×

سورة فصلت باللغة لويا

ترجمات القرآنباللغة لويا ⬅ سورة فصلت

ترجمة معاني سورة فصلت باللغة لويا - Luyia

القرآن باللغة لويا - سورة فصلت مترجمة إلى اللغة لويا، Surah Fussilat in Luyia. نوفر ترجمة دقيقة سورة فصلت باللغة لويا - Luyia, الآيات 54 - رقم السورة 41 - الصفحة 477.

بسم الله الرحمن الرحيم

حم (1)
Ha Mim
تَنزِيلٌ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ (2)
Ameshio kano karula khu Omunji, Wetsimbabaasi Wobukoosia muno
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ (3)
Eshitabu shie tsinyali tsiashio tsienoosibwa, shisomungwa mulwarabu khubandu baminyile
بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ (4)
Shisuubisia nende okhwikanyilisia, halali abanji bakhaya okhubukulamwo oluchendo, mana shibasuulilanga tawe
وَقَالُوا قُلُوبُنَا فِي أَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِي آذَانِنَا وَقْرٌ وَمِن بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَاعْمَلْ إِنَّنَا عَامِلُونَ (5)
Ne baboola mbu: “ emieyo chiefu chiafunikhwa khukokhulanjilanga ako, ne amarwi kefu kekala, ne hakari wefu ninawe khuli nende eshikalilo, ne khola toto fwesi khukholanga.”
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ ۗ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ (6)
Boola esie endisa Omundu shinga enywe, enyolanga obufimbuli mbu toto Nyasaye wenyu ni Nyasaye mulala, kho mulunjishe khuye ne mumusabe eshileshelo, ne eshinyasio eshikhongo shilinyoola abatsokaasinjia Nyasaye
الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ (7)
Balia balarusinjia eshihanwa tawe ne bakhaya ukhusuubila inyanga yeyindukho
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ (8)
Toto balia basuubila mana nibakhola amalayi bali nomurungo kulaliwa
۞ قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَندَادًا ۚ ذَٰلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ (9)
Bola mbu: “toto enywe mukhayanga ulia waloonga eshialo khutsinyanga tsibili, ne mumusasia nende abanyasaye bandi, oyo niye Nyasaye webiloonje biosi.”
وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِن فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاءً لِّلسَّائِلِينَ (10)
Ne yaramwo tsingulu hekulu washio, ne naramwo ikhabi, nenabalililamwo emikabo chabio khutsinyanga tsine, kano kali habwene muno khubarebanga
ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى السَّمَاءِ وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ ائْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِينَ (11)
Mana naleng’ana khwikulu nalo nilili omwosi, naliboolela nende eshialo “ itse nimuchamile noho nimukhayile,” biaboola mbu : “ khwitsile nikhuli abarechelefu.”
فَقَضَاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ فِي يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِي كُلِّ سَمَاءٍ أَمْرَهَا ۚ وَزَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَحِفْظًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ (12)
Mana naloonga “ amakulu saba” khutsinyanga tsibili, mana nahana buli likulu akalio, mana nikhurona likulu lieshialo khu tsitaa tsiobulindi, esho nishio eshichelo shia Nyasaye Owamani Omumanyi muno
فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِّثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ (13)
Ne nibalakabukulamwo oluchendo tawe, boola mbu: “ Ebekanyisilia eshinyasio sholuyoka shinga shiali sha A’ad nende Thamud
إِذْ جَاءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ ۖ قَالُوا لَوْ شَاءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً فَإِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ (14)
Olwa betselwa nende Abarumwa okhurula imbeli wabu nende inyuma wabu, nibaboolelwa mbu: “ mulalaame shiosi shiosi tawe halali Nyasaye.” nibaboola mbu: “ Nyasaye wefu alenya yakharumile Abamalaika, kho toto efwe khukamwarumwa ninako ako khukhayile.”
فَأَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۖ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ (15)
Mana Abandu ba A’ad, Bali abafuru khushialo munjila ilali yatoto tawe, mana nibaboola mbu: “ wina ushila efwe amani ? “ shibalolanga mbu Nyasaye wabaloonga ali namaani okhubashila, Ne bakhayanga ebimanyisio biefu
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَخْزَىٰ ۖ وَهُمْ لَا يُنصَرُونَ (16)
Mana nikhubarumila omuyeka kweyimbumbuyeka, khutsinyanga tsiamasila, kho banyoole okhupila eshinyasio shiokhubafulafusia, mubulamu bwokhushialo, ni eshinyasio shie indukho ni shokhufulafusia okhukhongo okhushila, Nabo shibalihabinwa tawe
وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَىٰ عَلَى الْهُدَىٰ فَأَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (17)
Ne Abandu ba Thamud khwabalunjisia halali nibachama obuwofu okhushila obulunjifu, mana omulilo kweshinyasio shieshifulafusio, nikubabukula khu kalia kabakholanga
وَنَجَّيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ (18)
Mana nikhuhabina abasuubila abali nibaria Nyasaye mubo
وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ (19)
Ne inyanga yabasuku ba Nyasaye balikhung’asibwa mumulilo, nibakabulwa mumikanda chaukhane
حَتَّىٰ إِذَا مَا جَاءُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَارُهُمْ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (20)
Olwa balikulakhwo (omulilo oko), amarwi kabu nende tsimoni tsiabu nende amaseelo kabu bilirusia obuloli khu koosi pe kabakholanga
وَقَالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا ۖ قَالُوا أَنطَقَنَا اللَّهُ الَّذِي أَنطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (21)
Ne balireeba amaseelo kemibili chiabu mbu,: “ shina shichila noyinia obuloli khwifwe ?” kaliboola mbu: “ Nyasaye okhulomalomiyie owulomalominjia buli eshindu Naye niye awamulonga olwokhuranga na iwuwe namulikalukha.”
وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَن يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَٰكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ اللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَ (22)
Shimwali nimunyala okhwifisa tawe, kho amarwi kenyu nende tsimoni tsienyu nende amaseelo kenyu akhubarusilia obuloli, halali mwaparanga mbu toto Nyasaye shiyamanya amaanji kamukholanga tawe
وَذَٰلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمْ أَرْدَاكُمْ فَأَصْبَحْتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ (23)
Ako niko amaparo kenyu, kamuparire Nyasaye wenyu Omulesi, kamusishiye, mana nimuba mubalia abatiba
فَإِن يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ ۖ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُم مِّنَ الْمُعْتَبِينَ (24)
Ne nibefwila, omulilo nisho eshimenyo shiabu, ne nibasaba eshileshelo shibaleshelwa tawe
۞ وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاءَ فَزَيَّنُوا لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ (25)
Mana nikhubelesia abetsa, mana nibabaronela ke imbeli nende inyuma wabu, mana likhuwa nilibusibwa khubo , babe halala nende amahanga kabura imbeli wabu, okhurulana nende Amajini nende Abandu, toto abo nibaba bokhusikha
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَٰذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ (26)
Ne Abakhayi baboola mbu: “ mularechelesia Ikurani ino tawe, ne khupe oluyoka mwakhaba murio mwashila.”
فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ (27)
Mana toto khulabakhofia eshinyasio eshilulu balia bakhaya, ne toto khulabarunga omurungo omubii khukabakholanga
ذَٰلِكَ جَزَاءُ أَعْدَاءِ اللَّهِ النَّارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا دَارُ الْخُلْدِ ۖ جَزَاءً بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ (28)
Oko niko omurungo kwa basuku ba Nyasaye, Omulilo, Omo shiliba eshimenyo shiabu tsinyanga tsiosi, omurungo kwabu khukalia kabakhayanga ebilolelo biefu
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا رَبَّنَا أَرِنَا اللَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ الْأَسْفَلِينَ (29)
Ne abakhayi baliboola mbu: “Nyasaye wefwe Omulesi khwechesie balia bakhukosinjia mu Majini nende Mubandu, khubakhole babe hasi webilenje bwefu khobabe khu bandu bahasi muno.”
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ (30)
Toto balia baboola mbu : “ Omulesi wefu ni Nyasaye, mana nibalunjikha, Abamalaika balabeeshelanga mana bababoolele mbu: “ mularie tawe nohamba mulabeelela tawe ne sangalile “mwikulu ” ewamwalakungwa
نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۖ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ (31)
Efwe khuli abahelwa benyu khubulamu bwokhushialo nende mwikulu, ne bilimwo biosi pe bie mioyo chenyu chikombanga, ne omo mulinyoolamwo bioosi biamwenya
نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ (32)
Obucheni okhurula khu Nyasaye Amulesheli muno, wobukoosia po
وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّن دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ (33)
Ne wina oyo wamakhuwa amalayi muno, okhushila ulia ulanganga khu injila ya Nyasaye , mana akhole amalayi, mana aboole mbu endi halala nabasalamu
وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ۚ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ (34)
Obulayi shibuyelana nende obubii tawe, runga obubii nende lilia lilayi, kata bibe shinga ulia woli naye obusuku ni omwitsawo wa mbusia ngonie
وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ (35)
Ne shibakhanyoola obulayi buno tawe halali balia bokhwifwila, ne shiyakhanyoola tawe halali ulia weyikhabi ikhongo
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (36)
Ne shetani nakhubeyia beyia neshibeyibeyi wishinje khu Nyasaye, toto ye niye Omuwulili, Omumanyi muno
وَمِنْ آيَاتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ۚ لَا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ (37)
Ne mubimanyisio bibie ni eshilo nende eshitere nende eliuba nende omwesi, mulenamila eliuba nohomba omwesi tawe, ne inamile Nyasaye wabiloonga toto nimumulaamanga yenyene
فَإِنِ اسْتَكْبَرُوا فَالَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْأَمُونَ ۩ (38)
Ne nibafura, manya mbu bioosi ebili ewa Nyasaye bimwitsoominjia eshilo neshitere, nabio shibichong’anga tawe
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنَّكَ تَرَى الْأَرْضَ خَاشِعَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ ۚ إِنَّ الَّذِي أَحْيَاهَا لَمُحْيِي الْمَوْتَىٰ ۚ إِنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (39)
Ne mubimanyisio bibie , toto ewe ololanga liloba ( liniongofu) liabuyukha ne nikhulirakhwo amatsi olola nilirenga imirombo nichirulamwo, toto ulia uwalilamusia niye ulilamusia abafu, toto ye ni Omunyali wa buli eshindu
إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا ۗ أَفَمَن يُلْقَىٰ فِي النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ ۖ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (40)
Toto balia bakoyasinjia obwatoto buli mubimanyisio biefu shibakhakhwifisila tawe, kho ulia ufubwa mumililo ali obulayi okhushila ulwa witsa nomulembe inyanga yeyindukho? khole shamwenya toto ye alolanga muno kamukholanga
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاءَهُمْ ۖ وَإِنَّهُ لَكِتَابٌ عَزِيزٌ (41)
Toto balia bakhaya ametsulisio olwa kabetsela, ( balisishibwa) ne toto neshitabu shiamani shioluyali
لَّا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِ ۖ تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ (42)
Obukori shibwakhashitsila okhurula inyuma washio noho imbeli tawe, sheshibwa nende Omuchesi witsomibungwa muno
مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ (43)
Koboolelungwa kano ni kalia kaboolelwa Abarumwa betsa imbeli wuwo. Ne toto Nyasaye wuwo Omulesi ni umelesheli ne ni mwene eshinyasio eshilulu
وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَّقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ ۖ أَأَعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ ۗ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاءٌ ۖ وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُولَٰئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ (44)
Ne khukholanga Ikurani ino mulusungo olucheni bakhaboolele mbu : “shichila shina tsinyali tsiayo nitsilaba tsinzaukhania ? lwakhaba lurie olusungo olucheni naye Omurumwa nomwarabu ?” Boola: Ikurani ino ni obulunjifu nende eshinyisio khu usuubila. Ne balia balasuubila mumarwi kabu baramwo tsimbale, nabo khuyo nabawofu, abo balangungwa nabo bali ehale
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ ۗ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ (45)
Netoto khwarumila Musa eshitabu, mana nibaukhanamwo, ne lilabetsanga likhuwa liaranjilila okhurula khu Nyasaye wo Omulesi, bakhabusilibwe, ne toto abo bali mushibeyibeyi shiobuyendi
مَّنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ (46)
Owukhola amalayi akholela omwoyo kukwe, ne ukhola amabii kali khumwoyo kukwe ne Nyasaye wuwo shakholelanga Omundu amabii tawe
۞ إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِ ۚ وَمَا تَخْرُجُ مِن ثَمَرَاتٍ مِّنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ ۚ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَائِي قَالُوا آذَنَّاكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٍ (47)
Obumanyi bwokhumanya inyanga yeyindukho bukalusibwa butswa khuye (Nyasaye) ne ebiamo shibirulanga mubimuli biabio, nahomba omukhasi shiyakhabelekha inda nohomba yebule halali Nyasaye yamanya. Ne inyanga yabalilanga mana abareebe mbu: “ bali hena abamwasanjinjia ninabo?” baliboola mbu: “ khufuchilila mbu abulaho yesiyesi mwifwe uyinia obuloli khukano”
وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَدْعُونَ مِن قَبْلُ ۖ وَظَنُّوا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ (48)
Mana nibabakorakhwo balia ababalamanga ne nibaba nende obwatoto mbu babula abelushila
لَّا يَسْأَمُ الْإِنسَانُ مِن دُعَاءِ الْخَيْرِ وَإِن مَّسَّهُ الشَّرُّ فَيَئُوسٌ قَنُوطٌ (49)
Omundu shachonga’nga okhusaba amasayo amalayi tawe, ne amabii nikamunyoola afwa omwoyo
وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِن بَعْدِ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّجِعْتُ إِلَىٰ رَبِّي إِنَّ لِي عِندَهُ لَلْحُسْنَىٰ ۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِمَا عَمِلُوا وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ (50)
Ne nikhumukhofwa tsimbabaasi tsiefu niyakhamala okhunyakhanakhwo, toto alaboola mbu: “ kano niko kekhoyeshele, ne shembara indukho nilibaho tawe, ne nengalusibwa khu Nyasaye wanje Omulesi, toto esie endi nende obulayi ewuwe,” khuliboolela abakhayi kabakholanga, ne toto khuli bahelesia eshinyasio eshisiro
وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَىٰ بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُو دُعَاءٍ عَرِيضٍ (51)
Ne nikhuhelesia Omundu obwokholo, akalukhana nakhupila Abandu likosi, ne amabii nikamunyoola asaba amasayo amarambi
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُم بِهِ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ (52)
Boola mbu: “ mulola murie nikali kano mbu karula khu Nyasaye, mana mukakhaye, ni wina omukori muno okhushila ulia wamainji kali ehale.?”
سَنُرِيهِمْ آيَاتِنَا فِي الْآفَاقِ وَفِي أَنفُسِهِمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ ۗ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (53)
Khulabechesia ebimanyisio biefu hekulu , nende mumioyo chiabu, okhula kamanyikhane khubo mbu kano nikatoto” , koo shikakhuyela tawe mbu Nyasaye wuwo nomuloli wabuli eshindu
أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَاءِ رَبِّهِمْ ۗ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطٌ (54)
Manye mbu toto abo bali mutsinganakani khukhubukanana nende Nyasaye wabu, Manye mbu toto Nyasaye yatererera buli eshindu
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس