasi webileenje biabu, mana aliboola mbu; “pile kalia akamwakholanga”
يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ (56)
Enywe Abasumba banje basuubila, toto eshialo shianje neshibangufu, kho munaame esie butswa
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ (57)
Buli omwoyo kulipila lifwa, mana ewefu niwamulikalusibwa
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ الْجَنَّةِ غُرَفًا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ نِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ (58)
Ne balia basuubila mana nibakhola ebikhole ebilayi, khulibekhasia mwikulu mutsinzu etsiburanga hasi watsio emialo, balimenyamwo tsinyaanga tsiosi, ne Omurungo omulayi kuli kurie kwabakholi
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (59)
Balia abesumilisia mana besikanga Nyasaye wabu butswa
وَكَأَيِّن مِّن دَابَّةٍ لَّا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (60)
Ne nitsisolo tsinga atsilakhanyala okhuchinga omukabo kwatsio, ne Nyasaye atsikabilanga nende enywe mwesi, naye niye amuwulili muno omumanyi po
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ (61)
Nenobareeba mbu; “Niwina waloonga 29. likulu nende eshialo, mana nakhola eliuba nende omwesi okhuwulila? Toto balaboola mbu; “Nyasaye” Kho niyena amukalukhasibungwa
اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (62)
Nyasaye abambulilanga omukabo owayenya ne amufumbila owayenya, toto Nyasaye ni Omumanyi wabuli eshindu
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ مِن بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ (63)
Ne nobareeba mbu; “Niwina wishinjia amatsi okhurula mwikulu, mana alamusie liloba nilimalileenje okhufwa?” Toto balaboola mbu; “Ni Nyasaye” Boola mbu; “Oluyali lwoosi luli khu Nyasaye” Halali abaanji mubo shibamanyanga tawe
وَمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا لَهْوٌ وَلَعِبٌ ۚ وَإِنَّ الدَّارَ الْآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (64)
Ne obulamu bwokhushialo buno shini eshindu tawe halali amakhuwa kabulamwo oluchendo nende omubayo. Ne inzu yo mwikulu nibo obulamu bwatoto, abayie bamanyangakhwo
فَإِذَا رَكِبُوا فِي الْفُلْكِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ إِذَا هُمْ يُشْرِكُونَ (65)
Ne nibanina muliaro (Munyanza) balaamanga Nyasaye mubutswenufu, Ne niyakhamala okhubahabina nibakhoola khulukongo, nibachaka okhumutsokaasia
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (66)
Khobanyoole okhubula okhupa orio khukakhubahelesia mbu khobekhoye, halali ahambi hano balamanya
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا آمِنًا وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ (67)
Koo shibalolangakhwo mbu efwe khwakhola eshialo shiabu okhuba shioluyali nende omulembe, ne Abandu bayuulungwa mumbeka mwabu. Koo musuubilanga obushiamu ne tsimbabaasi tsia Nyasaye nitso tsamukhayanga
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ (68)
Ne niwina omubii muno oyo, okhushila ulia uchishila Nyasaye obubeyi, nohomba ukhaya obwatoto nibumalile okhumuulila? Koo Jahanam shinishioshakhabe eshimenyo shabakhayi
وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ (69)
Ne balia bakhalabana okhubeela efwe, toto abo khulabalunjisia khutsinjila tsiefu, netoto Nyasaye ali halala nende bakholanga amalayi
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس