×

سورة المائدة باللغة الكيروندية

ترجمات القرآنباللغة الكيروندية ⬅ سورة المائدة

ترجمة معاني سورة المائدة باللغة الكيروندية - Rundi

القرآن باللغة الكيروندية - سورة المائدة مترجمة إلى اللغة الكيروندية، Surah Maidah in Rundi. نوفر ترجمة دقيقة سورة المائدة باللغة الكيروندية - Rundi, الآيات 120 - رقم السورة 5 - الصفحة 106.

بسم الله الرحمن الرحيم

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ ۚ أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ الْأَنْعَامِ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۗ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ (1)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, nimukwize ibikenewe kuri mwebwe, mukaba mwarekuriwe n’Imana kubikoko bifise amaguru ane, dukuyemwo ivyo musomewe ko yuko bibujijwe, mugabo ntimurekuriwe kugira ubuhigi namwe muri mu rugendo rutagatifu rw’Ihidja, mu vy’ukuri Imana ica urubanza uko yishakiye
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحِلُّوا شَعَائِرَ اللَّهِ وَلَا الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلَا الْهَدْيَ وَلَا الْقَلَائِدَ وَلَا آمِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَانًا ۚ وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُوا ۚ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَن تَعْتَدُوا ۘ وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَىٰ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (2)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, ntimutakaze urupfasoni rw’ibimenyetso vy’idini ry’Imana, canke ibimenyetso vy’ukwezi kwaninahajwe n’Imana, hamwe n’iteka ry’ivyo bikoko bijanwa mugisagara c’Imakkat kubagirwayo, canke iteka ryabirya bishirwako ibimenyetso vy’ukwerekana yuko bitegekanije kugenda IMakkat, canke urupfasoni rwa bamwe bipfuza kugenda mungoro y’Imana ntagatifu y’IMakkat, barondera imigisha y’Umuremyi wabo n’ikigongwe cayo, rero nimwaganuka muvuye muri urwo rugendo rwanyu rutagatifu rw’Ihidja, ni mugende muri rwaruhigi rwanyu nayo gushavurira abantu ngo nuko bababujije gushika mw’isengero ryatewe iteka ry’IMakkat, ntibibatware kubagira ubwishime, rero ni mufashanye mubintu vyiza n’ugutinya Imana, kandi ntimufashanye mukugira ibicumuro canke mukugira ubwansi, nimutinye Imana kuko Imana irakaze muguhana
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُوا بِالْأَزْلَامِ ۚ ذَٰلِكُمْ فِسْقٌ ۗ الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن دِينِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ ۚ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا ۚ فَمَنِ اضْطُرَّ فِي مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّإِثْمٍ ۙ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (3)
Murabujijwe gufungura ibikoko vyapfuye giturumbuka hamwe n’amaraso yavyo, hamwe n’inyama z’ingurube, hamwe n’igikoko cabazwe mugabo kitaba kitavugiweko izina ry’Imana, n’igikoko canizwe mumuhogo, hamwe n’igikoko capfuye gikubiswe inkoni, hamwe n’igikoko capfuye kiguye hasi, hamwe n’igikoko capfuye gikubiswe n’ihembe, hamwe n’igikoko capfuye cariwe n’ikindi gikoko mugabo mwihuse kukibaga imbere yuko gipfa, hamwe n’icabagiwe ahagirirwa amasengesho atari amasengesho y’Imana, kandi n’ugushaka kumenya yuko amabanga y’ukwabura kw’ibintu, ibi vyose n’ibicumuro, uno musi abahakanye Imana yabo y’ukuri barihebuye mw’idini ryanyu, rero ntimubatinye ahubwo nimuntinye jewe, uno musi nabakwirije idini ryanyu nukubakwiriza imigisha yanje, kandi nkaba nabakundishije ubu Isilamu ngo bube ariryo dini ryanyu, n’uwutegetswe n’ikigoyi nawe ata tumbereye kugira ibicumuro mu vy’ukuri Imana niyo ifise ikigongwe cinshi n’impuhwe zihagije
يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۙ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللَّهُ ۖ فَكُلُوا مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (4)
Barakubaza muvyo barekuriwe kugira mbega n’ibiki? Wewe vuga uti:- mwarahawe uburenganzira bw’ibintu vyiza hamwe n’ivyo mwigishije mubikoko hamwe n’inyoni mwigishije z’uguhiga mukazigisha nkuko Imana yabigishije, rero nimufungure kuvyo zabahigiye, kandi mubisomereko izina ry’Imana, kandi mutinye Imana, mu vy’ukuri Imana irafise umwete w’uguharura
الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۖ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَّكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَّهُمْ ۖ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِي أَخْدَانٍ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِالْإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ (5)
Uno musi murarekuriwe kubintu vyiza, hamwe n’ibifungurwa vya bamwe bahawe igitabu birekuriwe kuri mwebwe n’ibifungurwa vyanyu birekuriwe kuribo, n’abakenyezi b’intungane baba Isilamu kazi hamwe n’abakenyezi bintungane muri barya bahawe igitabu imbere yanyu, mugihe muzobaha udushimwe twabo mukwubakana nabo mutarinze gushura shurana nabo, canke kubabika mumazu atagenewe kubamwo uyo mupfasoni, rero uwanse kwemera Imana yiwe y’ukuri ntankeka ibikorwa vyiwe bizoba bitakaye nayo k’umusi w’imperuka azoba ari mu bantu bomuruhombo
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ۚ وَإِن كُنتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُوا ۚ وَإِن كُنتُم مَّرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُم مِّنْهُ ۚ مَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّنْ حَرَجٍ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (6)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, mugihe muhagaze kugira ngo mugire amasengesho yanyu, ni mubanze kwoza mumaso yanyu hamwe n’amaboko yanyu kugeza kunkokora zanyu, hanyuma musige amazi kumitwe yanyu no kumaguru yanyu kugeza hejuru y’ibitsintsiri vy’amaguru yanyu, nimwaba mufise umwanda mpuza bitsina naho nimwiyoge, nimwaba mukitswe n’amagara naho, canke muri murugendo, canke umwe muri mwebwe avuye kwituma, canke yaranguye amabanga y’abubatse n’abakenyezi banyu mugabo mukaba mwabuze amazi y’ukwisukura, nimukoreshe ivu ryiza mugusiga mumaso yanyu n’amaboko yanyu gusa, Imana ntikunda kubashira mungorane, ahubwo ishaka kubasukura n’ugukwiza imigisha yayo kuri mwebwe kugira ngo muyikengurukire
وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمِيثَاقَهُ الَّذِي وَاثَقَكُم بِهِ إِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (7)
Kandi mwibuke imigisha y’Imana iri kuri mwebwe hamwe n’indagano yayo ibangikanije namwe mugihe mwavuga muti:- turumvise kandi turagamburutse, kandi mutinye Imana yanyu y’ukuri mu vy’ukuri Imana niyo ifise ubumenyi bw’ibiri mubikiriza vyacu vyose
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ لِلَّهِ شُهَدَاءَ بِالْقِسْطِ ۖ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَىٰ أَلَّا تَعْدِلُوا ۚ اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (8)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, nimube abahagarikizi kubera Imana yanyu, kandi mube mwemeza ibintu kubijanye n’ukuri, kandi ntimugiriranire inzigo n’abantu ntihaze kubashikana mukuta giriranira ukuri, rero nimugire uko kuri, kuko niko kuzomwegereza umuntu kuba hafi y’Imana, kandi mutinye Imana, mu vy’ukuri Imana irafise inkuru z’ibintu vyose mugira
وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ۙ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ (9)
Imana yarabemereye bamwe bayemeye n’ukugira ibikorwa vyiza yuko bazoronswa ikigongwe hamwe n’impembo niniya cane
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ (10)
Na bamwe bahakanye Imana yabo y’ukuri, nuguhakana amajambo yacu matagatifu, abo nibo bantu bomumuriro udahera
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَن يَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (11)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, nimwibuke imigisha y’Imana iri kuri mwebwe, mugihe abantu bipfuza kubagororera amaboko yabo, hanyuma Imana ica irabakingira kuri ayo maboko yabo ntiyabashikira mwebwe kandi mutinye Imana, n’ukuyizera yonyene gusa
۞ وَلَقَدْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيبًا ۖ وَقَالَ اللَّهُ إِنِّي مَعَكُمْ ۖ لَئِنْ أَقَمْتُمُ الصَّلَاةَ وَآتَيْتُمُ الزَّكَاةَ وَآمَنتُم بِرُسُلِي وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ (12)
N’Imana yaragize amasezerano nabene Israeri, hanyuma tubashirira muribo abategetsi cumi na babiri, n’Imana ica ivuga iti:- mu vy’ukuri jewe ndi kumwe namwe, nimwa senga hamwe n’ugutanga imperezwa n’ukwemera intumwa zanje nukubafasha nuguha Imana umwenda mwiza, ntankeka jewe nzobahanagurira amabi yanyu nukubinjiza mumirima icamwo inzuzi imbere yanyu, mugabo uwuzohakana muri mwebwe munyuma y’iyi ndagano, ntankeka azoba yazimiye munzira y’ukuri
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً ۖ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ ۙ وَنَسُوا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِ ۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَائِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (13)
Rero kubera impamvu z’uguhonyanga amasezerano yabo, twaciye tubavuma n’ukugira imitima yabo kuba nk’ubutare muguhindura amajambo ahari ayo majambo, n’ukwibagira amwe mu majambo bibukijwe, kandi uzoguma ubandanya uronka inkuru z’ububisha bwabo atari muri bakeyi gusa muribo, rero n’ubagirire ikigongwe kandi ubareke mu vy’ukuri Imana ikunda abagira ineza
وَمِنَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَىٰ أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُوا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۚ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللَّهُ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ (14)
No kuri barya bavuze yuko twebwe turi abakirisu, tukaba twara giriraniye nabo amasezerano, mugabo bareka bimwe muvyo bibukijwe, kuri ivyo twaciye dushira hagati yabo ubwansi hamwe nukutumvikana kugeza k’umusi w’imperuka, n’Imana izobabwira ivyo bahora bagira vyose
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَعْفُو عَن كَثِيرٍ ۚ قَدْ جَاءَكُم مِّنَ اللَّهِ نُورٌ وَكِتَابٌ مُّبِينٌ (15)
Mwebwe bantu mwahawe igitabu c’Imana ceranda, Imana iramaze kubashikira intumwa yacu ibereka vyinshi mwahora munyegeza muri iki gitabu gitagatifu, kandi ikagirira ikigongwe kubintu vyinshi, ntankeka rero iramaze kubashikiza umuco uvuye kuriyo hamwe n’igitabu cereka ibintu vyose
يَهْدِي بِهِ اللَّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلَامِ وَيُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (16)
Kuri ico gitabu c’Imana gitagatifu, kirongora uwukurikira imigisha yayo munzira z’amahoro, nukubakura mu mwijima nukubatwara mumuco kw’itegeko ryayo, nukubarongora munzira igororotse
لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ أَن يُهْلِكَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ۗ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (17)
Mu vy’ukuri baramaze kuba abahakanyi b’Imana bamwe bavuga bati:- Imana niyo muhanaguzi mwene Mariyamu (iii) wewe nuvuge uti:- ni nde azokingira icarico cose imbere y’Imana iyo ishaka kumuhonya uyo muhanaguzi umwana wa Mariyamu hamwe na nyina wiwe, hamwe n’ibiri kw’isi vyose? N’ubwami bw’Amajuru no kw’isi hamwe n’ibirimwo ni vy’Imana, kuko irema uko yishakiye, n’Imana niyo nyene ubushobozi bw’ibiri hejuru y’ibintu vyose. ((# # #.)) Abahawe igitabu c’Imana ca Zaburi, nabo kuntumwa y’Imana Daudi (iii), nayo abahawe igitabu c’Imana ca Taurati, nabo kuntumwa y’Imana Mussa (iii), nayo abahawe igitabu c’Imana c’Injiri, nabo kuntumwa y’Imana Issa mwene Mariyamu (iii), nayo abahawe igitabu c’Imana ca Qur’ani ntagatifu nabo kuntumwa y’Imana Muhammadi (aui)
وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَىٰ نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ ۚ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم ۖ بَلْ أَنتُم بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ ۚ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ (18)
Abayahudi n’abakirisu bavuga bati:- twebwe turi abana b’Imana n’abakunzi bayo, wewe nuvuge uti:- none ni kuki ibahakana kubera ibicumuro vyanyu? namwe muri abantu gusa mubo yaremye? rero igirira ikigongwe kuwo yishakiye n’uguhana uwo yishakiye n’ubwami bw’Amajuru n’Isi hamwe n’ibiri hagati yavyo ni vy’Imana, n’ingaruka ya vyose niwe gusa
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَىٰ فَتْرَةٍ مِّنَ الرُّسُلِ أَن تَقُولُوا مَا جَاءَنَا مِن بَشِيرٍ وَلَا نَذِيرٍ ۖ فَقَدْ جَاءَكُم بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (19)
Mwebwe bantu mwahawe igitabu gitagatifu, ntankeka mwarashikiwe n’intumwa y’Imana yacu, ibagaragariza mugihe atazindi ntumwa z’Imana ziriho, ntimuze muvuge muti:- twebwe iwacu ntitwashikiwe n’umushikiriza inkuru nziza canke uwutuza, rero mwarashikiwe n’umushikiriza butumwa n’uwutuza, n’Imana niyo nyene ubushobozi buri hejuru y’ibintu vyose
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنبِيَاءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكًا وَآتَاكُم مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِّنَ الْعَالَمِينَ (20)
N’intumwa y’Imana Mussa (iii) mugihe yabwira abantu biwe ati:- mwebwe bantu banje, nimwibuke imigisha y’Imana iri kuri mwebwe, mugihe yagira kuri mwebwe intumwa z’Imana nukubagira abategetsi nukubaha ivyo atahaye abaribo bose mubantu
يَا قَوْمِ ادْخُلُوا الْأَرْضَ الْمُقَدَّسَةَ الَّتِي كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَرْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُوا خَاسِرِينَ (21)
Mwebwe bantu banje, ni mwinjire muri ico gisagara gitagatifu Imana yabandikiye, kandi ntimusubire inyuma ntimuze kuba mu bantu bari muruhombo
قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِنَّ فِيهَا قَوْمًا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىٰ يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِنَّا دَاخِلُونَ (22)
Baca bavuga bati:- ewe ntumwa y’Imana Mussa (iii), hariya hari abantu b’ibihangange, natwe ntidushobora kwinjira muri ico gisagara kugeza aho bazova murico, nibakivamwo niho natwe tuzokwinjira murico gisagara
قَالَ رَجُلَانِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمَا ادْخُلُوا عَلَيْهِمُ الْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَالِبُونَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَتَوَكَّلُوا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (23)
Abantu babiri muri bamwe batinya Imana yabo y’ukuri, mubo Imama yahaye imigisha yayo bavuze bati:- nimubinjirire muri urwo rugi kuko nimwabinjirira muri urwo rugi, mu vy’ukuri mwebwe muzo ntsinda kandi mwizere ku Mana ni mwaba mwebwe muri mu bantu bemera bimwe vy’ukuri
قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا أَبَدًا مَّا دَامُوا فِيهَا ۖ فَاذْهَبْ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلَا إِنَّا هَاهُنَا قَاعِدُونَ (24)
Baciye bavuga bati:- ewe ntumwa y’Imana Mussa (iii), twebwe ntituzokwinjira muri ico gisagara namba, mugihe abo bantu bakiri muri ico gisagara, rero wewe ntumwa y’Imana Mussa (iii) nugende hamwe n’Umuremyi wawe mutane mumitwe nabo, twebwe tuzoba twicaye ngaha
قَالَ رَبِّ إِنِّي لَا أَمْلِكُ إِلَّا نَفْسِي وَأَخِي ۖ فَافْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ (25)
Intumwa y’Imana Mussa (iii) yavuze iti:- Muremyi wanje, mu vy’ukuri jewe ntaco nifashije atari umutima wanje gusa hamwe na mwene wanje, rero nudushire haruhande naba bononyi
قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ ۛ أَرْبَعِينَ سَنَةً ۛ يَتِيهُونَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ (26)
Imana imwishura iti:- aba bantu barabujijwe kuri iy’ Isi kukiringo c’imyaka mirongo ine bayiyerera, rero ntumaramare kubera abantu babononyi
۞ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ ۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ (27)
Nubasomere inkuru z’abana babiri b’intumwa y’Imana Adamu (iii) mu vy’ukuri mugihe batanga imperezwa zabo haca hemererwa umwe muribo, niy’uwundi ntiyemererwa, hanyuma aca avuga umwe mubo imperezwa ziwe zitakiriwe ati:- jewe ndakugandagura, aca avuga ati:- Imana yakira abayitinya gusa
لَئِن بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَا أَنَا بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ ۖ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ (28)
Niwagorora ukuboko kwawe kuri jewe kugira ngo ungandagure jewe sinzogorora ukuboko kwanje kugira ngo ndakugandagure, mu vy’ukuri jewe ndatinya Imana, Umuremyi w’ibiremwa vyose
إِنِّي أُرِيدُ أَن تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ (29)
Jewe nshaka yuko wikorera ibicumuro vyanje hamwe n’ibicumuro vyawe, kuri ivyo ube mubantu bo mumuriro udahera, nivyo rero niyo mpembo y’abantu bahemukiye imitima yabo
فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ (30)
Rero umutima wiwe uca umuha ingoga y’ukwica mwene wabo, aramwica aca aba mubantu bo m’uruhombo
فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ ۚ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَٰذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءَةَ أَخِي ۖ فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ (31)
Aho niho Imana yarungika igikona cafukura kw’Isi kugira ngo kimwereke ingene yonyegeza ikiziga ca mwene wabo, aca avuga ati:- Yo! nananiwe kuba nk’iki gikona mukunyegeza ikiziga ca mwene mama, hanyuma aca aba mu bantu bicuza
مِنْ أَجْلِ ذَٰلِكَ كَتَبْنَا عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ مَن قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا ۚ وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم بَعْدَ ذَٰلِكَ فِي الْأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ (32)
Kubera ivyo vyose twaciye twandikira bene Israeri yuko uwuzokwica umuntu nawe akaba atishe umuntu, canke atagize ubwononyi ngaha kw’Isi, ni nkaho azoba yishe abantu bose, n’uwuzoreka umuntu muzima, ni nkaho yarekuye abantu bose, ntankeka intumwa zacu z’Imana zara bashikiye n’ivyemezo biri k’umugaragaro, hanyuma benshi muribo munyuma yibi vyose baciye baba abononyi cane kuri iy’Isi
إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوا أَوْ يُصَلَّبُوا أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم مِّنْ خِلَافٍ أَوْ يُنفَوْا مِنَ الْأَرْضِ ۚ ذَٰلِكَ لَهُمْ خِزْيٌ فِي الدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ (33)
Rero impembo y’abarwanya Imana hamwe n’intumwa yiwe n’ukugira amabi kuri iy’Isi, n’abantu bokwicwa canke bakabambwa, canke bagacibwa ibikonjo vy’amaboko yabo n’amaguru yabo mukubi tandukanya, canke bakimurirwa mukindi gihugu, ibi nivyo bimaramare vyabo ngaha kw’Isi no k’umusi w’imperuka bazoronka ibihano bininiya cane
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُوا عَلَيْهِمْ ۖ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (34)
Dukuyemwo bamwe bazosaba imbabazi imbere yuko batarafatwa, kandi mumenye yuko Imana ariyo nyene ikigongwe n’impuhwe zihagije
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (35)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, nimutinye Imana yanyu, kandi murondere inzira y’ukuyishikira, kandi murwane kubera idini ryiwe kugira ngo muronke instinzi nyakuri
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُوا بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (36)
Mu vy’ukuri bamwe bahakanye Imana yabo y’ukuri, iyo boba bafise ibiri kw’isi vyose n’ibindi nk’ibi vyose, kugira ngo batange ingwati y’uguhesha ibihano vy’umusi w’imperuka, ntivyari kwakirwa kuribo, kandi bazoronka ibihano bibabaza cane
يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُوا مِنَ النَّارِ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنْهَا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ (37)
Bipfuza yuko bova muri uwo muriro udahera mugabo ntibazo wuvamwo kandi bazoba bafise ibihano bibandanya kuribo
وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا جَزَاءً بِمَا كَسَبَا نَكَالًا مِّنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (38)
Umusuma w’umugabo hamwe n’umusumakazi bose nibacibwe ibikonjo vy’amaboko yabo, kubera impembo yivyo bakoreye, ico nico gihano cavuye ku Mana, n’Imana niyo ifise ubushobozi n’ubuhizi bukwiye
فَمَن تَابَ مِن بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (39)
Mugabo uwasavye ikigongwe munyuma yaho yahemukiye umutima wiwe, hanyuma agaca agira ibikorwa vyiza, rero Imana izokwakira ico kigongwe ciwe, mu vy’ukuri Imana niyo nyene ikigongwe cinshi n’impuhwe zihagije
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (40)
Mbega ntuzi yuko Imana ifise ubwami bw’Amajuru n’Isi, rero ihana uwo yishakiye n’ukugirira ikigongwe kuwo yishakiye, n’Imana niyo nyene ubushobozi buri hejuru y’ibintu vyose
۞ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لَا يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قَالُوا آمَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ ۛ وَمِنَ الَّذِينَ هَادُوا ۛ سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ ۖ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِن بَعْدِ مَوَاضِعِهِ ۖ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُوا ۚ وَمَن يُرِدِ اللَّهُ فِتْنَتَهُ فَلَن تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ ۚ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ ۖ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ (41)
Ewe ntumwa y’Imana, ntibagutetereze bamwe bihutira guhakana bari muri bamwe bavuga kuminwa yabo bati:- turemeye mugihe imitima yabo itemera namba, no mu bayahudi baza kwumviriza ivyo uriko uravuga kugira ngo bagende kubesha, mugihe abaza kwumviriza kubera abandi bantu batagushikira, nibo baca bahindura amajambo yico gitabu ca Taurati, mugihe caho kimaze gushingwa aho gitegerezwa kuba, bagaca bavuga bati:- nimwahabwa ibi vyose mubifate nkankama, nimuta habwa naho nimwigumye, n’umuntu Imana ishaka guha ibibazo wewe ntushobora guha imbere y’Imana icarico cose, abo bantu nibo Imana idashaka gusukura imitima yabo, kuko bazoba bafise ibizobatetereza ngaha kw’Isi, no k’umusi w’imperuka bazoba bafise ibihano bininiya cane
سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ ۚ فَإِن جَاءُوكَ فَاحْكُم بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ ۖ وَإِن تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيْئًا ۖ وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ (42)
Abumva amajambo y’ububeshi, nabarya ibintu vyabujijwe n’amategeko y’Imana, rero nibagushikira nubacire urubanza ruri hagati yabo canke ntubiteho, nutabitaho naho ntanabi n’imwe bazo kugira niwabacira urubanza, ubacire urubanza ruri hagati yabo rw’ukuri, ntankeka Imana ikunda abantu b’ukuri
وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ التَّوْرَاةُ فِيهَا حُكْمُ اللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا أُولَٰئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ (43)
Bazogushiraho gute ngo wewe ube umuca manza wabo, nabo bafise igitabu c’Imana ca Taurati gifise amategeko y’Imana yukuri? Hanyuma munyuma yaho bagaca bayahakana, nabo rero nabatemera
إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ ۚ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِن كِتَابِ اللَّهِ وَكَانُوا عَلَيْهِ شُهَدَاءَ ۚ فَلَا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ (44)
Mu vy’ukuri twaramanuye igitabu c’Imana ca Taurati, gifise uburongozi n’umuco kurico n’intumwa z’Imana zaracemeje, zarabategetse abayahudi hamwe n’ababasenga hamwe n’inca bwenge zabo, kuko bategekwa kubungabunga ico gitabu c’Imana, nabo bari ivyabona kuribo, rero ntimutinye abantu, ahubwo nimuntinye jewe Mana yanyu, kandi ntimuhindure aya majambo yanje kukiguzi gitoyi cane, rero n’abatazotegeka kuvyo Imana yamanuye, abo nibo bahakanyi b’Imana
وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالْأَنفَ بِالْأَنفِ وَالْأُذُنَ بِالْأُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ ۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُ ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (45)
Nomuri ico gitabu c’Imana ca Taurati, twarabandikiye yuko umuntu yicwa k’uwundi, n’ijisho kurindi, n’izuru kurindi, n’ugutwi kukundi, n’iryinyo kurindi, uko niko kurihisha ingere kuyindi mugihe abantu bakomerekanye, mugabo uwuzogirira uwundi imbabazi azoba yitangiye indishi kuriwe, n’abadategeka kuvyo Imana yamanuye, abo nibo bahemukiye imitima yabo
وَقَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِم بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْإِنجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ (46)
Duca tubakurikizako intumwa y’Imana Issa mwene Mariyamu (iii) kugira ngo yemeze ivyabaye imbere yiwe mugitabu c’Imana ca Taurati, duca tumuha igitabu c’Imana c’Injili, kirimwo uburongozi hamwe n’umuco, kandi cemeza ivyabaye imbere yiwe mugitabu c’Imana ca Taurati, hamwe n’uburongozi n’ubutumwa kubatinya Imana yabo y’ukuri
وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ الْإِنجِيلِ بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فِيهِ ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ (47)
Abantu bahawe igitabu c’Injili, nubacire urubanza kuvyo Imana yamanuye kuribo, nabatazoca urubanza kuvyo Imana yamanuye rero abo nibo bononyi
وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ ۖ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ عَمَّا جَاءَكَ مِنَ الْحَقِّ ۚ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ ۚ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ (48)
Twara kumanuriye igitabu c’Imana kugira ngo cerekane ukuri kwama, kandi cemeza ibitabu vyamyeho imbere yiwe nukubicirako urubanza, rero n’ubacire urubanza ruri hagati yabo kuvyo Imana yamanuye, kandi ntukurikire ivyipfuzo vyabo mukudakurikiza ukuri kwagushikiye, n’abantu muri mwebwe twarabahaye amategeko n’inzira zabo, iyo Imana ibishaka yari kubagira umurwi umwe, mugabo yashatse kubagerageza kuri ivyo yabahaye, rero nimuhiganwe mugushikira kubintu vyiza vy’amahoro, ingaruka yamwese ni kuMana nayo izobabwira ivyo mwahora mutumvikana ko
وَأَنِ احْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَن بَعْضِ مَا أَنزَلَ اللَّهُ إِلَيْكَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ لَفَاسِقُونَ (49)
Nubacire urubanza ruri hagati yabo kuvyo Imana yamanuye, kandi ntukurikire ivyipfuzo vyabo, na wewe wirinde nabo ntibaze baguhindure nivyo Imana yakumanuriye, ni banka naho umenye yuko mu vy’ukuri Imana igomba kubashikiriza kuri bimwe mubicumuro vyabo, kandi ntankeka benshi mu bantu n’abononyi
أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ ۚ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ (50)
Mbega bagomba amategeko y’ubujuju, none ni nde mwiza gusumba amategeko mu mategeko y’Imana ku bantu bemera Imana yabo y’ukuri
۞ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَىٰ أَوْلِيَاءَ ۘ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (51)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, ntimubagire abayahudi hamwe n’abakirisu kuba abagenzi banyu muribo no muri mwebwe uwuzogiriranira ubwo bucuti nabo, uyo azoba ari kumwe nabo, mu vy’ukuri Imana ntirongora abantu bahemukiye imitima yabo
فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يُسَارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَىٰ أَن تُصِيبَنَا دَائِرَةٌ ۚ فَعَسَى اللَّهُ أَن يَأْتِيَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِّنْ عِندِهِ فَيُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا أَسَرُّوا فِي أَنفُسِهِمْ نَادِمِينَ (52)
Uzobabona bamwe barwaye indwara ziri mumitima yabo babirukirako bavuga bati:- dutinya yuko twofatwa natwe n’iryo hindukiro mugabo ubu vuba Imana izozana iyugururiro ry’ibisagara canke ikindi kintu kivuye kuriyo, bace bidoga kuvyo banyegeje mumitima yabo
وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا أَهَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ ۙ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ ۚ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَأَصْبَحُوا خَاسِرِينَ (53)
Nabemeye Imana yabo y‘ukuri bazovuga bati:- mbega abo sibamwe barahira kw’izina ry’Imana kundahiro zabo zikomakomeye yuko bari kumwe namwe? mugabo ibikorwa vyabo vyarononekaye none baciye baba abantu b’uruhombo
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَائِمٍ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (54)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, uwuzo kwiyonkora mw’idini ryiwe ubu vuba Imana izo zana abantu ikunda, nabo bayikunda, bagamburuka kuba Isilamu bafise ubushobozi buri hejuru y’abahakanyi b’Imana y’ukuri bazorwanira idini ry’Imana kandi ntibazotinya umwikomo w’uwuzobatera uwo mwikomo, iyi niyo ngabirano y’Imana iha uwo yishakiye, n’Imana niyo yagutse kandi niyo ifise ubumenyi buhagije
إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ (55)
Umugenzi wanyu bwite n’Imana yonyene hamwe n’intumwa yayo hamwe n’abemeye aribo bahagarika amasengesho n’ugutanga imperezwa zabo mugihe bagamburuka
وَمَن يَتَوَلَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ (56)
N’uwuzogira ubucuti n’Imana hamwe n’itumwa yayo hamwe n’abemeye Imana yabo y’ukuri, nuko umurwi w’Imana ariwo uzotsinda
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِيَاءَ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (57)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, ntimubagire abagenzi bamwe bafyinatira idini ryanyu muri bamwe bahabwa igitabu imbere yanyu hamwe nomubagenzi banyu, kandi mutinye Imana yanyu nimwba mwebwe muri mu bantu mwemera Imana yanyu y’ukuri
وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ (58)
Mubahamagaye kuja gusenga mugihe muhamagaye baca babifata minenerwe n’ugufyinata, ivyo vyose n’ukubera yuko bari mu bantu ata bwenge bafise
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ هَلْ تَنقِمُونَ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلُ وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَاسِقُونَ (59)
Vuga uti:- mwebwe bantu mwahawe igitabu c’Imana, mbega mutubonamwo ikosa yuko twemeye Imana yacu y’ukuri hamwe n’ivyo twamanuriwe hamwe n’ivyamanuwe kuva kera, hamwe nuko benshi muri mwebwe muri mubantu babononyi
قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ اللَّهِ ۚ مَن لَّعَنَهُ اللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ ۚ أُولَٰئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ عَن سَوَاءِ السَّبِيلِ (60)
Vuga uti:- mbega ndababwire uwuzoba afise impembo yiwe mbi cane gusumba ibi vyose imbere y’Imana? Ni mubo Imana izoba yavumye n’ukuba shavurira n’ukugira abandi kuba nk’inkende n’ingurube, n’ugusenga amashetani, abo nibo bantu bafise ivyicaro vyabo bibi cane n’abazimiye cane munzira igororotse
وَإِذَا جَاءُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَقَد دَّخَلُوا بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِ ۚ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ (61)
Bababeshi babashikiriye bavuga bati:- twebwe turemeye mugihe aribo binjiye n’ubuhakanyi bwabo nabo bafise ubwo buhakanyi bwabo n’Imana irafise ubumenyi bwinshi bwivyo banyegeza
وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (62)
Uzobabona benshi muribo birukira mubicumuro no mubwansi n’ukurya kwabo ivyabujijwe n’amategeko y’Imana, ntankeka ivyo bagira vyose n’ibintu bibi cane
لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ عَن قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ (63)
Mbega abo babasenga hamwe n’incabwenge zabo ko bataba buza amajambo yabo y’ibicumuro n’ukurya kwabo ivyabujijwe n’amategeko y’Imana, ntankeka ivyo bagira vyose ni bibi cane
وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللَّهِ مَغْلُولَةٌ ۚ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا بِمَا قَالُوا ۘ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا ۚ وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۚ كُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارًا لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ ۚ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا ۚ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ (64)
N’abayahudi bavuze bati:- ukuboko kw’Imana kurapfumbataye, n’amaboko yabo niyo yugaye, kandi baravumwe kubera ivyo bavuze, mugabo amaboko y’Imana aruguruye kuko itanga ivyo yishakiye, mu vy’ukuri ivyamanuwe kuri wewe bivuye kumuremyi wawe bizobongereza vyinshi muribo ubwansi n’ubuhakanyi, kandi twarabashiriyeho ubwansi n’ukutumvikana hagati yabo kugeza k’umusi w’imperuka, umwanya wose uko bakije umucanwa w’intambara, Imana ica uwuzimya, bagaca bihangana kugira ubwononyi ngaha kw’Isi, n’Imana ntikunda abononyi
وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأَدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ (65)
Niba aba bantu bahawe igitabu c’Imana gitagatifu iyo bemera bimwe vy’ukuri n’ugutinya Imana yabo y’ukuri, ntankeka twari kubahanagurira amakosa yabo nukubinjiza mumirima ifise imigisha
وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِم مِّن رَّبِّهِمْ لَأَكَلُوا مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِم ۚ مِّنْهُمْ أُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ سَاءَ مَا يَعْمَلُونَ (66)
Iyo bahagarika igitabu c’Imana gitagatifu ca Taurati hamwe n’igitabu c’Imana gitagatifu c’Injili hamwe n’ivyamanuwe kuribo bivuye kumuremyi wabo mu vy’ukuri bari gufungura ibiri hejuru yabo n’ibiri munsi y’amaguru yabo, kuko hari abantu muribo bakurikiza inzira nziza, mugabo benshi muribo muvyo bagira vyari ibintu bibi cane
۞ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۖ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ ۚ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ (67)
Ewe ntumwa y’Imana, n’ushikirize ivyo wamanuriwe bivuye kumuremyi wawe, nutabigira naho ntuzoba urashikana ubutumwa bwayo, n’Imana izo gukingira n’abantu, mu vy’ukuri Imana ntirongora abantu bayihakana
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا ۖ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (68)
Vuga uti:- mwebwe bantu mwahawe igitabu c’Imana gitagatifu ntimuri hejuru y’ikintu icarico cose kugeza aho muzo hagarika igitabu c’Imana gitagatifu ca Taurati hamwe n’igitabu c’Imana gitagatifu c’Injili, hamwe nibi vyamanuriwe kuri mwebwe bivuye kumuremyi wanyu, kandi ntankeka ivya manuriwe kuri wewe bivuye kumuremyi wawe bizobongereza benshi muribo ubwononyi n’ubuhakanyi hamwe n’ubuhakanyi, rero ntibigutere agahinda ku bantu b’abahakanyi b’Imana
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصَارَىٰ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (69)
Mu vy’ukuri bamwe bemeye Imana yabo y’ukuri, hamwe n’abayahudi naba Saaibu hamwe n’abakirisu mubazo kwemera Imana y’ukuri hamwe n’umusi w’imperuka n’ukugira ibikorwa vyiza, rero abo bantu ntabwoba bazoba bafise kandi ntibazo teterwa
لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ رُسُلًا ۖ كُلَّمَا جَاءَهُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنفُسُهُمْ فَرِيقًا كَذَّبُوا وَفَرِيقًا يَقْتُلُونَ (70)
Mu vy’ukuri twaragize amasezerano hamwe na bene Israeri, tubashikiriza intumwa z’Imana, uko bashikirwa n’intumwa y’Imana kuvyo imitima yabo idashaka, bamwe muribo baca babahakana n’abandi nabo barabagandaguye
وَحَسِبُوا أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُوا وَصَمُّوا ثُمَّ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا وَصَمُّوا كَثِيرٌ مِّنْهُمْ ۚ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ (71)
Biketse yuko Ibihano bitazobaho baca baba impumyi hamwe n’abatumva hanyuma Imana ica ibakirira ikigongwe cabo, kandi benshi muribo baca baba impumyi n’abatumva ubugira kabiri, n’Imana niyo ibona ivyo bagira vyose
لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۖ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ ۖ إِنَّهُ مَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ (72)
Ntankeka baracumuye bamwe bavuga bati:- Imana niyo muhanaguzi mwene Mariyamu, nawe umuhanaguzi yavuze ati:- mwebwe bene Israeri nimusenge Imana, umuremyi wanje n’umuremyi wanyu, kuko uwuyigereranya n’ibindi bintu, mu vy’ukuri Imana izo mubuza kw’injira mw’ijuru n’icicaro ciwe nico mu muriro udahera, n’abahemukiye imitima yabo ntibazoronka abafasha
لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ ثَالِثُ ثَلَاثَةٍ ۘ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۚ وَإِن لَّمْ يَنتَهُوا عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (73)
Mu vy’ukuri barabaye abahakanyi b’Imana bamwe bavuga bati:- Imana n’Imwe muri zitatu, mugihe atayindi Mana atari Imana imwe yonyene gusa, nibatareka ivyo vyose bavuga, mu vy’ukuri bazofatwa bamwe baguma babandanya n’ubuhakanyi bwabo muribo kandi bazoronka ibihano bibabaza cane
أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى اللَّهِ وَيَسْتَغْفِرُونَهُ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (74)
Mbega ntibasaba ikigongwe ku Mana n’ugusaba imbabazi, n’Imana niyo ifise ikigongwe cinshi n’impuhwe zihagije
مَّا الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ وَأُمُّهُ صِدِّيقَةٌ ۖ كَانَا يَأْكُلَانِ الطَّعَامَ ۗ انظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ الْآيَاتِ ثُمَّ انظُرْ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ (75)
Umuhanaguzi mwene Mariyamu sicarico cose atari uko ari intumwa y’Imana gusa, ntankeka intumwa z’Imana nyinshi zararenganye imbere yiwe, n’umuvyeyi wiwe yari intungane y’ukuri, bose uko ari babiri bahora bafungura ibifungurwa , rero nurabe ingene tuba menyesha aya majambo y’Imana matagatifu kandi murabe n’ingene bahindurwa
قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا ۚ وَاللَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (76)
Vuga uti:- mbega murasenga aho gusenga Imana yonyene rudende, bamwe badashobora kubagirira inabi canke kubagirira ineza iyariyo yose, n’Imana niyo yumva kandi niyo nyene ubumenyi buhagije
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوا أَهْوَاءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوا مِن قَبْلُ وَأَضَلُّوا كَثِيرًا وَضَلُّوا عَن سَوَاءِ السَّبِيلِ (77)
Vuga uti:- mwebwe bantu mwahawe igitabu gitagatifu, ntimurenge imbibe y’idini ry’Imana y’ukuri ata kuri mubifitiye, kandi ntimukurikire ivyipfuzo vy’abantu bamaze gutakara kuva kera n’ugutakaza abandi benshi nubu batakarira munzira igororotse
لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُودَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ (78)
Baravumwe bamwe bahakanye muri bene Israeri kururimi rw’intumwa y’Imana Daudi (iii) hamwe n’intumwa y’Imana Issa mwene Mariyamu (iii), ivyo vyose n’ukubera yuko biyonkoye n’ukurenga imbibe z’Imana
كَانُوا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ فَعَلُوهُ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (79)
Ntibari mubakingirana kubintu bibi bahora bagira, none n’ububisha nyabaki bwiri jambo bahora bagira
تَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِي الْعَذَابِ هُمْ خَالِدُونَ (80)
Uzobabona benshi muribo bagira ubucuti hamwe nabahakanye Imana y’ukuri, ibi vyose n’ibintu bibi vyatangujwe n’imitima yabo, navyo nuko Imana yabashavuriye nabo bazobayo mubuzima bwabo bwose bari mubihano
وَلَوْ كَانُوا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالنَّبِيِّ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَاءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ (81)
Iyo bemera Imana yabo y’ukuri hamwe n’intumwa yiwe hamwe nivyamanuriwe kuriwe, ntibari kubagira abo bantu kuba ari abagenzi babo, mugabo benshi muribo n’abononyi
۞ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِينَ آمَنُوا الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا ۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُم مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ (82)
Mu vy’ukuri uzosanga abari abansi gusumba abandi bantu kuba Isilamu aribo Bayahudi hamwe nabagereranya Imana n’ibindi bintu, kandi uzobabona abari hafi y’ubucuti naba Isilamu ari barya bavuga bati:- twebwe turi abakirisu kubera yuko muribo hari incabwenge hamwe n’abatinya Imana, nukubera yuko batishima
وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَىٰ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ (83)
Mugihe bumvise ivyamanuwe kuntumwa y’Imana, uca ubona amaso yabo asesagurika amosozi kubera ukuri batahuye bavuga bati:- Muremyi wacu, twebwe turemeye, rero nutwandike hamwe n’ivyabona vyakuno kuri
وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا جَاءَنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحِينَ (84)
None nikuki tutemera Imana y’ukuri hamwe n’ukuri kwadushikiye mugihe twizeye yuko Umuremyi wacu atwinjiza mw’ijuru hamwe n’abantu beranda
فَأَثَابَهُمُ اللَّهُ بِمَا قَالُوا جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ (85)
Imana izobahemba kuvyo bavuze, hamwe n’imirima n’inzuzi zica imbere yabo, muriyo bazobamwo mu buzima bwabo bwose, iyo rero niyo mpembo y’abagira ineza
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ (86)
Nayo abahakanye Imana yabo y’ukuri, n’uguhakana amajambo yacu matagatifu, abo nibo bantu bo mumuriro udahera
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ (87)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri ntimubuze ibintu vyiza mwarekuriwe kugira n’amategeko y’Imana, kandi ntimurenge imbibe zayo, mu vy’ukuri Imana ntikunda abarenga imbibe zayo
وَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنتُم بِهِ مُؤْمِنُونَ (88)
Kandi mufungure muvyo Imana yabahaye birekuriwe n’amategeko yayo kandi vyiza, kandi mutinye Imana yanyu ariyo mwebwe mwemera bimwe vy’ukuri
لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ الْأَيْمَانَ ۖ فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ ۖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ ۚ ذَٰلِكَ كَفَّارَةُ أَيْمَانِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ ۚ وَاحْفَظُوا أَيْمَانَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (89)
Imana ntizobahana kubera indahiro zanyu ataco zimaze, mugabo izobafata kundahiro mwarahiye kuvyipfuzo mwagiriraniye nayo y’ukuri, rero indishi yizondahiro zose n’ukurisha abakene cumi kubifungurwa biri hagati na hagati yivyo murisha abantu bomungo zanyu canke mukabambika, canke mukabaha uburenga nzira bw’umushumvyi ufise, mugabo uwutabishoboye kuronka ivyo vyose, niyisonzeshe imisi itatu, iyi niyo ndishi y’indahiro zanyu mugihe mwarahiye, rero nimwirinde cane nizo ndahiro zanyu, gutyo rero Imana irabamenyesha amajambo yayo matagatifu kugira ngo mube mu bantu bashima
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (90)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, ntankeka inzoga hamwe n’akamari, hamwe n’ugusenga uwutari Imana y’ukuri, hamwe n’ukurabira kumyampi yukuragurizako, ivyo vyose n’umwanda uri mumirimo ya shetani, rero nimwitandukanye nayo kugira ngo muronke intsinzi nyakuri
إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُوقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ فِي الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ وَعَنِ الصَّلَاةِ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ (91)
Mu vy’ukuri shetani igomba kubashiramwo ubwansi n’urwankano hagati yanyu kubera inzoga hamwe n’akamari, kandi igomba kubazitira ngo ntimwibuke Imana yanyu y’ukuri hamwe n’ugusenga, mbega ivyo vyose muzobireka
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَاحْذَرُوا ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (92)
Kandi mugamburukire Imana, kandi mugamburukire intumwa y’Imana kandi mwirinde, nimwahakana naho mumenye yuko hejuru y’intumwa yacu ari ugushikana ubutumwa buri k’umugaragaro
لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقَوا وَّآمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ثُمَّ اتَّقَوا وَّآمَنُوا ثُمَّ اتَّقَوا وَّأَحْسَنُوا ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (93)
Si igicumuro hejuru yabemeye Imana yabo y’ukuri nukugira ibikorwa vyiza kuvyo bafunguye, mugihe batinya Imana yabo y’ukuri n’ukwemera nukugira ineza, kandi bakayitinya nukuyemera kandi bakayitinya nukugira ibikorwa vyiza, n’Imana ikunda abagira ineza
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِّنَ الصَّيْدِ تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَخَافُهُ بِالْغَيْبِ ۚ فَمَنِ اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ (94)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, Imana izobagerageza kuri bimwe mubikoko muhiga bishikira mumaboko yanyu n’amacumu yanyu, kugira ngo Imana imenyeshe uwariwe wese ayitinya naho mutayibona, rero uwuzorenga imbibe munyuma yivyo vyose mwabwiwe azoronka ibihano bibabaza cane
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۚ وَمَن قَتَلَهُ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَاءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَٰلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ ۗ عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفَ ۚ وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ (95)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, ntimwice ibikoko namwe muri murugendo rutagatifu rw’IHija, canke muri mumasengesho magufiya ya Umrat, no muri mwebwe uwuzo kwica ico gikoko kubigira mpaka, impembo yiwe izoba ingana n’ico yishe muri ivyo bikoko vy’intungano, nkuko bazoca urubanza abaca manza babiri muri mwebwe, rero ico gitungwa gice gitwarwa kuri Al’kaabat, rero bitabaye uko n’ukwisonzesha kugira ngo uwo muntu ahonje ikibi c’ico kintu ciwe, Imana iramaze guhanagura ivyahise, mugabo uwuzo subira kugira ivyo Imana izo muha ibihano, nayo niyo nyene ubushobozi n’uguhana bimwe vy’akarorero
أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ ۖ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (96)
Mwebwe muramaze kuronswa uburenga nzira bw’ubuhigi bwo mubiyaga hamwe n’ibifungurwa vyayo iyo niyo mpembo yanyu no kubari murugendo, mugabo mubujijwe kugira ubuhigi bw’ibikoko biri mubugararwe mugihe mukiri muma sengesho y’urugendo rutagatifu rw’iHidja, canke yamasengesho magufiya ya Umrat, kandi mutinye Imana yanyu ariyo muzo kwegeranywa iwe
۞ جَعَلَ اللَّهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ قِيَامًا لِّلنَّاسِ وَالشَّهْرَ الْحَرَامَ وَالْهَدْيَ وَالْقَلَائِدَ ۚ ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (97)
Imana niyo yagize iyo ntumbero ya Al’kaabat ngo ibe ariyo ngoro y’Imana ntagatifu n’ukuba ari integuro ry’ubuzima bw’abantu, n’ukugira y’amezi ane matagatifu ngo abe ariyo nteguro y’ubuzima bw’abantu, nugutwara ibikoko IMakkat n’ugushiraho ibimenyetso vyemeza yuko ari amahudjaji, ivyo vyose n’ukumenyesha yuko ari integuro y’ubuzima bw’abantu, ikaba yabigize gutyo kugira ngo mumenye yuko Imana ifise ubumenyi bw’ibiri mu majuru hamwe n’ibiri kw’Isi, kandi Imana ariyo nyene ubumenyi bw’ibintu vyose
اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ وَأَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (98)
Mumenye yuko Imana ikaze cane muguhana, kandi ifise ikigongwe cinshi n’impuhwe zihagije
مَّا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ (99)
Ntawuri hejuru y’intumwa y’Imana atari ugushikiriza ubutumwa bw’Imana gusa, n’Imana niyo ifise ubumenyi bwivyo muserura hamwe nivyo munyegeza
قُل لَّا يَسْتَوِي الْخَبِيثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيثِ ۚ فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (100)
Vuga uti:- abantu bose ntibangana kumabi yabo canke kuvyiza vyabo, naho ubwo bwinshi bw’abantu babi bwokunezereza, mugabo ntuhengamire kubwinshi bwabo, rero nimutinye Imana yanyu mwebwe mufise ubwenge kugira ngo muronke intsinzi nyakuri
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِن تَسْأَلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللَّهُ عَنْهَا ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ (101)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, ntimubaze ibintu mugihe mwovyerekwa vyobashavuza, rero nimwabaza ivyo bintu mugihe hamanurwa amajambo y’Imana matagatifu ya Qur’ani muzo bimenyeshwa n’Imana iramaze kubigirirako imbabazi, nayo niyo ifise ikigongwe cinshi kandi niyo ntungane cane
قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِّن قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُوا بِهَا كَافِرِينَ (102)
Abantu baho hambere yanyu barabajije, munyuma yaho baca barahakana
مَا جَعَلَ اللَّهُ مِن بَحِيرَةٍ وَلَا سَائِبَةٍ وَلَا وَصِيلَةٍ وَلَا حَامٍ ۙ وَلَٰكِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۖ وَأَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ (103)
Imana ntiyashoboye kugira kuri Bahiyra canke Saaibat canke Waaswilat canke Haami, mugabo aba hakanye Imana yabo y’ukuri barabeshera Imana, na benshi muribo ntibakoresha ubwenge namba
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَىٰ مَا أَنزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ قَالُوا حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۚ أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ شَيْئًا وَلَا يَهْتَدُونَ (104)
Mugihe babwirwa bati:- nimuze kuntahe yamanuwe n’Imana hamwe n’intumwa yiwe, baca bavuga bati:- birahagije ivyo twasanganye abavyeyi bacu, mbega naho abo bavyeyi babo batari bafise ubumenyi nabumwe canke batari barongotse
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنفُسَكُمْ ۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ ۚ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (105)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, ibitegetswe hejuru yanyu n’imitima yanyu, kuko nta nabi bazobagirira iyariyo yose muba tiriganye nimwaba mwararokotse, rero ingaruka ya mwese ni kumana, rero izobabwira ivyo mwahora mugira vyose
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَأَصَابَتْكُم مُّصِيبَةُ الْمَوْتِ ۚ تَحْبِسُونَهُمَا مِن بَعْدِ الصَّلَاةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِي بِهِ ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۙ وَلَا نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللَّهِ إِنَّا إِذًا لَّمِنَ الْآثِمِينَ (106)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, nimushireho abasigi bibiri binvuga kuri muri mwebwe mugihe c’ukuraga ku washikiwe n’umwe muri mwebwe n’urupfu, canke mushireho abandi babiri batari muri mwebwe mugihe muri murugendo, urupfu narwo rukaba shikira muzoca muhagarika muri bamwe babiri muhejeje gusenga, hanyuma bace barahira kw’izina ry’Imana yuko nimwaba mubafitiye amakenga bace bavuga kuri iyo ndahiro yabo yuko batigeze bakira icarico cose, naho yoba ari incuti yacu, kandi ntidushobora ukuba kwacu nk’ivyabona vy’Imana, mu vy’ukuri aho tuzoba turi mu bantu b’ibicumuro bininiya cane
فَإِنْ عُثِرَ عَلَىٰ أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْمًا فَآخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ الَّذِينَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْأَوْلَيَانِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ لَشَهَادَتُنَا أَحَقُّ مِن شَهَادَتِهِمَا وَمَا اعْتَدَيْنَا إِنَّا إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ (107)
Nivyamenyekana yuko abo bantu babiri bagize igicumuro, abandi babiri bari muri babasigwa bacumuye kuri ivyo bisigi nibo bazohagarara kuruhande rwabo, barahire kw’izina ry’Imana n’ukuvuga bati:- ukuba kwacu kw’ivyabona nuku kuri cane gusumba ukuba icabona cabo, natwe ntitwahemukiye imitima yacu, mu vy’ukuri kuko aho tuzoba turi mubahemukiye imitima yacu
ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن يَأْتُوا بِالشَّهَادَةِ عَلَىٰ وَجْهِهَا أَوْ يَخَافُوا أَن تُرَدَّ أَيْمَانٌ بَعْدَ أَيْمَانِهِمْ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاسْمَعُوا ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ (108)
Ubu intumbero niniya nuko hazoboneka ivyabona vy’ukuri, canke batinye ntihaze hazanwe izindi ndahiro zitari indahiro zabo, rero nimutinye Imana yanyu kandi mwumvirize ivyo mubwirwa, mu vy’ukuri Imana ntirongora abantu b’abononyi
۞ يَوْمَ يَجْمَعُ اللَّهُ الرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَا أُجِبْتُمْ ۖ قَالُوا لَا عِلْمَ لَنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ (109)
Umusi Imana izo koranya intumwa zayo ibabwire iti:- mwishuwe iki? Nabo bazokwishura bati:- twebwe ntabumenyi dufise, mu vy’ukuri ni wewe ufise ubumenyi bw’amabanga yose
إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا ۖ وَإِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ ۖ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِي ۖ وَتُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ بِإِذْنِي ۖ وَإِذْ تُخْرِجُ الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِي ۖ وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ (110)
Imana mugihe izovumera iti:- ewe Issa mwene Mariyamu (iii) niwibuke imigisha yanje kuri wewe, hamwe no k’umuvyeyi wawe, mugihe nagufasha nkoresheje umutima mutagatifu uca uraganira n’abantu nawe ukiri uruhinja, n’igihe wari ukuze, n’ingene nakwigishije kwandika hamwe n’ubuhizi na Taurati hamwe n’Injili, kandi wibuke mugihe wakora amashusho mw’ivu hamwe n’inyoni kw’itegeko ryanje, hanyuma uca urahuhera zica ziba inyoni kw’itegeko ryanje, no mugihe wakiza impumyi hamwe n’abarwaye imibembe kw’itegeko ryanje, n’igihe wazura abapfuye mu ntatemwa zabo kw’itegeko ryanje, n’igihe nagukingira na bene Israeri mugihe wabashikirira n’ubutumwa buri k’umugaragaro, nayo abahakanye Imana yabo y’ukuri muribo bakavuga bati:- ibi vyose ntaco bimaze nuko ari uburozi buri k’umugaragaro
وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِيِّينَ أَنْ آمِنُوا بِي وَبِرَسُولِي قَالُوا آمَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ (111)
Mugihe nabereka abanyeshuri bawe yuko banyemere jewe hamwe n’intumwa yanje, bavuze bati:- twebwe turemeye kandi utubere icabona yuko twebwe turi abagamburutsi
إِذْ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيْنَا مَائِدَةً مِّنَ السَّمَاءِ ۖ قَالَ اتَّقُوا اللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (112)
Babanyeshuri mugihe bavuga bati:- ewe ntumwa y’Imana Issa mwene Mariyamu (iii) mbega Umuremyi wawe yoshobora kutumanurira ibifungurwa bivuye mw’ijuru? Nawe abishura ati:- ni mutinye Imana yanyu nimwaba mwemera bimwe vy’ukuri
قَالُوا نُرِيدُ أَن نَّأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعْلَمَ أَن قَدْ صَدَقْتَنَا وَنَكُونَ عَلَيْهَا مِنَ الشَّاهِدِينَ (113)
Nabo bamwishura bati:- twebwe dushaka gufungura kuri ivyo bifungurwa kugira ngo imitima yacu ireme, kandi tumenye yuko watubwiye ukuri natwe kandi tube mubantu b’ivyabona
قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا أَنزِلْ عَلَيْنَا مَائِدَةً مِّنَ السَّمَاءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا لِّأَوَّلِنَا وَآخِرِنَا وَآيَةً مِّنكَ ۖ وَارْزُقْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ (114)
Intumwa y’Imana Issa mwene Mariyamu (iii) yavuze iti:- ewe Mana Muremyi wacu, tumanurire ibifungurwa bivuye mw’ijuru kugira ngo ube ariwo musi mukuru ku bantu bambere bacu n’abanyuma bacu, kandi kibe ari ikimenyetso kivuye iwawe, rero n’uduhezagire kuko ari wewe mwiza mubatanga iyo mihezagiro
قَالَ اللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ ۖ فَمَن يَكْفُرْ بَعْدُ مِنكُمْ فَإِنِّي أُعَذِّبُهُ عَذَابًا لَّا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِّنَ الْعَالَمِينَ (115)
Imana ivumera it:- ntankeka jewe nzomanura ivyo bifungurwa kuri mwebwe, mugabo muri mwebwe uwuzo hakana inyuma yibi vyose amenye yuko jewe nzomuhana ibihano bimwe vy’akarorero ntari bwahane uwariwe wese ngaha kw’isi
وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيْنِ مِن دُونِ اللَّهِ ۖ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ ۚ إِن كُنتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ ۚ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلَا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ ۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ (116)
N’Imana igihe izovumera iti:- ewe ntumwa y’Imana Issa mwene Mariyamu (iii), mbega ni wewe wabwiye abantu ngo bangire jewe hamwe n’umuvyeyi wanje kuba ari ama mana aho kuba Imana imwe yonyene? Intumwa y’Imana Issa mwene Mariyamu (iii) yabishuye ati:- ni wewe Mana yanje wisukuye n’ukutaba ufise uwo mucuditse hamwe nawe, kuko jewe sindekuriwe kuri jewe kuvuga ibitari ukuri kutajanye nanje, iyo ndabivuga ntankeka wari kubimenya, ni wewe ufise ubumenyi bw’ibiri mumushaha wanje, mugabo jewe ntabumenyi mfise bw’ukumenya ibiri mu mushaha wawe, mu vy’ukuri ni wewe ufise ubumenyi bw’ibintu bitazwi
مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَا أَمَرْتَنِي بِهِ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ ۚ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَّا دُمْتُ فِيهِمْ ۖ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنتَ أَنتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (117)
Ntana kimwe nababwiye atari ivyo wantegetse yuko ari ugusenga Imana Umuremyi wanje n’umuremyi wanyu, kandi jewe nari icabona kuribo mugihe nari kumwe nabo, n’igihe wankwiriza ikiringo canje, nawe uca uba umureretsi kuribo, na wewe uri icabona hejuru y’ibintu vyose
إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ ۖ وَإِن تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (118)
Niwabahana ntankeka abo n’ibiremwa vyawe, kandi niwaba girira ikigongwe mu vy’ukuri ni wewe nyene ubushobozi n’ubuhizi buhagije
قَالَ اللَّهُ هَٰذَا يَوْمُ يَنفَعُ الصَّادِقِينَ صِدْقُهُمْ ۚ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (119)
Imana izovumera iti:- uwu niwo musi abavugisha ukuri, ukuri kwabo kuzobafasha, bazoronka imirima ica imbere yabo inzuzi z’ubuzima bwabo bwose, Imana yara bemereye ikigongwe, nabo bara yemerera, iyo rero niyo ntsinzi niniya cane
لِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (120)
Ubwami bw’Amajuru n’Isi hamwe n’ibirimwo vyose ni vy’Imana, nayo niyo nyene ubushobozi bw’ibintu vyose
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس