هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ (1) Koo! Kakhwitsilakhwo amacheni kamasila kalifundesia Abandu |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ (2) obweni inyanga eyo bulitutuya |
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ (3) Bukholele emilimo buchoonyele |
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً (4) bulinjila mumulilo kwakhanga |
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ (5) Bulinywesibwa amatsi keyisebele karabachilanga |
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ (6) shibalinyolamwo eshiakhulia tawe halali shiamawa |
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ (7) Si shikhomesia nohomba sishimala inzala tawe |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ (8) Inyanga eyo obweni bundi buliba nibunula |
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ (9) Buliba obulekhule khukhukhalabana khwabwo |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (10) baliba mumukunda chioluyali |
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً (11) Shibaliwulilamwo akeshifwabi tawe |
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ (12) Mukariomoilimwo isebeleikhulukusinjia |
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ (13) Ebifumbi bilimwo bie hekulu |
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ (14) Nende tsigilasi tsiarebwa khulala |
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ (15) Nende emitoo olunyaali olunyaali |
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ (16) Nende emikeka chiaalwa |
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (17) koo! Shibahengangakhwo Ingamia shingala yaloongwa |
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (18) Nende shingala likulu lianinibwa |
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (19) Nende tsingulu shingala tsiatisibwa hasi |
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (20) Nende shingala liloba liakwalasibwa |
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ (21) Kho itsulisia! Katoto ewe oli Omwitsulisia |
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ (22) Ewe sholi wokhubanichilisia tawe |
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ (23) Halali ulia ukalukha inyuma nakhaya |
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (24) kho Nyasaye alimuhelesia eshinyasio eshikhongo muno |
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ (25) Toto khwifwe namakalushilo kabu |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم (26) mana isabu yabu ili khwifwe |