عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ (1) Babazanya inkuru nyabaki |
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ (2) Ya nkuru niniya |
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (3) Ariyo batumvikana ko |
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (4) Ni bageze ngaho, ubu vuba bazo menya ukuri kwayo |
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (5) Kandi ni bageze ngaho, kuko ubu vuba bazo menya ukuri kwama |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا (6) Mbega ntitwagize iy’Isi kuba nk’ubusaswa |
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا (7) N’Imisozi kuba nk’inkingi |
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا (8) Turema abagabo n’abagore |
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (9) Tugira itiro ryanyu nk’Urupfu |
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا (10) Tugira Ijoro nk’impuzu mwipfuka |
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا (11) Tugira Umutaga nk’ukuzuka |
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (12) Twubaka hejuru yanyu Amajuru indwi akoma komeye |
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا (13) Tugira itara ryaka rifise ubushuhe bukaze cane |
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا (14) Dushungurura amazi ashunguruka avuye mubicu |
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا (15) Kuriyo tunagishe bimwe mu bijanye n’ibiterwa |
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا (16) N’imirima irimwo ibiti vyegeranye n’ibindi |
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا (17) Mu vy’ukuri k’umusi w’intahe wagenewe isango ryayo ntabanduka |
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا (18) Umusi hazovuzwa inzamba namwe muzorenguka muri mumirwi n’iyindi |
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا (19) N’amajuru azo kwugururwa abe imiryango n’iyindi |
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا (20) N’imisozi izo kurwaho ibe nk’amazi ubonera kure |
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21) Mu vy’ukuri umuriro witiriwe Jahannamu urindiriye abantu b’inkozi z’ibibi |
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا (22) N’ubwicaro bw’abononyi |
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23) Bazo kwicaramwo imyaka myinshi ibinjana n’ibinjana |
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا (24) Ntibazo honjeramwo akabeho canke ibinyobwa |
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا (25) Atari amazi abira cane hamwe n’amashira |
جَزَاءً وِفَاقًا (26) N’impembo ikwiranye neza n’ibikorwa vyabo |
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27) Mu vy’ukuri ntibatinya uguharurwa n’Imana |
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا (28) N’uguhakana amajambo yacu matagatifu y’Imana bimwe bihanitse |
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا (29) Mugihe ibintu vyose twabifashe nka nkama mukuvyandika |
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا (30) Uno musi nimuhonje ibihano, natwe ntaco tuzobongereza atari ibihano kubindi |
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا (31) Ntankeka abagamburukira Imana yabo y’ukuri, bashiriweho intsinzi y’ukuri |
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا (32) Imirima hamwe n’imizabibu |
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا (33) N’amasugi afise abagabo babo |
وَكَأْسًا دِهَاقًا (34) N’ibirahuri vyuzuyemwo ibinyobwa vyiza vyiza |
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا (35) Ntibazo kwumva muri ayo majuru amajambo y’insaku canke amajambo y’ubuhakanyi |
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا (36) Bazohembwa n’Umuremyi wawe impembo ihagije |
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا (37) Umuremyi w’Amajuru n’Isi hamwe n’ibiri hagati yavyo, nyene impuhwe nyinshi, batazoshobora kuvugana nayo |
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا (38) Umusi imitima y’abantu bose izohagarara, hamwe n’Abamarayika bose bari kumirongo, hakaba hatazovuga kuri uwo musi atari nyene impuhwe azoba yahaye uruhusha rw’ukuvuga nawe akazo vuga amajambo y’ukuri |
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا (39) Uwo niwo musi w’ukuri, rero uwushaka nafate inzira agende ku Muremyi wiwe |
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا (40) Mu vy’ukuri twebwe turabakebuye n’ibihano biri hafi y’ugushika, umusi waho umuntu azobona ivyagizwe n’amaboko yiwe uko ari abiri, hanyuma umuhakanyi w’Imana azovuga ati:- iyo nibera ivu |