يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ ۖ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِن بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّا أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ ۚ لَا تَدْرِي لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًا (1) Ewe ntumwa y’Imana, nimwahukana n’abakenyezi banyu nimwahukane nabo mubihe c’ivyicaro vyabo vy’imihango yabo, kandi mugire ibiharuro c’ivyicaro vyabo vy’ukwahukana, kandi mugamburukire Imana ariyo Mana yanyu, kandi ntimu basohore mu mazu yabo, kandi ntibasohoke bonyene, mugabo nibagira amabi ayariyo yose k’umugaragaro, aho niho mushobora kubasohora, izo rero nizo mbibe z’Imana, n’uwurenga kuri izo mbibe z’Imana azoba yihemukiye k’umutima wiwe, kuko ntawufise ubumenyi yuko nkumbure Imana yoserura ikindi kintu munyuma yivyo vyose |
فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِّنكُمْ وَأَقِيمُوا الشَّهَادَةَ لِلَّهِ ۚ ذَٰلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجًا (2) Rero ikiringo cabo kigeze, nimubane nabo mumahoro, canke mwahukane nabo mumahoro meza ntangere, kandi habe ivyabona bibiri vy’imvuga kuri muri mwebwe, kandi muhagarike ivyabona kubera Imana, uko niko atumwa umwe mubemera Imana yiwe y’ukuri hamwe n’umusi w’imperuka, n’uwutinya Imana yiwe y’ukuri imugirira inzira y’uburokoke |
وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ ۚ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ ۚ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا (3) Kandi imuha imigisha k’uburyo atayizera, n’uwizera Imana yiwe y’ukuri niyo imwuzuriza, mu vy’ukuri Imana niyo imwuzuriza kuvyo yipfuza vyose, mu vy’ukuri Imana iramaze kugena ibintu vyose kuburinganire bwavyo bukwiye |
وَاللَّائِي يَئِسْنَ مِنَ الْمَحِيضِ مِن نِّسَائِكُمْ إِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ وَاللَّائِي لَمْ يَحِضْنَ ۚ وَأُولَاتُ الْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ ۚ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مِنْ أَمْرِهِ يُسْرًا (4) Na bamwe mubakenyezi banyu bahagaritse imihango yabo, ni mwaba mufise amakenga imisi y’ivyicaro vy’imihango yabo, n’amezi atatu, n’abatara ronka imihango yabo, hamwe n’abakenyezi bafise imbanyi ikiringo c’ukwicara kwabo n’igihe caho bazo kwibarukira, n’uwutinya Imana yiwe y’ukuri yama imugirira ibintu vyiwe kuba ari ivyoroshe |
ذَٰلِكَ أَمْرُ اللَّهِ أَنزَلَهُ إِلَيْكُمْ ۚ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُعْظِمْ لَهُ أَجْرًا (5) Iryo n’itegeko ry’Imana yamanuye kuri mwebwe bantu, n’uwutinya Imana yiwe bimwe vy’ukuri imuhanagurira amabi yiwe yose n’ukumuha impembo niniya cane |
أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنتُم مِّن وُجْدِكُمْ وَلَا تُضَارُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا عَلَيْهِنَّ ۚ وَإِن كُنَّ أُولَاتِ حَمْلٍ فَأَنفِقُوا عَلَيْهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ ۚ فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۖ وَأْتَمِرُوا بَيْنَكُم بِمَعْرُوفٍ ۖ وَإِن تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُ أُخْرَىٰ (6) Ni mubagumize ngaho nyene mungo zanyu muba mwo, nkuko mubayeho, kandi nti mubagirire inabi n’ukubata mukaga, niba bafise imbanyi ni mubihanganire kugeza aho bazo kwibarukira, niba bonkereza ibibondo vyanyu mubahe agashiruka bute kabo, kandi mwumvikane kuneza, ni mwabona yuko hari agahaze hagati yanyu, n’iyonse ico kibondo uwundi muvyeyi |
لِيُنفِقْ ذُو سَعَةٍ مِّن سَعَتِهِ ۖ وَمَن قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ فَلْيُنفِقْ مِمَّا آتَاهُ اللَّهُ ۚ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَا آتَاهَا ۚ سَيَجْعَلُ اللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْرًا (7) Uwufise uburyo niyitange nkuko abishoboye, n’uwutishoboye k’uburyo bw’imigisha yiwe n’atange kuvyo Imana yamuhaye, kandi nayo ntihatagiza uwariwe wese atari kubingana nivyo yamuhaye, Imana izo muha, munyuma y’ingorane haze haboneke agahengwe |
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِ فَحَاسَبْنَاهَا حِسَابًا شَدِيدًا وَعَذَّبْنَاهَا عَذَابًا نُّكْرًا (8) N’ibisagara bingahe vyahonyanze amategeko y’Umuremyi wavyo hamwe n’intumwa zayo, natwe twayiharuriye ibiharuro bikomeye n’ukubihana kubihano bikaze cane |
فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا (9) Rero irahonja kumabi w’ivyo wagize, n’impera y’ibintu vyabo vyose rwari uruhombo gusa |
أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ قَدْ أَنزَلَ اللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْرًا (10) Imana yarabateguriye ibihano bikaze cane, rero nimu yigamburukire mwebwe mufise ubwenge, mwemeye bimwe vy’ukuri, mu vy’ukuri Imana rugira vyose yaraba manuriye icibutso |
رَّسُولًا يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِ اللَّهِ مُبَيِّنَاتٍ لِّيُخْرِجَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ قَدْ أَحْسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزْقًا (11) Intumwa y’Imana ibasomera amajambo y’Imana matagatifu agaragaza ibikenewe vyose kugira ngo ibakure bamwe bemeye Imana yabo y’ukuri n’ukugira ibikorwa vyiza, n’ukubakura mumwijima n’ukubinjiza mumuco, n’uwemera Imana yiwe y’ukuri n’ukugira ibikorwa vyiza izo mwinjiza mumajuru aca imbere yiwe inzuzi, baze babeyo mu buzima bwabo bwose n’Imana iramaze kumuha imigisha myiza |
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ الْأَمْرُ بَيْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا (12) Imana nirya yaremye Amajuru yose uko ari indwi, hamwe n’Isi kuba nk’akarorero k’ivyo nyene, rero amategeko aguma amanuka hagati yabo kugira ngo mumenye yuko Imana ariyo nyene ubushobozi bw’ibintu vyose, kandi ikikuje ibintu vyose, n’ukubimenya |