إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ (1) Igihe amajuru azo satagurika |
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ (2) N’inyenyeri igihe zizo hunguruka |
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ (3) N’ibiyaga igihe bizo saturwa |
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ (4) N’intatemwa z’abantu igihe zizo zurwa |
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ (5) Umutima w’umuntu uzomenya ico watanguje kugira hamwe n’ico wasigaje inyuma |
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ (6) Wewe muntu! ni igiki kiguhenda n’Umuremyi wawe mutagatifu |
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ (7) Uwakuremye nuku kugira neza, hanyuma nuku kuringaniza neza |
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ (8) Mw’ishusho iryariryo ryose yishakiye niko yakuringanije |
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ (9) None si uko, ahubwo mwebwe nimwe muhakana uwo musi w’impembo |
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ (10) Mu vy’ukuri hejuru yanyu hari abantu babashigikiye |
كِرَامًا كَاتِبِينَ (11) Bafise iteka kandi bandika |
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ (12) Bafise ubumenyi bwivyo mugira vyose |
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (13) Mu vy’ukuri abagira ineza bose bazoba bari mumahirwe |
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ (14) N’abagizi b’inabi bose bazoba bari mu muriro udahera |
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ (15) Bazo kwinjira muriwo k’umusi w’impembo |
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ (16) Kandi ntibazowuva mwo |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (17) N’igiki kizo kumenyesha uwo musi w’impembo yuko uzoba ari umusi wa ryari |
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (18) Kandi n’igiki kizo kumenyesha uwo musi w’impembo y’uko uzoba ari umusi wa ryari |
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ (19) N’umusi waho umutima w’umuntu utazo shigikira umutima w’uwundi muntu kukintu icarico cose, n’itegeko ryuwo musi rizoba ari iry’Imana gusa |