×

سورة غافر باللغة الكيروندية

ترجمات القرآنباللغة الكيروندية ⬅ سورة غافر

ترجمة معاني سورة غافر باللغة الكيروندية - Rundi

القرآن باللغة الكيروندية - سورة غافر مترجمة إلى اللغة الكيروندية، Surah Ghafir in Rundi. نوفر ترجمة دقيقة سورة غافر باللغة الكيروندية - Rundi, الآيات 85 - رقم السورة 40 - الصفحة 467.

بسم الله الرحمن الرحيم

حم (1)
Ha, Miiym. (Insiguro yizi ndome hamwe nuwufise ubumenyi bwazo zose n’Imana yonyene gusa)
تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ (2)
Ukumanurwa kw’iki gitabu gitagatifu c’Imana bivana n’Imana nyene ubushobozi n’ubumenyi buhagije
غَافِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ ذِي الطَّوْلِ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ (3)
Niyo ihanagura ibicumuro nukwakira imbabazi z’abantu kandi irakaze cane muguhana kwayo, kandi niyo nyene ubutore, kandi ntayindi Mana isengwa bimwe vy’ukuri atariyo yonyene gusa, n’ingaruka yavyose iri kuriwe
مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلَادِ (4)
Ntibaharira kumajambo y’Imana matagatifu atari abahakanye Imana yabo y’ukuri rero ntuhendwe nukugenda genda kwabo mubisagara
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِن بَعْدِهِمْ ۖ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ ۖ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ (5)
Abantu bo kuntumwa y’Imana Nuhu (iii) imbere yabo hamwe n’imirwi yabo munyuma yabo hamwe n’ayandi makungu barateguye umugambi w’amabi kuntumwa yabo y’Imana kugira ngo bayifate, hanyuma bayi gandagure, rero baraharira kubitajanye n’ukuri kugira ngo bahindure ukuri, kuri ivyo naciye ndabafata n’amaboko yanje, mbega ibihano vyanje vyari bimeze gute
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ أَصْحَابُ النَّارِ (6)
Uku rero niko bashikiwe abo batemera Imana yabo y’ukuri kw’ijambo ry’Umuremyi wawe yuko ari abantu bo mumuriro udahera
الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (7)
Bamwe barerura inyegamo y’Imana y’iteka hamwe n’abayikikuje bose baninahaza Umuremyi wabo nukuyi takambira kandi barayemera bimwe vy’ukuri nababa sabira ikigongwe bemeye bimwe vy’ukuri bavuga bati:- Murenyi wacu ukwiye kubintu vyose no kumigisha yawe hamwe n’ubumenyi buhagije, nubagirire ikigongwe abo bantu bakigusavye ico kigongwe nugu kurikira inzira yawe kandi nuba kingire n’ibihano vyo mumuriro udahera witiriwe Jahannamu
رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدتَّهُمْ وَمَن صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (8)
Muremyi wacu, nubinjize mumirima yubudahera wabemereye, kandi ubahe n’ibi mubagize ivyiza mu bavyeyi babo hamwe n’abatambukanyi babo n’ibondo vyabo, ntankeka ni wewe nyene ubushobozi n’ubuhizi buhagije
وَقِهِمُ السَّيِّئَاتِ ۚ وَمَن تَقِ السَّيِّئَاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (9)
Kandi ubakingire n’ivyago kuko uwo ukingiye n’ivyo vyago kuri uwo musi mu vy’ukuri wewe uzoba wamuhezagiye nuko rero iyo niyo ntsinzi niniya
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللَّهِ أَكْبَرُ مِن مَّقْتِكُمْ أَنفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الْإِيمَانِ فَتَكْفُرُونَ (10)
Mu vy’ukuri bamwe bahakanye Imana yabo y’ukuri bazobwirwa bati:- ntankeka ukubanka kw’Imana ni kunini cane gusumba ukwiyanka kw’imitima yanyu mugihe mwahamagarwa ngo mube aba Isilamu b’ukuri namwe murahakana
قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَىٰ خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ (11)
Bazovuga bati:- Muremyi wacu, utwishe incuro zibiri usubira kutuzura izindi ncuro zibiri, rero natwe turemeye ibihano vyacu, mbega hari iyindi nzira yuguca mwo
ذَٰلِكُم بِأَنَّهُ إِذَا دُعِيَ اللَّهُ وَحْدَهُ كَفَرْتُمْ ۖ وَإِن يُشْرَكْ بِهِ تُؤْمِنُوا ۚ فَالْحُكْمُ لِلَّهِ الْعَلِيِّ الْكَبِيرِ (12)
Kubera yuko mugihe bahora bayivuga Imana yonyene gusa mwaca mwanka, mugabo igereranijwe n’ibindi bintu mwaca muvyemera, rero umucamanza wuno musi n’Imana iri hejuru yavyose kandi ariyo nkuru
هُوَ الَّذِي يُرِيكُمْ آيَاتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ السَّمَاءِ رِزْقًا ۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ (13)
Imana niyo izo bereka ibimenyetso vyayo hamwe nukuba manurira imigisha ivuye mw’ijuru, rero ntawibuka atari uwugarutse ku Mana yiwe
فَادْعُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ (14)
Rero ni muyisabe Imana, kandi muyigirire yo nyene ibisabisho vyanyu naho abo bahakanyi b’Imana yabo y’ukuri bazoshavura
رَفِيعُ الدَّرَجَاتِ ذُو الْعَرْشِ يُلْقِي الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ لِيُنذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِ (15)
Niyo nyene ubutegetsi buri hejuru cane, ikaba ishikiriza ubutumwa bw’amategeko kuwo yishakiye kubantu bayo beranda kugira ngo ubatuze k’umusi w’ihuriro ry’abantu bose
يَوْمَ هُم بَارِزُونَ ۖ لَا يَخْفَىٰ عَلَى اللَّهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ ۚ لِّمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ۖ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ (16)
Umusi bazo bonekana imbere y’Imana, kandi ntankuru iyariyo yose izo kwinyegeza imbere y’Imana, no kuri uno musi ubwami bw’Imana buzoba ari ubwande? Nu bw’Imana wenyene rudende ariwe nyene ubushobozi buhagije
الْيَوْمَ تُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (17)
Uno musi umuntu wese azoronswa impembo yiwe kuvyo yakoreye ntawuzo hemukirwa uno musi, ntankeka Imana irafise umwete wuguharura
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْآزِفَةِ إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَاظِمِينَ ۚ مَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ (18)
Nubatuze k’umusi uri hafi cane wugushika, mugihe imitima yabo izoba yamaze gushika kunkoratima nayo yuzuyemwo ibimaramare, rero abahemukiye imitima yabo ntabagenzi bazoba bafise canke uwuzoba sabira canke uwuzo gamburukirwa
يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ (19)
Niyo ifise ubumenyi bw’ubuhemu bw’amaso yabo hamwe nivyo ibikiriza vyabo binyegeje
وَاللَّهُ يَقْضِي بِالْحَقِّ ۖ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَقْضُونَ بِشَيْءٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ (20)
N’Imana yama ica urubanza rw’ukuri mugabo bamwe basenga ibitari Imana y’ukuri ntabuca manza bazoba bafise mu vy’ukuri Imana niyo yumva nuku bona
۞ أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ كَانُوا مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِن وَاقٍ (21)
Mbega ntibagize ingendo zo ng’aha kw’Isi ngo bitegereze ingene yabaye impera n’imperuka y’ababaye ho imbere yabo? Bari bafise ubushobozi buhagije n’ububasha bukwiye ng’aha kw’Isi kubasumba n’Imana niyo yabashize mubiganza vyayo kubera ibicumuro vyabo, kandi ntibari bafise uwubakingira n’Imana
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَكَفَرُوا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ (22)
Ivyo nuko bahora bashikirwa n’intumwa z’Imana zifise n’ivyemezo biri k’umugaragaro mugabo barabahakanye ari naho Imana yabahanye, ntankeka niyo nyene ububasha, kandi niyo ikaze cane muguhana
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (23)
Mu vy’ukuri twararungitse intumwa y’Imana Mussa (iii) hamwe n’ibitangaro vyacu hamwe n’ivyemezo biri k’umugaragaro
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَقَارُونَ فَقَالُوا سَاحِرٌ كَذَّابٌ (24)
Nokwa Fir’auni hamwe no kwa Hamana na Qaaruni nibo baciye bavuga bati:- uwo muntu n’umurozi kandi n’umubeshi karuhariwe
فَلَمَّا جَاءَهُم بِالْحَقِّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا اقْتُلُوا أَبْنَاءَ الَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ وَاسْتَحْيُوا نِسَاءَهُمْ ۚ وَمَا كَيْدُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ (25)
Mugihe yabashikiriza ukuri kwama kuje kuva iwacu baciye bavuga bati:- nimugandagure ibibondo vy’abahungu vyose hamwe nabamwemeye bose hanyuma muze musigaze abakanyezi babo gusa nayo ingeso z’abatemera Imana yabo y’ukuri ntiziba atari uko vyama ari ivyimpfagusa
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِي أَقْتُلْ مُوسَىٰ وَلْيَدْعُ رَبَّهُ ۖ إِنِّي أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَن يُظْهِرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادَ (26)
Fir’auni yavuze ati:- ni mundeke ndamu gandagure uyo Mussa (iii) hanyuma ace ahamagara Umuremyi wiwe amukingire, jewe Fir’auni ndafise amakenga yuko atazo kwonona idini ryanyu, canke ntaze kuzana umudugararo ngaha kw’Isi
وَقَالَ مُوسَىٰ إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ (27)
Intumwa y’Imana Mussa (iii) imwishura iti:- jewe ndikinze ku Muremyi wanje hamwe n’Umuremyi wanyu aze ankingire n’umuntu uwariwe wese yishima kandi atemera umusi uhambaye wuguhanwa
وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌ مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَانَهُ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءَكُم بِالْبَيِّنَاتِ مِن رَّبِّكُمْ ۖ وَإِن يَكُ كَاذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ ۖ وَإِن يَكُ صَادِقًا يُصِبْكُم بَعْضُ الَّذِي يَعِدُكُمْ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ (28)
Haca havuga umwe mu bantu baba Isilamu ati:- nawe akaba yari mu bantu bo kwa Fir’auni yanyegeza ubu Isilamu bwiwe ati:- Yoh! Mbega mugomba mwice umuntu ngo n’uko yavuze Umuremyi wanje, n’iyo Mana, mu vy’ukuri uyo muntu yaje kuri mwebwe afise n’ivyemezo biri k’umugaragaro akaba yaje ava ku Muremyi wanyu, rero niyaba ari umubeshi ubwo bubeshi bwiwe buri kuri we wenyene, kandi niyaba ari umunyakuri mwebwe muzoshikirwa na bimwe muri ivyo yabaraganiye, ntankeka rero Imana ntiyigera irongora uwurenga akarimbi, kandi akaba n’umubeshi karuhariwe
يَا قَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الْأَرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِن بَأْسِ اللَّهِ إِن جَاءَنَا ۚ قَالَ فِرْعَوْنُ مَا أُرِيكُمْ إِلَّا مَا أَرَىٰ وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ الرَّشَادِ (29)
Mwebwe bantu banje, kuri uno musi murafise ubwami kandi murafise n’intsinzi ng’aha kw’Isi, none ni nde azo dufasha nuku turokora n’ibihano vy’Imana bidushikiriye? Fir’auni yishuye avuga ati:- ntakuntu noba hanura atari nkuko jewe ndabibona, canke jewe sindaba rongora atari munzira nziza yabarokotse
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ الْأَحْزَابِ (30)
N’umwe muri bamwe bemeye Imana yiwe y’ukuri yagumye avuga ati:- mwa bantu banje mu vy’ukuri jewe ndabatinya nk’akarorero k’umusi w’imirwi y’abansi b’Imana
مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ ۚ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ (31)
Nk’akarorero k’abantu b’intumwa y’Imana Nuhu (iii) hamwe n’abantu b’intumwa y’Imana Aadi (iii) n’intumwa y’Imana Thamuda (iii) hamwe nabaje munyuma yabo, n’Imana, rero Imana ntikunda uwuhemukira abantu bayo
وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ (32)
Namwe bantu banje mu vy’ukuri jewe ndabatinyira kuri wa musi wugu hamagarana
يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۗ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ (33)
Mugihe muzo hindukira inyuma, nta muntu azoba kingira ku Mana izoba ihari, nuwuzo ciribwa urubanza n’Imana yuko ari mu bantu bazimiye, uyo muntu ntawuzo murongora mu bantu uwariwe wese
وَلَقَدْ جَاءَكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِّمَّا جَاءَكُم بِهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ اللَّهُ مِن بَعْدِهِ رَسُولًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابٌ (34)
Kandi ntankeka kera mwarashikiwe n’intumwa y’Imana Yussufu (iii) ifise n’ivyemezo biri k’umugaragaro, mugabo mwebwe mwabandanije mugira amakenga kuvyo yabashikirije, kugeza aho yasandaba niho mwaciye muvuga muti:- Imana ntizosubira kuzana iyindi ntumwa y’Imana munyuma yiwe, niba ari uko Imana yama ireka umuntu akazimira kuwarenze imbibe zayo no kubera ibicumuro vyuwitera amakenga
الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ ۖ كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللَّهِ وَعِندَ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ (35)
Abaharira kumajambo y’Imana badafise ivyemezo ivyarivyo vyose vyabashikiye, n’ishavuzo rihambaye imbere y’Imana n’imbere yabemeye Imana y’ukuri, uku niko Imana itera ikidodo kumutima yabiha yagiza nukwishima
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَّعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبَابَ (36)
Na Fir’auni yavuze ati:- ewe Hamana, nunyubakire ikimenyetso kugira ngo nshobore gushikira inzira
أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ كَاذِبًا ۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ ۚ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِي تَبَابٍ (37)
Inzira yo mw’ijuru kugira ngo mbone Imana ya Mussa (iii), mu vy’ukuri ndamuzi neza yuko ari umubeshi karuhariwe, uko rero niko Fir’auni yasharijwe kumabi y’ibikorwa vyiwe nukuzitirirwa inzira mugabo ingeso za Fir’auni ntizabaye atari uguhonywa kwiwe gusa
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ (38)
Numwe yemera yabandanije avuga ati:- bantu banje nimu nkurikire jewe nzoba rongora munzira y’ihumure
يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ (39)
Mwebwe bantu banje, mu vy’ukuri ubu buzima bwo kuri iy’Isi n’umunezero gusa, kandi ntankeka niyo mw’Ijuru niyo nzu yukuba mwo burundu
مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَىٰ إِلَّا مِثْلَهَا ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ (40)
Umugizi w’inabi ntaco azorihwa atari ibikwiranye n’amabi yiwe, n’uwugira ineza haba k’umugabo canke k’umugore nawe ari umu Isilamu, rero abo bantu bazo kwinjizwa mw’Ijuru baze bahabwe muri ayo majuru batarinze kugirirwa ibiharuro
۞ وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ (41)
Namwe bantu banje, ni kuki jewe ndaba hamagarira k’uburokoke namwe muka mpamagarira mumuriro udahera
تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ (42)
Mumpamagaye ngo mpakane Imana nukuyi gereranya nuwo ntazi, nanje ndaba hamagarira k’uwufise ubushobozi kandi ariwe nyene imbabazi zihagije
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي الْآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ (43)
Ntankeka mwebwe mumpamagaye ngo ngende gusenga abadafise ubutumwa bwo ng’aha kw’Isi canke ubutumwa canke ubwo mw’Ijuru n’ingaruka yatwese ni ku Mana, nabarenga imbibe z’Imana abo nibo bantu bo mumuriro udahera
فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ ۚ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ (44)
Ubu vuba muzoyibuka kuvyo nababwiye, nanje ndabikesheje Imana ivyanje vyose, mu vy’ukuri irababona abantu biwe bose
فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا ۖ وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ (45)
Hanyuma Imana yaramukingiye n’amabi y’ingeso zabo bagize hamwe n’ibihano bibi vyabakikuje abo bantu bokwa Fir’auni nawe arimwo
النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا ۖ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ (46)
Ibihano vyo mumuriro udahera bizo kwerekanwa mugitondo no kumugoroba no kuri uwo musi niho hazobonekera umusi w’imperuka haze hazovurwe hati:- nimu binjize abo bantu ba Fir’auni mubihano bikaze cane
وَإِذْ يَتَحَاجُّونَ فِي النَّارِ فَيَقُولُ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا مِّنَ النَّارِ (47)
Nibagira ibihari muri uwo muriro udahera mugihe abati shoboye bazoba bwira abamye bishima bati:- mu vy’ukuri twebwe twari mumurwi wanyu, mbega mwoshobora kudukurira igice gitoyi c’uwo muriro udahera
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ (48)
Bazovuga bamwe bahora bishima bati:- twese dukoraniye ng’aha Imana iramaze kuducira urubanza ruri hagati y’ibiremwa vyiwe
وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ (49)
Nabazoba bari mumuriro udahera bazobwira abacungereye umuriro udahera witiriwe Jahannamu bati :- nimusabe Umuremyi wanyu atugabanirize umusi umwe w’ibi bihano
قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِالْبَيِّنَاتِ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۚ قَالُوا فَادْعُوا ۗ وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ (50)
Bazobishura bati:- mbega ntimwamye mushikirwa n’intumwa z’Imana zanyu zifise ivyemezo biri k’umugaragaro, nabo bazobishura bati:- nukubera iki? nabo bazo babwira bati:- nimusabe n’ibisabisho vy’abatemera Imana yabo y’ukuri ntibibaho atari ubuzimire bw’impfagusa
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ (51)
Mu vy’ukuri twebwe dukingira intumwa z’Imana zacu hamwe n’abemeye mubuzima bwo ng’aha kw’Isi n’igihe hazohagarara ivyabona bizo kwemeza ibikorwa vy’ibiremwa vyose
يَوْمَ لَا يَنفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ ۖ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ (52)
N’umusi utazo fasha abahemukiye imitima yabo kuvyitwazo vyabo kandi bakazoronka n’umuvumo w’Imana, n’ubwicaro bwabo buzoba ari bubi cane
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَىٰ وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ (53)
Mu vy’ukuri twarahaye intumwa y’Imana Mussa (iii) uburongozi dutako tubaha n’ibisigi bene Israeri igitabu c’Imana
هُدًى وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ (54)
Uburongozi hamwe n’icibutso ku bantu bafise ubwenge
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ (55)
Rero nimu tenyenye ntankeka indagano z’Imana ni z’ukuri na wewe nusabe ikigongwe kubera ibicumuro vyawe, uteko uhayagize Umuremyi wawe nukuyibuka uko bugorovye no mugitondo
إِنَّ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ ۙ إِن فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَّا هُم بِبَالِغِيهِ ۚ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ (56)
Mu vy’ukuri bamwe bagira ibihari kumajambo y’Imana matagatifu atavyemezo bafise vyabashikiye ntabiri mumishaha yabo atari ubwishime gusa, mugabo ntaco bazoshikako ahubwo wewe niwikingire ku Muremyi wawe, mu vy’ukuri Imana niyo yumva nukubona
لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (57)
Mu vy’ukuri iremwa ry’Amajuru n’Isi ni rininiya cane gusumba iremwa ry’abantu bose, mugabo abantu benshi ntavyo bazi
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَلَا الْمُسِيءُ ۚ قَلِيلًا مَّا تَتَذَكَّرُونَ (58)
Impumyi hamwe n’uwubona ntibangana, n’abemeye Imana yabo y’ukuri nukugira ibikorwa vyiza hamwe nabagira amabi y’amarorerwa mugabo muvyo mwibuka mwebwe bantu n’ibintu bikeyi cane
إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ (59)
Mu vy’ukuri umuhero w’Isi uzoshika kandi ntamakenga arimwo, mugabo abantu benshi ntavyo bemera
وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ (60)
N’Umuremyi wanyu yavuze ati:- nimunsabe ico mwipfuza nanje nzobi shura, mu vy’ukuri barya bishima mukugira amasengesho yanje, ntankeka abo bantu bazokwinjira mumuriro udahera bateterewe
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ (61)
Imana niyo yabagiriye Ijoro kugira ngo muruhukire mwo, hanyuma ibagirira umutaga urimwo umuco, mu vy’ukuri Imana ningira kamaro kaniniya ku bantu mugabo benshi muribo ntibashima
ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَّا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ (62)
Iyo niyo Mana, kandi niyo Muremyi wanyu yaremye ibintu vyose, ntawundi rero asengwa bimwe vy’ukuri atariyo yonyene, none muhindukizwa hehe
كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ (63)
Uku niko bahinduwe bamwe bahakana amajambo y’Imana
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (64)
Imana nirya yabagiriye Isi kuba ari ahantu hanyu hukubaho, n’ijuru naryo kuba ari igisenge, hanyuma ibagirira amashusho meza ariyo mashusho yanyu, itako ibaha n’ibintu vyiza, iyo niyo Mana Muremyi wanyu, rero uwufise iyi migisha yose n’Imana Umuremyi w’ibiremwa vyose
هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ۗ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (65)
Imana niyo ifise ubuzima bw’imisi yose, ntawundi asengwa bimwe vy’ukuri atariyo yonyene gusa, rero nimu yisabe bimwe bivuye kumishaha yanyu kandi muyi kengurukire kuko ishimagizwa ryose niryo rikwiriye Imana Umuremyi w’ibiremwa vyose
۞ قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَمَّا جَاءَنِيَ الْبَيِّنَاتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ (66)
Vuga uti:- jewe narabujijwe gusenga abo musenga mwebwe, mugaca mureka gusenga Imana yanyu y’ukuri, mugihe nashikirwa n’ivyemezo biri k’umugaragaro bivuye ku Muremyi wanje, kandi nkaba narategetswe ku gamburukira Umuremyi w’ibiremwa vyose
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا شُيُوخًا ۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبْلُ ۖ وَلِتَبْلُغُوا أَجَلًا مُّسَمًّى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (67)
Niyo yabaremye ibakuye mw’ivu hanyuma mw’Ima ry’intanga hanyuma ibakura mukimanyu c’amaraso hanyuma ibakura mubwana bw’uruhinja mukiri batoyi kugira ngo mushike mubigero vyukuronka inguvu zanyu zikwiye, hanyuma mushike mubusaza, n’abandi muri mwebwe bitaba Umuremyi wabo imbere yugushika mubusaza bwabo, kugira ngo mushikire kuri ico kiringo cagenywe no kugira ngo mube mufise ubwenge
هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ فَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ (68)
Niyo irema kandi niyo yica, rero mugihe iciriye urubanza rw’ikintu ikibwira iti nikibe kigaca kiba isase
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّىٰ يُصْرَفُونَ (69)
Mbega ntimubona bamwe baharira kumajambo y’Imana bamaze kuyemeza none bahindukira hehe
الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتَابِ وَبِمَا أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (70)
Abahakanye igitabu c’Imana hamwe n’ubutumwa twarungikanye intumwa zacu mugabo ubu vuba bazotahura neza
إِذِ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ يُسْحَبُونَ (71)
Mugihe imvutu zizoba ziri mubunigo bwabo n’iminyororo iri kumaguru yabo nabo bakwegwa
فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ (72)
Mumazi y’amarike hanyuma baturirwe mu mukomezwa
ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ (73)
Hanyuma baze babwirwe bati:- bari hehe bamwe mwahora mugereranya Imana n’izindi Mana
مِن دُونِ اللَّهِ ۖ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَل لَّمْ نَكُن نَّدْعُو مِن قَبْلُ شَيْئًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الْكَافِرِينَ (74)
Atari Imana y’ukuri? Hanyuma baze bavuge bati:- baratuzimije, kandi kuva kera narindi ntitwahora dusenga uwariwe wese, uku rero niko Imana ireka abo batayemera bimwe vy’ukuri kugira ngo batakare baje kure
ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ (75)
Ibi vyose nukubera yuko mwamye mwishima kuri iy’Isi atakuri mubifitiye kandi kubera yuko mwamye mwishima
ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ (76)
Nimwinjire munzugi z’uwo muriro witiriwe Jahannamu mubeyo mubuzima bwanyu bwose, mbega n’amabi ameze gute y’ubwo bwicaro bw’abantu bishima
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ (77)
Rero nurindire, mu vy’ukuri indagano y’Imana ni y’ukuri, nitwa kwereka muri bimwe twakwemereye canke nitwakwica nabo bazosubizwa iwacu
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ ۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ فَإِذَا جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ (78)
Mu vy’ukuri twararungitse intumwa z’Imana imbere yawe, abandi muribo twarabakubwiye n’abandi nabo ntabo twakubwiye, rero ntivyari kuba ngombwa kuntumwa y’Imana iyariyo yose ngo izane ibitangaro atari kw’itegeko ry’Imana, no mugihe hazoshika itegeko ry’Imana hazotegekwa ukuri kwama nabagira ibitari mumategeko bazoronswa uruhombo kuri uwo mwanya
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَنْعَامَ لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ (79)
Imana nirya yabagiriye ibikoko kugira ngo muvyurire ko bimwe murivyo n’ibindi navyo muvyikenure ko
وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ (80)
No muri ivyo bikoko nyene harimwo ibibafitiye akamaro mukuronkera mwo ivyo mwipfuza mwo vyose bivuye mubikiriza vyanyu hamwe nugutwarwa hejuru yavyo no kumato
وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنكِرُونَ (81)
Nayo niyo ibereka ibimenyetso vyayo, none mwebwe muhakana iki mumigisha y’Imana
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (82)
Mbega ntibagize urugendo kuri iy’Isi nukuraba uko vyabaye mumpera zabamwe bamyeho imbere yabo? Bari benshi cane gubasumba no mubushobozi bwabo no kunyubakwa zabo zo ng’aha kw’Isi kuri ivyo vyose ntaco vyabamariye muri ivyo bahora bagira
فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرِحُوا بِمَا عِندَهُم مِّنَ الْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (83)
Rero mugihe bashikirwa n’intumwa z’Imana zo muribo zifise n’ivyemezo biri k’umugaragaro baranezerejwe n’ubumenyi bari basanganywe baca bakikuzwa nivyo bahora bafata minenerwe
فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ (84)
Mugihe babona ibihano vyacu baciye bavuga bati:- turemeye Imana yuko ariyo yonyene rudende, kandi turahakanye kuvyo twahora tugereranya nayo
فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا ۖ سُنَّتَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ ۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ (85)
Mugabo ukwemera kwabo ntaco vyabamariye mugihe bari bamaze kubona ibihano vyacu, rero n’ibisanzwe ku Mana kuvyabaye ku bantu bayo, nayo abahakanye Imana yabo y’ukuri bazoronka uruhombo runiniya
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس