تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ (1) Okhwishibwa khweshitabu shino khurulana nende Nyasaye Owamani Owamachesi muno |
إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ (2) Toto efwe khwakhwishilia eshitabu shino khubwatoto, kho mulaame Nyasaye yenyene mubutswenufu khu Dini yiyie butswa |
أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ ۚ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَىٰ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ (3) Toto Idini yabwene ni ya Nyasaye butswa, ne balia abeliindanga khu ulali Nyasaye nibaboola mbu: “ shikhubalamaanga tawe halali bakhusitie ahambi nende Nyasaye,” toto Nyasaye alibakabula khu kalia akabawukhananga. Toto Nyasaye shaluunjisinjia omubeeyi omukhayi tawe |
لَّوْ أَرَادَ اللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا لَّاصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ (4) Nyasaye yenyanga okhuba nende Omwana yakhaloboole mubiloonje bibie owayenya, oluyali ni olulwe, niye Nyasaye mulala ukholanga liayenya |
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۖ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۗ أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ (5) Yaloonga likulu nende eshialo khubwatoto, ufuunikhanga eshiloo khushiteere, nende eshiteere khushiloo, mana nakhola eliuba nende omwesi mubiikhonyele , bioosi bichendanga khubise biarebwaho, manye mbu niye Owa amani Omulesheli muno |
خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ الْأَنْعَامِ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ ۚ يَخْلُقُكُمْ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِّن بَعْدِ خَلْقٍ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ (6) Yaloonga okhurula Khumundu mulala, mana namurusiamwo owashie, mana nabarerera ebiruche ebisatsa nende ebikhasi tsimbia munane, abaloonganga mutsinda tsia banyinenywe oshiloonje okhutsia khushindi, mubiilima bitaru. Oyo niye Nyasaye Omulesi wenyu, obwami nobubwe, abulaho Nyasaye wundi owulali ye tawe, kho nanyu mulinjibungwa heena |
إِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمْ ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ ۖ وَإِن تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ ۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (7) Ni mukhaya toto Nyasaye ni omuyinda khwinywe, ne shachamilanga Abasumba bebe obukhayi tawe, ne nimumwitsoomia alabafuchilila ne Omundu shalichinga obusiro bwo owashie tawe, mana mulikalukha ewa Nyasaye wenyu Omulesi, ne alibaboolela akamwakholanga toto ye ni Omumanyi muno khukali mubilifi |
۞ وَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِّنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ مِن قَبْلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِ ۚ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا ۖ إِنَّكَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ (8) Ne Omundu nanyoola amasila kosikosi asaba Nyasaye wuwe namukalushila, ne namuhelesia tsimbabaasi okhurula ewuwe yebilila akayasabanga imbeli mana natsokasia Nyasaye nende Abanyasaye bandi mbu kho akosie Abandu khu injila yiye, wikhoye nende obukhayi bubwo hatiti, toto ewe oli mubaandu bomumulilo |
أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ ۗ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ ۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ (9) Koo ulia ulaamanga eshilo Nyasaye wuwe niyeema niyenama mana naba noburi khu inyanga imalilishi, ne nasuubila okhunyoola tsimbabaasi tsia Nyasaye wuwe. Boola mbu:“ bakhaba nashilala abamanyile nende abalamanyile tawe, toto abachesi nibobetsulilanga.’’ |
قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۗ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ (10) Boola enywe Abasumba banje basuubila, murie Nyasaye wenyu Omulesi, balia bakhola amalayi khushialo khuno balinyoola amalayi, ne eshialo shia Nyasaye neshiyaangufu, toto abesumilisi balihebwa omurungo kwabu okhubura eshichelo |
قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ (11) Boola mbu: “esie ndalomesibwa okhulaama Nyasaye mubutswenufu |
وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ (12) Ne ndalomesibwa okhuba weyimbeli mubasalamu |
قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (13) Boola mbu: “ esie eritsaanga eshinyasio shie inyanga ikhongo nekhaya okhuloonda ka Nyasaye Omulesi wanje.” |
قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِينِي (14) Ni Nyasaye butswa wenaamanga nemutswenushila |
فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُم مِّن دُونِهِ ۗ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ (15) Kho lame shia mwenya owulali Ye. Boola mbu: “toto balia abatiba mana nibatibia emioyo chiabu inyanga yeyindukho,” koo manye mbu, okho nikho okhutiba khwa habulafu |
لَهُم مِّن فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ وَمِن تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ ۚ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ (16) Baliba nende ebichelo biomulilo biawukhane hekulu nende hasi wabu, endio nilwa Nyasaye arisia Abandu bebe, enywe abasumba banje muurie |
وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَن يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَىٰ ۚ فَبَشِّرْ عِبَادِ (17) Ne balia basita ehale khubulaami bwobukori mana nibamukalushila Nyasaye, basuubisibwa obulayi imbeli wa Nyasaye , subisia Abasumba banje |
الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ (18) Balia bawulilanga likhuwa mana nibaloonda lilia lilayi lialio, abo nibo ba Nyasaye yalunjisia, ne abo nibo bamachesi |
أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي النَّارِ (19) Ne ulia okhoyeshele okhunyoola omurungo kweshinyasio, ewe olinobunyali bwokhuhabina uli mumulilo |
لَٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَعْدَ اللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ الْمِيعَادَ (20) Halali balia baria Nyasaye wabu balinyoola tsigorofa ebikoro biombakhwa hekulu webindi, emialo chiburanga hasi wabio, indache ya Nyasaye ne Nyasaye shanyala okhwima shiayakhulaka tawe |
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ (21) Koo shololangakhwo shinga Nyasaye yeshinjia amaatsi okhurula mwikulu, mana nakabusia mutsindoto mwiloba, mana namesilia emimela chikabukhane obukondo, mana chiume chikalukhane chibe namabuyu, mana achikhole amasakaria , toto mu ako khulimwo nende eshitsulisio khubandu bamachesi |
أَفَمَن شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٍ مِّن رَّبِّهِ ۚ فَوَيْلٌ لِّلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكْرِ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (22) Koo ulia wa Nyasaye yafungula eshilifu shishie khubuisilamu, mana naba mubulafu bururulanga ewa Nyasaye Omulesi ( bakhaba nashilala nende ulia womwoyo omumu?) eshinyasio eshikhongo shili khubemioyo emiumu chaletsulilanga Nyasaye, abo bali mubukori obwa habulafu |
اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ (23) Nyasaye yeshia amakhuwa amalayi muno , eshitabu shietsinyaali tsifwanana tsiakalushilwa, tsirenjinjia emibili chia balia abaria Nyasaye wabu Omulesi, mana nitsikololosia emibili chiabu nende emioyo chiabu khukhwitsulila Nyasaye, obo nibo obulunjifu bwa Nyasaye alunjisinjia khubwo owayenya, ne owa Nyasaye alekha abulaho umulunjisia |
أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ وَقِيلَ لِلظَّالِمِينَ ذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ (24) Koo ulia wo bweni bubwe bulibukanana nende eshinyasio eshibii inyanga yeyindukho (aliba nashilala nende abalayi?) mana ababii baliboolelwa mbu: “ pile kalia kamwakholanga.” |
كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ (25) Bakhaya balia abali imbeli wabu mana eshinyasio nishibetsela munjila yabalamanyile tawe |
فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (26) Mana Nyasaye nabakhofia eshinyasio shiobuteshele, ne eshinyasio shieyinyanga yeyindukho neshikhongo muno, bamanyanga khwo |
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (27) Ne toto khwachelasilia Abandu mu Kurani ino buli imbia yamachelasio kho banyoole okhwitsulila |
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ (28) Ikurani yolwarabu ibulamwo tsingatsio khobanyoole okhuria Nyasaye |
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلًا فِيهِ شُرَكَاءُ مُتَشَاكِسُونَ وَرَجُلًا سَلَمًا لِّرَجُلٍ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (29) Nyasaye achelasia Omundu uli nende Abaami bakholelanga halala basolananga, nende Omundu uli nende Omwami mulala, koo bakhaba nashilala? Oluyali lwoosi nilwa Nyasaye, halali obunji bwabu shibamanyile tawe |
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ (30) Toto ewe olifwa nabo boosi balifwa |
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ (31) Mana toto enywe imbeli wa Nyasaye wenyu Omulesi mulisoolana, inyanga yeyindukho |
۞ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى اللَّهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَاءَهُ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ (32) Kho niwina omwonooni muno okhushila ulia owakatilia Nyasaye , ne nakhaya obwatoto nibumwitsile , koo Jahannamu shinishio eshimenyo shiabakhayi |
وَالَّذِي جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ (33) Ne ulia owarera obwatoto mana nabutinyisia , abo nibo abaria Nyasaye |
لَهُم مَّا يَشَاءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ۚ ذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ (34) Balinyoola biabeenya imbeli wa Nyasaye, oko niko omurungo kwabakholi abamalayi |
لِيُكَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ (35) Kho Nyasaye abaleshele amabii kabakhola, ne abarunje omurungo kwabu khulwa amalayi kabakholanga |
أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ ۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ ۚ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ (36) Koo Nyasaye shali uyela Omundu wuwe tawe? Ne bakhurisinjia khubalia abalali ye tawe, ne owa Nyasaye alekha oyo obulaho omulunjisia |
وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّضِلٍّ ۗ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انتِقَامٍ (37) Ne Owa Nyasaye alunjisia shali nende umukosia tawe, Nyasaye shali Owamaani Oweyimongo?(wokhurunga likhobo) |
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ ۚ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ ۖ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ (38) Ne nobareeba mbu niwina waloonga likulu nende eshialo, balaboola mbu : “ni Nyasaye” boola mbu : “koo mulola murie biamulaamanga ebilali Nyasaye, Nyasaye niyenya okhuwumisia aba nyasaye abo banyala okhwihabina, nohomba nabenyenyela tsimbabaasi bo bakhekalila tsimbabaasi tsitsie? Boola mbu: “Nyasaye yambela ne khuye bamwisiche bokhumwisika.” |
قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ (39) Boola mbu: “ enywe Abandu banje khole shinga kamunyala esie siesi ekholanga, mulitsa okhumanya.” |
مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ (40) Ni wina olinyoola eshinyasio shietsisoni nende ulia uliba mushinyaasio shilaliwa |
إِنَّا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِّ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ (41) Toto khwakhwishilia eshitabu khulwa abandu boosi nende khubwatoto, kho ulia ulunjikha nikhulwa omwoyo kukwe, ne ulia ukora ne toto kalikhuye , ne ewe sholi omulindi wabu tawe |
اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا ۖ فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَىٰ عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْأُخْرَىٰ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (42) Nyasaye abukulanga emioyo ebise biokhufwa khwachio, ne chilafwile ebise biokhukona khwachio, ne atiila chilia echiahandichilwa okhufwa, ne akalusia echindi okhula ebise biachio biachahandichilwa, toto mu ako khulimwo nende ameeko Khubandu baparanga |
أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ شُفَعَاءَ ۚ قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شَيْئًا وَلَا يَعْقِلُونَ (43) Nohomba nibo bekhola ababasabila imbeli wa Nyasaye, boola mbu: “ kata bo babula obunyali bwa shiosi shiosi, ne shibulaho shabamanyile |
قُل لِّلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا ۖ لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (44) Boola mbu: “ obulesheli bwoosi ni bwa Nyasaye obwami bwomwikulu nende khushialo nobubwe mana ewuwe niwo omulikalusibwa.” |
وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ ۖ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ (45) Ne Nyasaye narumbulwa yenyene emioyo chiabalia abalasuubila tawe chisiukha, ne abandi nibarumbulwa abalali ye obalola nibasangala |
قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (46) Boola mbu: “ewe Nyasaye wanje owaloonga likulu nende eshialo Omumanyi wakalalolekhanga tawe nende kalolekhanga , ewe newe uliawukhasia hakari wabasumba bobo khukalia akabakabukhananga |
وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِن سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ (47) Ne abamabii babetsanga nende bioosi bili mushialo nende khandi ebindi shinga ebo, toto bakhabirusiye okhwinunula , okhurulana nende eshinyasio eshibii shieyinyanga yeyindukho. Ne kabaliloloshela ewa Nyasaye kalia akabalali niberecheshele tawe |
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (48) Ne bulibaloloshela obubii bwakabakholanga, mana kalibabotokhana kabatseshelelanga |
فَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً مِّنَّا قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَىٰ عِلْمٍ ۚ بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (49) Ne Omundu nanyoola amasila akhusaba efwe, mana nikhumuwa tsimbabaasi tsirula khwifwe, aboola mbu : “toto esie ehelesibwe kano okhurulana nende amachesi kanje” halali ako ni amatemo habula Abandu abanji shibamanyile tawe.” |
قَدْ قَالَهَا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (50) Toto baboola ako balia bali imbeli wabu mana shikabakhonyakhwo akabakholanga tawe |
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا ۚ وَالَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ هَٰؤُلَاءِ سَيُصِيبُهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ (51) Mana obubii bwakabakhola nibubanyoola , ne balia abetsimbi mubano kalibanyoola amabii kabakhola, nabo shibalishila tawe |
أَوَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (52) Koo shibamanyile mbu Nyasaye akabanga emikabo mubunji nende khushichelo owayenya, toto mukano khulimwo nende ameeko khubandu basuubila |
۞ قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ (53) Boola mbu: “enywe Abasumba banje bakholelaobubiiemioyochiabu, mulawesiakhwo omwoyo khutsimbabaasi tsia Nyasaye tawe, toto Nyasaye aleshelanga ebionoono bioosi, toto ye niye Omulesheli muno Omukoosia po.” |
وَأَنِيبُوا إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ (54) Mukalushile Nyasaye wenyu Omulesi mana mwilekhule khuye, eshinyasio nishishili okhubetsela mana mukhaye okhuhonokokha |
وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ (55) Ne loonde amalayi muno akamweshilibwa okhurula khu Nyasaye wenyu Omulesi, eshinyasio nishishili okhubapwoka nanyu nimulamanyile tawe |
أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَا عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ (56) Mana omwoyo kuletsa kwaboola mbu: “ abayie ndiyitsulisia khukambura ewa Nyasaye, ne toto esie ndali mubokhwikoyania” |
أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ (57) Nohomba kuboole mbu: “ Nyasaye yanunjisinjia ndakhabeele mubalia bamuria” |
أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ (58) Nohomba kuboole ebise bieshinyasio mbu: “ abayie nengalusibwayo nemba mubandu abalayi” |
بَلَىٰ قَدْ جَاءَتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ (59) Shikanyalikhana tawe, toto ebimanyiso bianje biakhwitsila mana nobikhaya nofura noba mubakhayi |
وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى اللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسْوَدَّةٌ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِينَ (60) Ne inyanga yeyindukho olilola balia bakhaya ka Nyasaye wabu obweni bwabu nibumaliye, koo mu Jahannamu shinishio eshimenyo shiabafuru |
وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (61) Ne Nyasaye alihonia balia bamuria, khulwokhubura khwabu, shibalinyoolwa nobubii bwosi bwosi tawe, nohomba shibalibeelela tawe |
اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ (62) Nyasye niye waloonga buli eshindu naye niye omulindi wa buli eshindu |
لَّهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (63) Niye uli nende tsifunguo tsielikulu nende eshialo ne balia bakhaya ebimanyisio bia Nyasaye abo nibo balitiba |
قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ (64) Boola “owulali Nyasaye niye wamunomesinjia okhulaama enywe Abasilu?” |
وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ (65) Ne toto wafimbulilwa nende balia abaliho imbeli wuwo mbu : “notsokaasia Nyasaye ebikhole bibio bioosi bilakwa akhaya, ne toto oliba Mubandu basikha.” |
بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُن مِّنَ الشَّاكِرِينَ (66) Halali laama butswa Nyasaye mana obe mubalia bakhupanga orio |
وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (67) Ne shibamuwa Nyasaye oluyali shingala kenyekhana tawe, ne eshialo shiosi shiliba mumukhono kukwe, ne likulu lilikanyakanywa liaba mumukhono kukwe omulunji, oluyali ni olulwe Owekulu nomutwenufu khukabamutsokaasinjia ninako |
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاءَ اللَّهُ ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنظُرُونَ (68) Ne olwika lulikhupwa mana bifwe bioosi ebili mwikulu nende khushialo halali ulia wa Nyasaye alichama, mana khandi lulikhupwa olundi mana boosi balibukha nibahenga |
وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (69) Mana eshialo shiliakha khubulafu bwa Nyasaye washio Omulesi, ne eshitabu shilirerwa, ne Abarumwa balirerwa nende Abaloli, mana barungwe omurungo kwa toto nabo shibalikholelwa obubii tawe |
وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ (70) Mana buli shiamundu alirungwa kayakholanga , naye (Nyasaye) yamanya muno kabakholanga |
وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ (71) Ne abakhayi baliyilwa mujahannamu mumikanda, okhula shingala balikuulakhwo, mana emiliango chakwo chiikulwe Abalindi bakhwo balireeba mbu: “ koo Abarumwa shibabetselakhwo tawe okhurula mwinywe? Nibabasoomela tsinyaali tsia Nyasaye wenyu Omulesi, nibekanyilisia okhubukanana nende inyanga yenyu ino?” baliboola mbu: “kali kario halali likhuwa lieshinyasio liatinyisibwa khubakhayi.” |
قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ (72) Baliboolelwa mbu: “ injile mumuliango chia Jahannamu mumenyemwo tsinyanga tsiosi” ni eshimenyo eshibii shirie khubafuru |
وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ (73) Ne abaria Nyasaye wabu Omulesi baliyilwa mwikulu mumikanda, okhula shingala baliulakhwo mana emiliango nichikulwa mana Abalindi bakwo baliboola mbu : “ omuleembe kube ninanyu, muli abalayi, injilemwo mumenyemwo tsinyanga tsiosi.” |
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ (74) Baliboolambu:“oluyalilwoosi nilwa Nyasaye ukhuhelesiye kayakhulaka, akhulesheele eshialo khumenya mumikunda shingala khwenya . Ne ni omurungo omulayi kuli kurie khubakholi (bamalayi) |
وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ ۖ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (75) Ne olilola Abamalaika nibabotokhana eshisala shia Nyasaye Omulesi, nibetsominjia nibafumia oluyali lwa Nyasaye Omulesi wabu mana balirungwa khubwatoto, ne baliboola mbu: ‘’ oluyali lioosi nilwa Nyasaye Omulesi webiloonje bioosi.” |