×

سورة القلم باللغة لويا

ترجمات القرآنباللغة لويا ⬅ سورة القلم

ترجمة معاني سورة القلم باللغة لويا - Luyia

القرآن باللغة لويا - سورة القلم مترجمة إلى اللغة لويا، Surah Qalam in Luyia. نوفر ترجمة دقيقة سورة القلم باللغة لويا - Luyia, الآيات 52 - رقم السورة 68 - الصفحة 564.

بسم الله الرحمن الرحيم

ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ (1)
Nun, nditsuba khukalamu nende kabahandikanga
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ (2)
Ewe khutsimbabaasi tsia Nyasaye wuwo sholi omulalu tawe
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ (3)
Netoto bwene oli nomurungo omukhongo kulaliwa tawe
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ (4)
Netoto bwene oli nende ebima ebilayi
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ (5)
Hambi ano olalola nabo bosi nibalole
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ (6)
Ni wina mwinywe womurwe omubii
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (7)
Toto bwene Nyasaye wuwo niye umanyile muno ulia wakora okhurula khunjila yiyie, ne amanyile muno ulia ulikhubulunjifu
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ (8)
Olaloonda balia abamainji tawe
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ (9)
Bekombanga mbu wakhatoratosiyekhwo nabo bakhutoratosilia
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ (10)
Ne olaloonda buli ulia witsubanga muno Oweshileka Omutswatswani tawe
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ (11)
Uyiyayiyanga natswatswania
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ (12)
Umwikalili wamalayi, Owetsimbi Omwonooni
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ (13)
Womwoyo omwangaranu, khulwa ako nomwonooni wamanyikhana khutsimbi
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ (14)
Khulwokhubeela, ali nende emiandu nende Abana
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (15)
Nibasomelwa amahandiko kefu nibaboola mbu: “etso nit’singano tsiabakhale.”
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ (16)
Khulamurakhwo eshimanyisio khuliulu lilie
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ (17)
Netoto bwene khulabatema , shinga khwatema Abandu bomukunda, olwabetsuba mbu balauna okhuchesa obulachweya
وَلَا يَسْتَثْنُونَ (18)
Ne nibalaboola mbu: “ Nyasaye nachama” tawe
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ (19)
Awo, eshikhole shiamaraba, okhurula khu Nyasaye nishikholekha khumukunda oko nabo nibali mutsindoolo
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ (20)
Nikuba neshiilima eshikhongo
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ (21)
Nibalaangana mumabwibwi nibushiele
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ (22)
Tsie mumukunda kwenyu nimuli toto mbu mutsitsanga okhuchesa
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ (23)
Ne nibarula nibasungana mubwimoonyo
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ (24)
Mbu abulaho Omumanani yesi- yesi ulenjila mumukunda olwa lelo
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ (25)
Ne nibarula mumabwibwi nibasuubile
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ (26)
Olwa bakulola baboola mbu,: “toto bwene khukorere.”
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (27)
Halali efwe khwimilwe
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ (28)
Omulayi mubo naboola mbu: “shebaboolelekhwo, khulwashina mularetsanga Nyasaye mumioyo chenyu ?”
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ (29)
Nibaboola mbu : “ niwoluyali Nyasaye wefu toto efwe khuli abonooni “
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ (30)
Nibakalukhana abeene khubeene okhufunanania
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ (31)
Nibaboola mbu: “abaane efwe! khuruumile eshichelo”
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ (32)
Awundi Nyasaye wefu alakhuwa amalayi okhushila kano, efwe khukalushila Nyasaye wefu
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (33)
Endio nilweshinyasio shili, ne eshinyasio sheyindukho neshikhongo muno, bamangakhwo bayie
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ (34)
Toto bwene balia abaria Nyasaye wabu baliba nende emikunda chobwokholo
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ (35)
Ne, khwakhakhola abasalamu shinga aboononi
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (36)
Mukhabeele murie? mubusinjia murie
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ (37)
Nohomba mulineshitabu shiamusomanga mwo
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ (38)
Mbu mulanyoolamwo akamwayanza
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ (39)
Nohomba muli nebitsubo khwifwe, ebiliboosia khu inyanga yeyindukho, mbu toto bwene mulinyoola koosi pe kamubusinjia
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ (40)
Barebe mbu: “ni wina mubo Omwimilisi wakano
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ (41)
Nohomba bali nende abasaanji ? mana babarere nikali mbu baboolanga akatoto
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ (42)
Inyanga lwomuluku kulifunulwa, nebalilangwa okhwinamila Nyasaye, neshibalinyalilwa tawe
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ (43)
Tsimoni tsiabu tsilihenga hasi, tsisoni tsilibalia toto bwene balaangungwa okhwinamila Nyasaye ( nibali khushialo) nibali abalamu
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ (44)
Ndeshela balia bafukula likhuwa lino, khulabasitilia eshinyasio kalahakalaha munjila yabalamanyile tawe
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ (45)
Ne ndalabahelesia ebise, amaraba kanje ni amasiro
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ (46)
Nohomba ebasabanga omurungo nabo bashilungwa eshichelo esho
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ (47)
Nohoma bali nende kefisa kabahandikanga
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ (48)
Linda shinga Nyasaye wuwo yetsa okhubusia, ne olaba shinga omundu weyimonye, olwayalaanga nafwinyiikhe
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ (49)
Tsikhanyanga okhumuulila tsimbabaasi okhurula khu Nyasaye wuwe, yakhasalilwe khulukuku nafunanibwa
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ (50)
Halali Nyasaye wuwe Omulesi namwawula , namukhola okhuba mubandu abalayi
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ (51)
Ne abakhayi hambi hatiti bakhukwisie khulwe tsimoni tsiabu, olwabawulilanga ametsulisio ka-Nyasaye. Nibaboolanga mbu: “ toto bwene ye ni omulalu.”
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (52)
Ne amakhuwa kano (Ikurani) shikali halali ni ametsulisio khubiloonje bioosi
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس