×

سورة الملك باللغة لويا

ترجمات القرآنباللغة لويا ⬅ سورة الملك

ترجمة معاني سورة الملك باللغة لويا - Luyia

القرآن باللغة لويا - سورة الملك مترجمة إلى اللغة لويا، Surah Mulk in Luyia. نوفر ترجمة دقيقة سورة الملك باللغة لويا - Luyia, الآيات 30 - رقم السورة 67 - الصفحة 562.

بسم الله الرحمن الرحيم

تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (1)
Niwoluyali ulia wobwaami bwoosi buli mumukhono kukwe naye ni Omunyali wabuli eshindu
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ (2)
Owaloonga lifwa nende obulamu khulwa okhubateema mbu niwina mwinywe ukhola amalayi, naye niye Owaamaani muno, Omunji wobulesheli
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِن تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ (3)
Niye owalonga amakulu saba malondokhana. shiwakhalola khubuloonji bwo Omunji Wetsimbabaasi obwawukhani tawe. Kalusiakhwo tsimoni! olalolakhwo obuleemefu bwosibwosi
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ (4)
Mana khandi kalusia tsimoni tsio olwakhabili, tsilakhukalushila omwene, nitsibeelele natsio nitsichoonyele
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِّلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ (5)
Ne toto bwene khwarona likulu lieshialo elia hambi nende tsitaa, ne nikhutsikhola okhuba eshikhupo khumashetani, Nekhwabarecheshela eshinyasio shiomulilo
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (6)
Ne balia bakhaya okhuloonda ka Nyasaye wabu, balinyoola eshinyasio shia Jahanam , ne ni amenjililo amabii po kali karie ako
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ (7)
Ne olwa balisukunwamwo balikuwulila nikuwoola ne nikupupuchila
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ (8)
kukhaaba okhukhalikhamwo khulwoburuma. buli olwa Omukanda kusukunwamwo, abalindi bakwo babareeba mbu: “ Omwikanyilisi shiyabetselakhwo tawe?” wabuli eshindu
قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ (9)
Baliboola mbu: “toto bwene abekanyilisi bakhwitsila nenikhubafuukula ne nikhuboola mbu: Nyasaye shiyeshiakhwo shiosishiosi tawe, ‘‘enywe amukhali butswa mubukori obukhongo.’’
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ (10)
Ne baliboola mbu: “khumanyanga khuwulilamanakhuloonda, shikhwakhabeele mubandu bomulilo tawe.”
فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ (11)
Ne nibalifuchilila tsimbi tsiabu, mana nibasukunwa mubandu bomumulilo
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ (12)
Toto bwene balia baria Nyasaye wabu mukabalalola, bali nende obulesheli nende omurungo omukhongo
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (13)
Khole amakhuwa kenyu mubwifisi nohomba mubwang’ang’u, toto Ye amanyile muno akali mumioyo
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ (14)
Yakhakhaywa okhumanya owaloonga, naye niye omumanyi wamakuwa kefisile, mwene amakhuwa
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ (15)
Niye owabakholela liloba okhuba eliangu khubukhala bwenyu, khochendekhwo tsimbeka tsiosi, nemulie khumikabo chichie. Ne ewuwe niwokhulamusibwa
أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ (16)
Mparanga mbu muli nomulembe khu ulia uli hekulu mbu shanyala okhubayibisia muliloba nalio nilirenga tawe
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ (17)
Nohomba mparanga mbu mulinomulembe khu ulia uli hekulu, ashili okhubarera omuyeka kweyimbumbuyeka kwetsimbaale? nemulimanya murie amekanyilisio kanje
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ (18)
Ne toto bwene bamala okhufukula balia bali imbeli wabu, kho mana okhusinyikha khwanje khwalikhurie
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ (19)
Nohomba shibalolangakhwo amayoni hekulu wabu shingala kabambulanga tsimbaya nende kafumbanga halala? shakatililinga tawe halali Omunji Wetsimbabaasi. Toto bwene ye ni Omuloli
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ (20)
Ne kuli hena omukanda kwenyu oko kwabalwani kwokhubahabina owulali omuunji wetsimbabaasi? Toto bwene abakhayi shibali khusiosishiosi tawe halali mukhukatania
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ (21)
Nohomba niwina oyo ulabahelesia omukabo, Ye niyekalila omukabo kukwe? halali abo bahandilasa khubufuru nende ishinda
أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (22)
Koo, ulia uchendanga niyetukumula nabushila khubweni bwe, nomulunjifu muno nohomba ulia uchendanga shiluunji khunjila ingololofu
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ (23)
Boola mbu: Ye niwabaloonga olwambeli, nabahelesia amarwi nende tsimoni, nende emioyo. Ne oriomuno yenyu ni inditi muno
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (24)
Boola ye niye wabasaalasia khushialo na ewuwe niwa mulikhung’asibwa
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (25)
Nebaboolangambu:“Niliinakamulakanga kano, nikali mbu muboolanga obwatoto?”
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ (26)
Boola obumanyi bwe inyanga eyo buli khu Nyasaye, nasi endi butswa omwikanyilisi wahabulafu
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ (27)
Olwa balilola kabalakwa nikakhoola, obweni bwabakhayi bulisinyikha, nebaliboolelwa mbu: “kano niko kamwafukulanga.”
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ (28)
Boola mbu mulola murie Nyasaye niyasishia halala nende balininasi, nohomba nakhubeela tsimbabaasi, niwina ulirunga abakhayi eshinyasio eshilulu
قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (29)
Boola mbu: “ Ye niye Omunji wetsimbabaasi khwamusuubila ne niye wakhwesika. nemulimanya niwina ulimubukori bulolekha
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ (30)
Boola mbu: “ mulola murie amaatsi kenyu nikakhama niwina ulabarerera amaatsi kakhulukusinjia
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس