تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ (1) Imanuka ry’iki gitabu gitagatifu nikivuye ku Mana nyene ubushobozi hamwe n’ubuhizi buhagije |
إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ (2) Mu vy’ukuri twebwe twaku manuriye iki gitabu bimwe vy’ukuri, rero n’usenge Imana yawe nukuyigira yuko ariyo Muremyi wenyene gusa |
أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ ۚ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَىٰ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ (3) Uwizerwa w’Umuremyi n’Imana yonyene gusa, mugabo bamwe bagira abandi kuba arizo Mana aho kuba ariyo yonyene rudende bavuga bati:- twebwe abo ntituba senga mugabo niba dushikane hafi cane y’Imana, mu vy’ukuri Imana izocira urubanza ruri hagati yabo kuvyo batumvikanye ko, ntankeka Imana ntirongora umubeshi w’umuhakanyi w’Imana |
لَّوْ أَرَادَ اللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا لَّاصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ (4) Iyo Imana ibishaka ngo ironke ikibondo ntankeka yari gutora uwo yishakiye mubo yiremeye, mugabo iri kure yivyo vyose kuko n’Imana imwe yonyene rudende igira ivyo yishakiye |
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۖ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۗ أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ (5) Niyo yaremye Amajuru n’Isi bimwe vy’ukuri, ikaba ariyo yapfuse Ijoro hejuru y’Umutaga kandi ikaba ariyo yapfuse Umutaga hejuru y’Ijoro kandi ikaba ariyo yagamburukije Izuba n’Ukwezi vyose bikagira gusa kugihe categekanijwe, mumenye yuko ariyo nyene ubushobozi kandi ariyo nyene ikigongwe cinshi |
خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ الْأَنْعَامِ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ ۚ يَخْلُقُكُمْ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِّن بَعْدِ خَلْقٍ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ (6) Niyo yabaremye mu mutima umwe, hanyuma igira mugenziwe kuba nkawe nukuba manurira ibikoko umunani harimwo impfizi n’inyana, rero ibarema munda z’abavyeyi banyu mufise iremwa ritandukanye n’irindi, riri mumyijima itatu, iyo rero niyo Mana ariyo Muremyi wanyu, ubwami bwose ni rwiwe kandi ntawundi asengwa bimwe vy’ukuri atariyo yonyene gusa, none mwebwe muhindukizwa hehe |
إِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمْ ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ ۖ وَإِن تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ ۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (7) Ni mwaba muri ahakanyi b’Imana y’ukuri, Imana ntibakeneye mwebwe mugabo ntiyemera ubuhakanyi bw’abantu bayo beranda, rero nimwa shima ivyo nivyo biyinezereza kuko biba bivuye kuri mwebwe, n’uwikorera ntazo kwikorera itu ry’uwundi, hanyuma ingaruka yanyu niku Muremyi wanyu, niyo izoba bwira ivyo mwahora mugira, ntankeka niyo ifise ubumenyi bw’ibiri mubikiriza vyanyu |
۞ وَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِّنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ مِن قَبْلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِ ۚ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا ۖ إِنَّكَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ (8) Mugihe umuntu ashikiwe n’ingorane yama atakambira Umuremyi wiwe nugu tumbera iwe, hanyuma imuhaye imigisha ivuye kuriyo, wa muntu aca yibagira kuvyo yahora imu hamagarira aho hambere hahise nukuyi gereranya n’ibindi bintu kugira ngo ibatakaze munzira yayo, wewe rero nuvuge uti:- nunezerwe kubera ubuhakanyi bwawe mukiringo gitoyi gusa kuko wewe uzoba uri mu bantu bo mumuriro udahera |
أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ ۗ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ ۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ (9) Mbega agire amasengesho mumyanya y’ijoro nugupfukama hamwe nuguhagarara nugutinya uwo musi w’imperuka hamwe nukwizera imigisha y’Umuremyi wiwe, wewe vuga uti:- mbega boshobora kungana bamwe bafise ubumenyi nabamwe badafise ubumenyi, rero abikebura nibarya bafise ubwenge gusa |
قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۗ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ (10) Vuga uti:- mwebwe bantu banje bemeye Imana y’ukuri, ni mutinye Umuremyi wanyu, bamwe bagira ineza iyariyo yose ng’aha kw’isi bazoronswa ivyiza vyabo, n’Isi y’Imana iragutse cane, kandi ntankeka abatenyenya bazoronswa impembo yabo batarinze kurimburirana n’Imana |
قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ (11) Vuga uti:- mu vy’ukuri jewe nategetswe yuko nsenga Imana nukwizera yuko Umuremyi ariwe wenyene gusa |
وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ (12) Kandi nategetswe ngombe ndimu bantu bambere biyemeje kuba ndi umu Isilamu |
قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (13) Vuga uti:- jewe ntinya ibihano vy’umusi mukuru mugihe no cumurira Umuremyi wanje |
قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِينِي (14) Vuga uti:- jewe nsenga Imana yanje nemeza yuko ariyo yonyene gusa kandi ariyo Mana |
فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُم مِّن دُونِهِ ۗ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ (15) Rero mwebwe nimusenge muvyo mukunda bitari Imana, nawe nuvuge iti:- mu vy’ukuri abazo ronka uruhombo nibarya bataye imitima yabo muruhombo hamwe n’abantu babo k’umusi w’imperuka, ni murabe urwo nirwo ruhombo ruri k’umugaragaro |
لَهُم مِّن فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ وَمِن تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ ۚ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ (16) Hazoshirwa hejuru yabo ibicu vy’umuriro no munsi yabo hazobayo ibindi bicu, kuri ivyo rero Imana irabagabisha abantu bayo, namwe bantu banje nimutinye |
وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَن يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَىٰ ۚ فَبَشِّرْ عِبَادِ (17) Na bamwe batitaho mukugira amasengesho y’amasanamu nuku gamburukira Imana, inkuru nziza nirwabo rero nubahe inkuru nziza aba bantu banje |
الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ (18) Nabumviriza amajambo bagakurikira ayafise akamaro kuribo abo bantu nibo Imana yarongoye, kandi nibo bafise ubwenge |
أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي النَّارِ (19) Mbega uwategerejwe gucirirwa urubanza rw’ibihano, mbega woshobora kurokora uwuri mumuriro udahera |
لَٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَعْدَ اللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ الْمِيعَادَ (20) Mugabo aba gamburukiye Umuremyi wabo bazoronka amazu maremare agerekeranye kuyandi mazu maremare, munsi yayo mazu hazocamwo inzuzi, iyo niyo ndagano y’Imana, kuko Imana ntirenga kundagano yayo |
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ (21) Mbega ntubona yuko Imana yamanuye amazi iyakuye mubicu hanyuma iyacisha hasi, nukuba amasoko y’amazi ari mukuzimu, hanyuma inagisha ivyamwa vy’ubwoko butandukanye, rero uca ubona ivyo vyamwa vyumutse nuguhindura amabara y’umuhondo, hanyuma bigaca bitangura gucika gurika, ntankeka muri ibi vyose harimwo ivyibutso ku bantu bafise ubwenge |
أَفَمَن شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٍ مِّن رَّبِّهِ ۚ فَوَيْلٌ لِّلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكْرِ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (22) Mbega umuntu Imana yugururiye igikiriza ciwe nukwemera ubu Isilamu kandi akaba ari mumuco uvuye ku Muremyi wiwe, rero ibihano bikaze cane bizoshikira bamwe bafise imitima y’agatimatare batibuka Imana namba, aba kandi nibo bari mubuzimire buri k’umugaragaro |
اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ (23) Imana yamanuye amajambo meza cane arico gitabu kirimwo amajambo ahuje n’ayandi kandi aguma asubirwamwo, urukoba rw’umubiri narwo rwama ruhinda agashitsi kuri barya batinya Umuremyi wabo, hanyuma urukoba rwabo narwo hamwe n’imitima yabo iguma ihwahutse mukwibuka Umuremyi wabo, ubwo nibwo burokoke bw’Imana, kuri ubwo burokoke irongora uwo yishakiye, kandi uwurekuriwe n’Imana yuko yazimiye, ntankundi rero uwo muntu ntawuzo murongora |
أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ وَقِيلَ لِلظَّالِمِينَ ذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ (24) Mbega uwuzoba akingiye amaso yiwe n’ibihano bibi vyo k’umusi w’imperuka nayo abahemukiye imitima yabo bazobwirwa bati:- nimuhonje kuvyo mwamuye |
كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ (25) Abamyeho imbere yabo barahakanye, n’ibihano vyaraba shikiye bivuye ahantu batazi |
فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (26) Imana yaciye ibahonjesha ibimaramare mubuzima bwo ng’aha kw’Isi n’ibihano vyo k’umusi w’imperuka nivyo bininiya iyo bobimenya |
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (27) Ntankeka abantu twaraberetse uburorero butagira uko bungana buri muri iki gitabu gitagatifu ca Qur’aani kugira ngo abantu bagume bibuka |
قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ (28) Iyi Qur’aani ntagatifu yamanutse mururimi rw’icarabu itarimwo ibintu bihuvya kugira ngo bikingire |
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلًا فِيهِ شُرَكَاءُ مُتَشَاكِسُونَ وَرَجُلًا سَلَمًا لِّرَجُلٍ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (29) Imana ibatangirako uburorero bw’umuntu afise basebuja bari mumatati, n’uwundi muntu afise Sebuja wiwe umwe wenyene gusa, mbega ubona yuko bongana mubuzima bwabo n’ugushimira Imana, mugabo benshi muribo ntavyo bazi |
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ (30) Mu vy’ukuri wewe uzosandaba, nabo nyene bazosandaba |
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ (31) Hanyuma ntankeka muzo kwitwara k’umusi w’imperuka imbere y’Umuremyi wanyu |
۞ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى اللَّهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَاءَهُ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ (32) Ni nde yoba ari umuhemu yahemukiye umutima wiwe gusumba uwubeshera Imana nuguhakana ukuri kwama mugihe kwamushikiye, none simuri wa muriro udahera aribwo bwicaro bwabo bahakanyi b’Imana y’ukuri |
وَالَّذِي جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ (33) Nuwazanye ukuri nuku kwemeza, abo bantu nibo bagamburukira Imana yabo |
لَهُم مَّا يَشَاءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ۚ ذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ (34) Bazoronka ivyo bipfuza vyose ku Muremyi wabo, iyo niyo mpembo yabakora ibikorwa vyiza |
لِيُكَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ (35) Kugira ngo Imana ibahana gurire amabi yabo yose bagize nukubariha impembo yabo kuvyiza bahora bagira |
أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ ۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ ۚ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ (36) Mbega Imana ntihagiza umuntu wayo, kandi baragutera ubwoba kuri barya mutari kumwe nabo rero uwaciriwe urubanza n’Imana yuko atakara ntawundi muntu yomu rongora |
وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّضِلٍّ ۗ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انتِقَامٍ (37) Nuwo Imana yarongoye ntawu shobora kumutakaza, mbega Imana siyo nyene ubushobozi ishobora kwihorera |
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ ۚ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ ۖ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ (38) Ubajije uti :- mbega ni nde yaremye Amajuru n’Isi, ntankeka bazokwishura bavuga bati :- n’Imana, nawe nubishure uti :- mbega mwebwe mubona gute muri bamwe musaba atari Imana y’ukuri, yuko Imana ishatse kungirira inabi, mbega barashobora kunkurira izo ngorane ziwe, canke ishatse kumpezagira mbega nibo bashobora gukingira imigisha yayo ? wewe nuvuge uti :- jewe Imana irampagije ni kuriyo bizera abayizera |
قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ (39) Vuga uti :- mwebwe bantu banje, ni mugire ibikorwa vyanyu mutekereje nanje nuko nyene ndiko ndakora, rero ubu vuba muzobimenya |
مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ (40) Ninde azo shikirwa n’ibihano bizomu tetereza hamwe nibizo manukira kuriwe kandi bibandanya |
إِنَّا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِّ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ (41) Twebwe twakumanuriye iki gitabu gitagatifu ca Qur’aani kubera abantu bose, kandi kugira ngo uba sobanurire ukuri, rero uwuzo rongoka ni kukamaro k’umutima wiwe, nayo uwuzo takara azo takara ntankeka azoba atakaye k’uruhombo rw’umutima wiwe, na wewe nturi mu bantu baba cungera |
اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا ۖ فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَىٰ عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْأُخْرَىٰ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (42) Imana niyo yica imitima y’abantu kumwanya w’urupfu rwayo, n’iyindi mitima itarapfa iri mw’itiro ryayo, rero ica igumya ya mitima yandikiwe urupfu hanyuma igaca isubiriza yayindi kugeza kumwanya wagenewe, ntankeka muri ibi vyose hariho icirwa ku bantu biyumvira |
أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ شُفَعَاءَ ۚ قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شَيْئًا وَلَا يَعْقِلُونَ (43) Canke nibo bigiriye ababa sabira imbere y’Imana? Wewe nuvuge uti:- naho ata butegetsi bafise bw’ikintu na kimwe kandi ntabumenyi bafise |
قُل لِّلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا ۖ لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (44) Vuge uti :- isabirwa ryose riri kw’itegeko ry’Imana kuko ariyo nyene ubwami bw’Amajuru n’Isi, hanyuma mwese muzo subizwa iwe |
وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ ۖ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ (45) Mugihe havuzwe Imana yonyene rudende, imitima yabamwe batemera umusi w’imperuka ica ishavura, no mugihe havuzwe abatavuga rumwe nabo mumwanya uca ubona banezerewe |
قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (46) Vuga uti:- ewe Muremyi waremye Amajuru n’Isi, ufise ubumenyi bw’ibintu bitaboneka n’ibiboneka, ni wewe uzocira urubanza ruzoba ruri hagati y’abantu bawe kuvyo bahora batumvikana ko |
وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِن سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ (47) Niba abahemukiye imitima yabo iyo boba bafise ibiri ng’aha kw’Isi n’ibindi nk’ivyo, ntankeka bari gutanga kugira ngo bikombore kubijanye n’ibihano bibi vy’umusi w’imperuka, kandi bizo garagazwa ku Mana kuvyo batari bizeye |
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (48) Hazo bonekana amabi yabimwe bahora bagira, kandi bazo kikuzwa nivyo bahora bafata minenerwe |
فَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً مِّنَّا قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَىٰ عِلْمٍ ۚ بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (49) Ingorane ishikiye umuntu aca adusaba twebwe, hanyuma tumuhaye imigisha ivuye iwacu aca avuga ati:- ibi ndabihawe kubera ubumenyi bwanje none sivyo, ico n’ikibazo mugabo benshi muribo ntakintu na kimwe bazi |
قَدْ قَالَهَا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (50) Barayavuze aya majambo abamyeho imbere yabo mugabo ntaco vyabamariye muvyo bahora bagira |
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا ۚ وَالَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ هَٰؤُلَاءِ سَيُصِيبُهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ (51) Rero barahuye n’amabi yivyo bakoze, n’abahemukiye imitima yabo muri aba, ubu vuba nabone bazohura n’amabi bahora bagira, nabo s’abazo nanirana |
أَوَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (52) Mbega ntibazi yuko Imana itanga imigisha yayo kuwo yishakiye nukwima uwo yishakiye, mu vy’ukuri muri ibi vyose harimwo ibintu vy’ugutegera ku bantu bemera Imana yabo y’ukuri |
۞ قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ (53) Vuga uti :- mwebwe bantu banje mwahemukiye imitima yanyu, ntimu debukirwe kumigisha y’Imana, ntankeka Imana yama igira ikigongwe kubicumuro vyose, mu vy’ukuri niyo ifise ikigongwe cinshi kandi niyo nyene impuhwe zihagije |
وَأَنِيبُوا إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ (54) Nimu garuke ku Muremyi wanyu kandi muyi gamburukire imbere yuko mushikirwa n’ibihano vy’Imana hanyuma ntimuzo ronka umufasha |
وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ (55) Nimu kurikire ibintu vyiza muvya manuwe kuri mwebwe bivuye ku muremyi wanyu imbere yugu shikirwa n’ibihano bije giturumbuka namwe mutabizi |
أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَا عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ (56) Ntuze uvuge umutima w’umuntu uti:- ewe maganya yanje kuvyo nagabanije kuruhande rw’Imana, mu vy’ukuri jewe nari mubantu bafata ibintu minenerwe |
أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ (57) Canke niyavuga iti:- iyo Imana indongora, ntankeka nari kuba mu bantu batakambira Imana |
أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ (58) Canke ikavuga mugihe ibonye ibihano:- iyo ndonka ingaruka nari kuba mubagira ineza |
بَلَىٰ قَدْ جَاءَتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ (59) Ni vy’ukuri kandi ntankeka warashikiwe n’amajambo yanje uraya hakana k’umugaragaro nu kwishima hanyuma uca uba muba hakanyi b’Imana |
وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى اللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسْوَدَّةٌ ۚ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِينَ (60) No k’umusi w’imperuka uzoba bona bamwe babesheye Imana mumaso yabo hamaze kwirabura, mbega simu muriro udahera witiriwe Jahannamu ariho hazoba ubwicaro bwabamye bishima |
وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (61) N’Imana izoba rokora bamwe bayitinya kubera intsinzi yabo, kandi ntibazo korwako n’amabi canke ntibazo teterezwa |
اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ (62) Imana niyo rurema rw’ibintu vyose kandi niyo mureretsi w’ibiri hejuru y’ibintu vyose |
لَّهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ (63) Impfunguruzo z’Amajuru n’Isi zose ziri ku Mana nabamwe bahakanye amajambo y’Imana abo nibo bari muruhombo runiniya |
قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ (64) Vuga uti:- mbega muntegetse gusenga uwutari Imana mwabijuju mwe |
وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ (65) Mu vy’ukuri wewe warugururiwe hamwe n’abari imbere yawe yuko niwa gereranya Imana n’ibindi bintu ntankeka ibikorwa vyawe bizoba bibaye ivy’impfagusa, kandi ningombwa uzoba uri mu bantu bari muruhombo |
بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُن مِّنَ الشَّاكِرِينَ (66) Ahubwo wewe n’usenge Imana yawe gusa kandi ube mu bantu bashima |
وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (67) Ntibasoneye Imana yabo bimwe bikwiye, no k’umusi w’imperuka Isi yose izoba iri muminwe yayo, n’Amajuru yose azo zingirwa mukuboko kwayo kw’iburyo, nayo ikaba itandukanye nuku gabanukirwa n’ikintu icarico cose, kandi niyo iri hejuru gusumba kuvyo bayi gereraniriza ko |
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاءَ اللَّهُ ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنظُرُونَ (68) Hazovuzwa inzamba hace havamwo imitima y’abantu bari mumajuru hamwe nabari kw’Isi dukuyemwo uwo Imana yikundiye, hanyuma hazovuzwa iyindi nzamba igira kabiri aho rero niho hazozuka ibiremwa vyose bagume barabana gusa |
وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (69) N’Isi izosa yangana k’umuco w’Umuremyi wayo, n’ibitabu vyose bizobikwa hanyuma hace hazanwa intumwa z’Imana n’ivyabona vyazo, hanyuma hazocibwa urubanza ruzoba ruri hagati yabo bimwe vy’ukuri, kandi ntibazo hemukirwa |
وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ (70) N’umutima wu mw’umwe wese uzorihwa kuvyo wakoze nayo niyo ifise ubumenyi buhanitse bw’ivyo bagira vyose |
وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ (71) N’abahakanye Imana yabo y’ukuri bazojanwa mumuriro udahera witiriwe Jahannamu bari imirwi n’iyindi kugeza naho bazoyishikira yugururwe imiryango yayo n’abacungereye uwo muriro bazobwirwa bati:- mbega ntimwashikiwe n’intumwa z’Imana ziri muri mwebwe ziba somera amajambo y’Umuremyi wanyu nukuba tuza kw’ihuriro ry’uwo musi wanyu, nabone bazovuga bati:- nukubera iki? mugabo ryaremejwe ijambo ry’ibihano rizoba kuri bamwe bahakanye Imana yabo y’ukuri |
قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ (72) Hazovugwa hati:- ni mwinjire muri iyo myugariro y’uwo muriro udahera hanyuma muce mwicarayo, mugabo ubwo bwicaro bumeze gute, bwabo bantu bishima |
وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ (73) N’abemeye Umuremyi wabo bimwe biboneka bazojanwa mw’ijuru bari imirwi n’iyindi kugeza naho bazoshikira imyugariro yaho yamaze kwugururwa naba cungereye bazoba bwira bati:- amahoro y’Imana abe kuri mwebwe, kandi ni munezerwe, kandi mwinjire ng’aha mw’ijuru mubeho muzima bwanyu bwose |
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ (74) Nabo bazovuga bati:- ihayagizwa ryose ni ry’Imana kuko ariyo iri mw’ijuru kandi ikaba ariyo yatwemereye indagano yayo hamwe nukudusigira ibisigi vy’Isi tuzokwicara muri iyo mirima aho dushaka hose, rero n’impembo nziza zimeze gute z’abagize ibikorwa vyiza |
وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ ۖ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (75) Uzobona Abamarayika bakikuza hambavu y’inyegamo y’Imana bahayagiza nugu himbaza Umuremyi wabo, hakazo cibwaho n’urubanza ruzoba hagati yabo rw’ukuri kandi hazovurwa hati:- amahayagizwa yose meza nay’Imana Umuremyi w’ibiremwa vyose |