وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1) Nditsuba Khubamalaika bakhunyulanga (emioyo cha bakhayi) nende amaani |
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2) Nende balia barusinjia (emioyo chiabasuubili) kaala |
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3) Nende balia bakulukhanga mwikulu bukulukha |
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4) Nende balia bashilananga tsimbilo (nende emioyo chiabasuubili okhuyila mwikulu) |
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5) Nende balia bakaasinjia amakhuwa. (emioyo emibii nichinyoola eshinyasio, ne emilayi nichisangaasibwa) |
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6) Inyanga yolwika lulikhupwa lweyimbeli (lulirenjia buli eshindu) |
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7) Ne ulwika lundi lulilondakhwo |
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8) Inyanga eyo emioyo chilirengarenga khuburi |
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9) Tsimoni tsiachio tsilikhookha. (tsilihenga hasi) |
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10) (Abakhayi) baboolanga mbu: “khulikalusibwa toto shinga khwali?” (Khulilamusibwa) |
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11) Olwakhuliba ebikumba bibulungukha |
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12) Baboola mbu: “okhukalusibwa okho nikhweshikhaya (khwifwe! )” |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13) Kho toto okhulamusibwa okho ni oluyoka lulala lwonyene |
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14) hawo na hawo buli eshiloonje shiliba mushikuri eshiya |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15) Koo! lwakhuulilakhwo Olukano lwa Musa |
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16) Olwa Nyasaye wuwe yamulanga mulitwoma lio luyali lia T’uwaa |
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17) Tsia ewa Firauni, toto ye yaburirira |
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18) Umuboolele mbu: “Koo ochama okhuba Omutswenufu?” |
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19) Ekhwimilile khu Nyasaye wo onyoole okhumuria |
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20) Mana namwenchesia ebimanyisio ebikhongo |
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21) Ne naloba nakhaila elala |
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22) Khandi nakalukha inyuma, nakhola eshinani. (Okhukania Abandu balafuchilila Musa tawe) |
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23) Nakhung’asia Abandu nalaanga |
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24) Naboola mbu: “nesie Nyasaye wenyu Omukhongo.” |
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25) Kho Omulonji namutila namuhelesia eshinyasio khukayaboola kokhumalilikha (nesie Nyasaye wenyue omukhongo) nende kayaranjilila (Abulaho Nyasaye wundi owulali esie) |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26) toto esho neshimanyisio khubalia baria Nyasaye |
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27) Koo! Nobutinyu okhuloonga enywe nohomba likulu? Ye niye waliumbakha |
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28) yalichingula, nalikasia obulayi |
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29) Ne nara eshilima mushilo shiayio, ne nayiniamwo eshitere |
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30) Akhurula awo nakwalasia liloba |
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31) Narusiamwo amatsikayio nende emimela |
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32) Ne nabuusia tsingulu |
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33) Khubukhala bwenyu nende ibiayo bienyu |
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34) Olwamatinyu amakhongo kaliula |
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35) Inyanga yomundu aliitsulila kayakhola |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36) ne jahanamu ilisitibwa khu ulola |
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37) ne ulia waburirira mubufuru |
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38) mana nachama muno ubulamu bweshialo |
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39) toto jahanamu neshimenyo shishie |
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40) Ne ulia waria okhwema imbeli Wa Nyasaye wuwe , nakaania omwoyo kukwe obwikombi |
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41) Toto oyo Mwikulu nishiliba eshimenyo shishie |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42) Bakhurebanga ebise bieyindukho biliba lina |
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43) Oli nashina ewe wakhanyala okhuyirumbula |
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44) Obumalilishi bweyinyanga eyo buli khu Nyasaye wuwo Omulesi |
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45) Toto ewe oli butswa Omwikanyilisi khu ulia owaria inyanga eyo |
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46) Olwa baliyilola inyanga eyo, balikaala mbu shibamenya khwo (khushialo) tawe halali ingolobe ndala nohomba eshitere shiayo |