تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (1) Niwoluyali ulia wobwaami bwoosi buli mumukhono kukwe naye ni Omunyali wabuli eshindu |
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ (2) Owaloonga lifwa nende obulamu khulwa okhubateema mbu niwina mwinywe ukhola amalayi, naye niye Owaamaani muno, Omunji wobulesheli |
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِن تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ (3) Niye owalonga amakulu saba malondokhana. shiwakhalola khubuloonji bwo Omunji Wetsimbabaasi obwawukhani tawe. Kalusiakhwo tsimoni! olalolakhwo obuleemefu bwosibwosi |
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ (4) Mana khandi kalusia tsimoni tsio olwakhabili, tsilakhukalushila omwene, nitsibeelele natsio nitsichoonyele |
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِّلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ (5) Ne toto bwene khwarona likulu lieshialo elia hambi nende tsitaa, ne nikhutsikhola okhuba eshikhupo khumashetani, Nekhwabarecheshela eshinyasio shiomulilo |
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (6) Ne balia bakhaya okhuloonda ka Nyasaye wabu, balinyoola eshinyasio shia Jahanam , ne ni amenjililo amabii po kali karie ako |
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ (7) Ne olwa balisukunwamwo balikuwulila nikuwoola ne nikupupuchila |
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ (8) kukhaaba okhukhalikhamwo khulwoburuma. buli olwa Omukanda kusukunwamwo, abalindi bakwo babareeba mbu: “ Omwikanyilisi shiyabetselakhwo tawe?” wabuli eshindu |
قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ (9) Baliboola mbu: “toto bwene abekanyilisi bakhwitsila nenikhubafuukula ne nikhuboola mbu: Nyasaye shiyeshiakhwo shiosishiosi tawe, ‘‘enywe amukhali butswa mubukori obukhongo.’’ |
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ (10) Ne baliboola mbu: “khumanyanga khuwulilamanakhuloonda, shikhwakhabeele mubandu bomulilo tawe.” |
فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ (11) Ne nibalifuchilila tsimbi tsiabu, mana nibasukunwa mubandu bomumulilo |
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ (12) Toto bwene balia baria Nyasaye wabu mukabalalola, bali nende obulesheli nende omurungo omukhongo |
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (13) Khole amakhuwa kenyu mubwifisi nohomba mubwang’ang’u, toto Ye amanyile muno akali mumioyo |
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ (14) Yakhakhaywa okhumanya owaloonga, naye niye omumanyi wamakuwa kefisile, mwene amakhuwa |
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ (15) Niye owabakholela liloba okhuba eliangu khubukhala bwenyu, khochendekhwo tsimbeka tsiosi, nemulie khumikabo chichie. Ne ewuwe niwokhulamusibwa |
أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ (16) Mparanga mbu muli nomulembe khu ulia uli hekulu mbu shanyala okhubayibisia muliloba nalio nilirenga tawe |
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ (17) Nohomba mparanga mbu mulinomulembe khu ulia uli hekulu, ashili okhubarera omuyeka kweyimbumbuyeka kwetsimbaale? nemulimanya murie amekanyilisio kanje |
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ (18) Ne toto bwene bamala okhufukula balia bali imbeli wabu, kho mana okhusinyikha khwanje khwalikhurie |
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ (19) Nohomba shibalolangakhwo amayoni hekulu wabu shingala kabambulanga tsimbaya nende kafumbanga halala? shakatililinga tawe halali Omunji Wetsimbabaasi. Toto bwene ye ni Omuloli |
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ (20) Ne kuli hena omukanda kwenyu oko kwabalwani kwokhubahabina owulali omuunji wetsimbabaasi? Toto bwene abakhayi shibali khusiosishiosi tawe halali mukhukatania |
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ (21) Nohomba niwina oyo ulabahelesia omukabo, Ye niyekalila omukabo kukwe? halali abo bahandilasa khubufuru nende ishinda |
أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (22) Koo, ulia uchendanga niyetukumula nabushila khubweni bwe, nomulunjifu muno nohomba ulia uchendanga shiluunji khunjila ingololofu |
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ (23) Boola mbu: Ye niwabaloonga olwambeli, nabahelesia amarwi nende tsimoni, nende emioyo. Ne oriomuno yenyu ni inditi muno |
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (24) Boola ye niye wabasaalasia khushialo na ewuwe niwa mulikhung’asibwa |
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (25) Nebaboolangambu:“Niliinakamulakanga kano, nikali mbu muboolanga obwatoto?” |
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ (26) Boola obumanyi bwe inyanga eyo buli khu Nyasaye, nasi endi butswa omwikanyilisi wahabulafu |
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ (27) Olwa balilola kabalakwa nikakhoola, obweni bwabakhayi bulisinyikha, nebaliboolelwa mbu: “kano niko kamwafukulanga.” |
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ (28) Boola mbu mulola murie Nyasaye niyasishia halala nende balininasi, nohomba nakhubeela tsimbabaasi, niwina ulirunga abakhayi eshinyasio eshilulu |
قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (29) Boola mbu: “ Ye niye Omunji wetsimbabaasi khwamusuubila ne niye wakhwesika. nemulimanya niwina ulimubukori bulolekha |
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ (30) Boola mbu: “ mulola murie amaatsi kenyu nikakhama niwina ulabarerera amaatsi kakhulukusinjia |