×

سورة النساء باللغة الكيروندية

ترجمات القرآنباللغة الكيروندية ⬅ سورة النساء

ترجمة معاني سورة النساء باللغة الكيروندية - Rundi

القرآن باللغة الكيروندية - سورة النساء مترجمة إلى اللغة الكيروندية، Surah Nisa in Rundi. نوفر ترجمة دقيقة سورة النساء باللغة الكيروندية - Rundi, الآيات 176 - رقم السورة 4 - الصفحة 77.

بسم الله الرحمن الرحيم

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا (1)
Mwebwe bantu, nimutinye Umuremyi wanyu yabaremye mumutima umwe, n’ukurema muriwo umutambukanyi n’ugukwiza abagabo benshi hamwe n’abakenyezi bavuye muri abo bantu babiri, kandi mutinye Imana yanyu y’ukuri kuko ariyo musaba mwese kandi murabe n’urwaruka, mu vy’ukuri Imana niyo ibakingira kuri mwebwe
وَآتُوا الْيَتَامَىٰ أَمْوَالَهُمْ ۖ وَلَا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ ۖ وَلَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَهُمْ إِلَىٰ أَمْوَالِكُمْ ۚ إِنَّهُ كَانَ حُوبًا كَبِيرًا (2)
Nimuhe impfuvyi amatungo yabo, kandi ntimuyakabishe n’ibindi bintu bibi kubintu vyiza, kandi ntimurye ayo matungo yabo hamwe n’amatungo yanyu, mu vy’ukuri ivyo vyose mushinzwe igikorwa kininiya cane
وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَىٰ فَانكِحُوا مَا طَابَ لَكُم مِّنَ النِّسَاءِ مَثْنَىٰ وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ ۖ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تَعْدِلُوا فَوَاحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَلَّا تَعُولُوا (3)
Nimwatinya kutaba girira n’ibijanye n’ukuri kwizo mpfuvyi nimwubake izanyu nabo bakenyezi mwagomwe, baba babiri canke batatu canke bane gusa, mugabo nimwatinya yuko mudashoboye kuba abanya kuri ivyo vyose, rero ni mwubakane n’umwe gusa, canke muri bamwe mutunze bari mu maboko yanyu y’iburyo, nimwagira gutyo niko kuzotuma mutishima
وَآتُوا النِّسَاءَ صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةً ۚ فَإِن طِبْنَ لَكُمْ عَن شَيْءٍ مِّنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنِيئًا مَّرِيئًا (4)
Nimubahe abo bakenyezi udushimwe twabo kuko ari utuganuke kuribo, nibabaha utwo tuganuke k’ugushaka kw’imitima yabo icarico cose nimukirye n’akanyamuneza ntangere n’akamaro keza kurivyo
وَلَا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ قِيَامًا وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا (5)
Ntimubahe abadafise ubwenge bukwiye amatungo yanyu ariyo Imana yabahaye kubera ubuzima bwanyu, rero nimubahe ibifungurwa vyabo bivuye muri ayo matungo kandi mubambike kandi mubabwire n’amajambo meza
وَابْتَلُوا الْيَتَامَىٰ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغُوا النِّكَاحَ فَإِنْ آنَسْتُم مِّنْهُمْ رُشْدًا فَادْفَعُوا إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ ۖ وَلَا تَأْكُلُوهَا إِسْرَافًا وَبِدَارًا أَن يَكْبَرُوا ۚ وَمَن كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ ۖ وَمَن كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ ۚ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ فَأَشْهِدُوا عَلَيْهِمْ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ حَسِيبًا (6)
Izo mpfuvyi nimuzi gerageze kugeza aho zizoshikira kumwanya w’ukwubaka izabo, nimwabona yuko zakwjije ubwenge bukwiye nimuce muziha amatungo yabo, kandi ntimurye ayo matungo yabo n’ubwononyi bwagihuti huti ngo nibakura bazodusaba amatungo yabo natwe ngo reka tuyarye ningoga na ningoga, n’uwutunze niyirinde kwakira impembo nkuko ariko arabakorera, nihaba hariho uwukeneye n’arye kuburyo bw’amategeko amurekuriye kugira gutyo, nimwabaha ayo matungo yabo nimushinge ivyabona kubera Imana, kuko niyo ihagije kuba ariyo cabona
لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَاءِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ ۚ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا (7)
Abagabo nibo bafise uruhara mumatungo yasizwe n’abavyeyi babo hamwe n’incuti zabo zibegereye, n’abakenyezi barafise uruhara rw’amatungo yabo yasizwe n’abavyeyi babo hamwe n’incuti zabo zibegereye, yaba ayo matungo ari makeyi canke menshi, uko niko vyategetswe n’Imana
وَإِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ أُولُو الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينُ فَارْزُقُوهُم مِّنْهُ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا (8)
Mugihe c’ukugabura ayo matungo harimwo incuti n’impfuvyi n’aboro, nimubahe icarico cose muri ayo matungo kandi mubabwire n’imvugo nziza
وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُوا مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَافًا خَافُوا عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا اللَّهَ وَلْيَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا (9)
Kandi batinye yuko nabo iyo basiga inyuma yabo ibibondo batishoboye bari kugira ubwoba kuribo, rero nibatinye Imana yabo y’ukuri kandi bavuge amajambo meza ahumuriza
إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَىٰ ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا ۖ وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا (10)
Mu vy’ukuri bamwe barya amatungo y’impfuvyi bahemukiye imitima yabo, ntankeka barya umuriro uri munda zabo, kandi bazo herengetera muri wo
يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلَادِكُمْ ۖ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنثَيَيْنِ ۚ فَإِن كُنَّ نِسَاءً فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ ۖ وَإِن كَانَتْ وَاحِدَةً فَلَهَا النِّصْفُ ۚ وَلِأَبَوَيْهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُ وَلَدٌ ۚ فَإِن لَّمْ يَكُن لَّهُ وَلَدٌ وَوَرِثَهُ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ الثُّلُثُ ۚ فَإِن كَانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلِأُمِّهِ السُّدُسُ ۚ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِي بِهَا أَوْ دَيْنٍ ۗ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ لَا تَدْرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعًا ۚ فَرِيضَةً مِّنَ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا (11)
Imana irabatuza kubijanye n’ibibondo vyanyu, umugabo aronke ibingana n’incuro zibiri z’abagore babiri, niba abo bagore ari benshi barenga babiri nibaronswe ivya gatatu bibiri muvyasizwe na nyakwigendera, mugabo nihaba hari umukobwa umwe wenyene gusa naronswe igice civyo bisigi, n’abavyeyi biwe babiri umwe wese muribo ahabwe ica gatandatu civyo bisigi niyaba yasize ikibondo, niyaba ata kibondo afise n’abavyeyi biwe uko ari babiri bakaba aribo bene ibisigi vyico kibondo, rero nyina wico kibondo azoronswa ica gatatu kimwe, niyaba afise bene wabo rero nyina wiwe azoronswa ica gatandatu, nuku gutorana kw’ibisigi kuba inyuma y’ugukura muvyo nyakwigendera yasize araze canke mukuriha ideni ryiwe, abavyeyi banyu n’ibibondo vyanyu kuri mwebwe ntawuzi uwariwe muribo ari hafi cane mukuba fasha, iri rero n’itegeko ryavuye ku Mana kandi ntankeka Imana niyo ifise ubumenyi n’ubuhizi buhagije
۞ وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٌ ۚ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ ۚ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ ۚ وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّكُمْ وَلَدٌ ۚ فَإِن كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُم ۚ مِّن بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ ۗ وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلَالَةً أَوِ امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السُّدُسُ ۚ فَإِن كَانُوا أَكْثَرَ مِن ذَٰلِكَ فَهُمْ شُرَكَاءُ فِي الثُّلُثِ ۚ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَىٰ بِهَا أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَارٍّ ۚ وَصِيَّةً مِّنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ (12)
Namwe muzoronswa igice c’amatungo yasizwe n’abakenyezi banyu mugihe batazoba bafise ikibondo, niba bafise ikibondo mwebwe muzoronka ica kane civyo basize, bamaze gukura mwo ivyo mwamaze kuraga canke mumaze kuriha amadeni, nabo bazoronka ica kane civyo mwasize niba ata kibondo mufise ni mwaba mufise ikibondo rero bazoronka ic’umunani civyo mwasize mumaze gukura mwo muvyo mwamaze kuraga canke kuriha amadeni, niyaba umugabo canke umugore asigirwa ibisigi adafise ikibondo canke abavyeyi, mugabo akaba afise musaza wiwe canke mushiki wiwe, rero umwe wese muribo azoronka ica gatandatu, babaye benshi naho bazo sabikana kuca gatatu hamaze gukurwamwo ivyarazwe canke kuriha amadeni hatarinze kuba indyane murivyo, iryo niryo ragi ryavuye ku Mana nayo niyo ifise ubumenyi n’ukuba intungane ikwiye
تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۚ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (13)
Izo nizo mbibe z’Imana zategekanijwe, n’uwu gamburukira Imana hamwe n’intumwa yayo, Imana izo mwinjiza mumirima icamwo inzuzi imbere yiwe hanyuma baze babeyo mubuzima bwibo bwose, iyo rero niyo ntsinzi niniya
وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَارًا خَالِدًا فِيهَا وَلَهُ عَذَابٌ مُّهِينٌ (14)
Uwutazo gamburukira Imana hamwe n’intumwa yiwe n’ukurenga imbibe zagenywe, Imana izo mwinjiza mumuriro udahera, muriwo azowubamwo mubuzima bwiwe bwose, kandi azoronka ibihano bizo mutetereza
وَاللَّاتِي يَأْتِينَ الْفَاحِشَةَ مِن نِّسَائِكُمْ فَاسْتَشْهِدُوا عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةً مِّنكُمْ ۖ فَإِن شَهِدُوا فَأَمْسِكُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّاهُنَّ الْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلًا (15)
Naba bakenyezi bagira ibintu vy’umwanda muri babakenyezi banyu, ni mubashengeze kuvyabona bine muri mwebwe, rero niba babona ivyo vyabona nimuce mubazitirira mumazu yanyu kugeza aho bazoshikirwa n’urupfu canke Imana yonyene ibagirire iyindi nzira
وَاللَّذَانِ يَأْتِيَانِهَا مِنكُمْ فَآذُوهُمَا ۖ فَإِن تَابَا وَأَصْلَحَا فَأَعْرِضُوا عَنْهُمَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ تَوَّابًا رَّحِيمًا (16)
Naba bagabo babiri bagira ibintu vy’umwanda muri mwebwe ni mubahane bose uko ari babiri nibasaba ikigongwe bagatumbera inzira nziza, mubareke, mu vy’ukuri Imana niyo yakira ikigongwe kandi niyo nyene impuhwe zihagije
إِنَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللَّهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٍ فَأُولَٰئِكَ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا (17)
Ikigongwe cakirwa n’Imana kiba kiri kuri barya bagira amabi k’ubujuju bwabo, hanyuma bagaca basaba ikigongwe ningoga na ningoga abo nibo Imana yakira ikigongwe cabo, nayo niyo ifise ubumenyi buhagije kandi niyo nyene impuhwe zihagije
وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّىٰ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الْآنَ وَلَا الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (18)
Ntakigongwe bafise kuri barya bantu bagira amabi kugeza naho umwe muribo ashikirwa n’urupfu agaca avuga ati :- mu vy’ukuri ubu rero jewe ndasavye imbabazi, kandi simuri barya bashikirwa n’urupfu nabo ari abahakanyi b’Imana, abo nibo twateguriye ibihano bibabaza cane
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُوا النِّسَاءَ كَرْهًا ۖ وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا بِبَعْضِ مَا آتَيْتُمُوهُنَّ إِلَّا أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ ۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ ۚ فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰ أَن تَكْرَهُوا شَيْئًا وَيَجْعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْرًا كَثِيرًا (19)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, ntimurekuriwe n’amategeko y’ugutorana mubisigi vy’abakenyezi banyu kugitsure, kandi ntimubabuze kugira ngo mubake bimwe mwabahaye, dukuye mwo izindi mpamvu boba baragize ziri kumugaragaro, rero ni mubane nabo n’amahoro nimwabanka naho nkumbure mukaba mwanse ikintu Imana yashize mwo imigisha myiza kandi myinshi muriyo
وَإِنْ أَرَدتُّمُ اسْتِبْدَالَ زَوْجٍ مَّكَانَ زَوْجٍ وَآتَيْتُمْ إِحْدَاهُنَّ قِنطَارًا فَلَا تَأْخُذُوا مِنْهُ شَيْئًا ۚ أَتَأْخُذُونَهُ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا (20)
Nimwashaka guhindura umukenyezi k’uwundi mukenyezi mugihe umwe muribo mwamuhaye umuzibukiro wiwe, rero ntimutware icarico cose kuriwe, mbega mwakira ivyo bintu k’ubuhemu nokw’ikosa riri k’umugaragaro
وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَقَدْ أَفْضَىٰ بَعْضُكُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ وَأَخَذْنَ مِنكُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا (21)
Mbega muzo kwakira gute ivyabo mugihe muri mwebwe kuri mwebwe mwarahujije ibitsina, nabo bakaba barakiye kuri mwebwe indagano zikwiye
وَلَا تَنكِحُوا مَا نَكَحَ آبَاؤُكُم مِّنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۚ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَمَقْتًا وَسَاءَ سَبِيلًا (22)
Kandi ntimwubakane n’abakenyezi bubakanye naba So banyu atari muvy’akahise, ntankeka ibintu nk’ibi ni bibi cane kandi bishavuza, kandi n’inzira mbi cane
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَأَخَوَاتُكُمْ وَعَمَّاتُكُمْ وَخَالَاتُكُمْ وَبَنَاتُ الْأَخِ وَبَنَاتُ الْأُخْتِ وَأُمَّهَاتُكُمُ اللَّاتِي أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَاتُكُم مِّنَ الرَّضَاعَةِ وَأُمَّهَاتُ نِسَائِكُمْ وَرَبَائِبُكُمُ اللَّاتِي فِي حُجُورِكُم مِّن نِّسَائِكُمُ اللَّاتِي دَخَلْتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمْ تَكُونُوا دَخَلْتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ وَحَلَائِلُ أَبْنَائِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلَابِكُمْ وَأَن تَجْمَعُوا بَيْنَ الْأُخْتَيْنِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا (23)
Mwarabujijwe kwubakana naba nyokwanyu hamwe n’abana banyu canke bashiki banyu hamwe naba inasenge banyu, hamwe na bashiki banyoko banyu, hamwe n’abana babene wanyu, hamwe n’abana babashiki banyu, hamwe n’abavyeyi banyu babonkeje, hamwe n’abashiki banyu mwonse ibere rimwe, hamwe n’abanyina b’abakenyezi banyu hamwe n’abana banyu b’abazanano bagitegekwa namwe, bavyawe n’abagore banyu mwahujije nabo ibitsina, mugabo mugihe mutarahuza nabo ibitsina sibibi kuri mwebwe kwubakana nabo, kandi birabujijwe kwubakana n’abagore b’abana banyu bavuye mumigongo yanyu, kandi murabujijwe kw’ubaka izanyu n’abashiki babiri mugihe kimwe atari muri ca gihe c’akahise, mu vy’ukuri Imana niyo nyene impuhwe n’ikigongwe gihagije kuri vyose
۞ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ۖ كِتَابَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ ۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَاءَ ذَٰلِكُمْ أَن تَبْتَغُوا بِأَمْوَالِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ ۚ فَمَا اسْتَمْتَعْتُم بِهِ مِنْهُنَّ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَاضَيْتُم بِهِ مِن بَعْدِ الْفَرِيضَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا (24)
N’abakenyezi bafise abagabo babo barabujijwe, dukuyemwo bamwe bari muminwe yanyu y’iburyo, iryo niryo tegeko ry’Imana kuri mwebwe, kandi muremerewe kwubaka izanyu n’abagore batari abo, rero nimubarondere kumatungo yanyu mukwubakana nabo mutarinze gushura shurana nabo, rero barya mwubakana nabo muribo ni mubahe udushimwe twabo twategekanijwe kuribo, kandi si bibi kuri mwebwe mutanze kuvyo mwemeranije aho gutanga ivyategekanijwe, mu vy’ukuri Imana niyo ifise ubumenyi n’ubuhizi buhagije
وَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنكُمْ طَوْلًا أَن يَنكِحَ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ فَمِن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن فَتَيَاتِكُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ۚ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِكُم ۚ بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ ۚ فَانكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ مُحْصَنَاتٍ غَيْرَ مُسَافِحَاتٍ وَلَا مُتَّخِذَاتِ أَخْدَانٍ ۚ فَإِذَا أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَاحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنَاتِ مِنَ الْعَذَابِ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنكُمْ ۚ وَأَن تَصْبِرُوا خَيْرٌ لَّكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (25)
N’uwudashoboye muri mwebwe kuronka ako gashimwe k’ukwubaka n’abakenyezi b’intungane baba Isilamu kazi, niyubakane n’umushumvyi kazi wumu Isilamu kazi ari muminwe yanyu y’iburyo, n’Imana niyo ifise ubumenyi buhanitse bw’ukwemera kwanyu kuri mwebwe na mwebwe, rero ni mwubake izanyu nabo kw’itegeko rya basobuja babo, kandi mubahe udushimwe twabo mukurikije amategeko y’Imana, kandi babe ari abakenyezi b’intungane batari muba shurashuzi n’umuntu uwariwe wese, kandi atari aba shurashuzi kubagabo kanaka, rero mugihe bamaze kwubaka izabo hanyuma bakagira ayandi marorerwa bizoca biba kuribo kuronswa igice c’ibihano cagenewe abakenyezi b’intungane, ivyo vyose ni kuri mwebwe mutinya bwa bushurashuzi, rero nimwa tenyenya nivyo vyiza kuri mwebwe n’Imana niyo ifise ikigongwe cinshi n’impuhwe zihagije
يُرِيدُ اللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (26)
Imana igomba ibamenyeshe n’ukuba rongora kubijanye n’ingendo zabamye ho imbere yanyu nukuba menyesha, n’Imana niyo ifise ubumenyi n’ubuhizi buhagije
وَاللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ أَن تَمِيلُوا مَيْلًا عَظِيمًا (27)
N’Imana igomba kuba gabaniriza mugabo abakurikiza ivyo imitima yabo igomba, bashaka yuko bohengama kw’ihengamiro rininiya cane
يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ ۚ وَخُلِقَ الْإِنسَانُ ضَعِيفًا (28)
Imana igomba ibagabanirize kuko umuntu yaremwe ari ikiremwa gihoya hoya
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ إِلَّا أَن تَكُونَ تِجَارَةً عَن تَرَاضٍ مِّنكُمْ ۚ وَلَا تَقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا (29)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, ntimuryanire kumatungo yanyu munzira itari iy’ukuri dukuyemwo ibidandazwa mwumvikanyeko hagati yanyu, kandi ntimwiyahure kuko mu vy’ukuri Imana niyo ibafitiye impuhwe zihagije
وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ عُدْوَانًا وَظُلْمًا فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَارًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا (30)
Nayo uwuzogira ibi vyose akoresheje ubwansi hamwe n’ubuhemu bw’umutima wiwe, uyo muntu aho ari tuzo mwinjiza mumuriro udahera, nivyo n’ivyoroshe biri ku Mana
إِن تَجْتَنِبُوا كَبَائِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَنُدْخِلْكُم مُّدْخَلًا كَرِيمًا (31)
Nimwaba kure n’ibicumuro bininiya mutuzwa, tuzoba hanagurira ibicumuro vyanyu bito bito hanyuma tubinjize ahantu h’iteka ntangere ari naho mw’ijiru
وَلَا تَتَمَنَّوْا مَا فَضَّلَ اللَّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا اكْتَسَبُوا ۖ وَلِلنِّسَاءِ نَصِيبٌ مِّمَّا اكْتَسَبْنَ ۚ وَاسْأَلُوا اللَّهَ مِن فَضْلِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا (32)
Kandi ntimwipfuze ivyo Imana yahayeko imigisha gusumba abandi, kuko abagabo barafise uruhara rukwiye kuvyo baronse, n’abakenyezi barafise uruhara rukwiye, kuvyo baronse, rero nimusabe Imana kumigisha yayo mu vy’ukuri Imana niyo nyene ubumenyi bw’ibintu vyose
وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ ۚ وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا (33)
Umuntu uwariwe wese twaramushiriyeho incuti zizosigarana ibisigi muvyo basize abavyeyi babiri hamwe n’incuti, hamwe nabo bagiriraniye amasezerano mubahe ivyarivyo vyose muri ivyo bisigi, mu vy’ukuri Imana niyo cabona c’ibintu vyose
الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ وَبِمَا أَنفَقُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ ۚ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّهُ ۚ وَاللَّاتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ ۖ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا (34)
Abagabo nibabe abareretsi kubakenyezi babo kubera yuko Imana yabashizeko iteka ntangere gusumba abandi, n’ukubera amatungo yabo batanga, rero abakenyezi b’intungane nibarya batekereje kandi bikingira mugihe abagabo babo batariho, kuko Imana yabategetse kwikingira n’abakenyezi babona yuko ukwidohora kwabo kuri mwebwe bagabo, ni mubatuze n’ukwahukana nabo bagume ari bonyene mubusaswa bwabo kandi muteko mubakubite nibaba gamburukira, ntimuba ronderere iyindi nzira mu vy’ukuri Imana niyo iri hejuru kandi niyo nkuru
وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُوا حَكَمًا مِّنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِّنْ أَهْلِهَا إِن يُرِيدَا إِصْلَاحًا يُوَفِّقِ اللَّهُ بَيْنَهُمَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرًا (35)
Nimwamenya yuko hari amatati hagati y’umugabo n’umunega wiwe, ni mwihutire kujana umubangurukanyi, umwe mumuryango w’umugabo, hamwe no mumuryango w’umunega, nibanka uko kwumvikana Imana izoba shoboza kuronka umuti w’ingorane zabo, mu vy’ukuri Imana niyo ifise ubumenyi, nyene ubumenyi bw’inkuru z’amabanga yinyegeje hamwe n’inkuru ziri k’umugaragaro
۞ وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ۖ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَبِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَالْجَارِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَالْجَارِ الْجُنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالْجَنبِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخْتَالًا فَخُورًا (36)
Nimusenge Imana yanyu y’ukuri kandi ntimuyigereranye n’ibindi bintu, kandi mubagirire ineza abavyeyi banyu uko ari babiri, hamwe n’abagenzi n’impfuvyi hamwe n’aboro hamwe n’ababanyi bari hafi yanyu hamwe n’ababanyi bakure yanyu hamwe n’abagenzi bari mumbavu zanyu, hamwe n’uwuri murugendo rwononekaye, hamwe nabo mwitungiye bari mumaboko yanyu y’iburyo, ntankeka Imana ntikunda abantu bishima n’ukwibona
الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ ۗ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا (37)
Abigira kuba ari ingumyi n’ugutegeka abantu ngo babe ingumyi, n’ukunyegeza ivyo Imana yabahaye k’umigisha yayo, tukaba twaraba teguriye abahakanyi b’Imana ibihano bitetereza cane
وَالَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ رِئَاءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ ۗ وَمَن يَكُنِ الشَّيْطَانُ لَهُ قَرِينًا فَسَاءَ قَرِينًا (38)
N’abatanga amatungo yabo mukwereka abantu nabo batemera Imana y’ukuri canke umusi w’imperuka, n’uwumaze kuba ari shetani nukuba ariwe mugenzi wayo, n’ukuvuga yuko afise umugenzi mubi cane
وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ آمَنُوا بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقَهُمُ اللَّهُ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِهِمْ عَلِيمًا (39)
None hobaye iki kuribo iyo bemera Imana y’ukuri n’umusi w’imperuka, n’ugutanga muvyo bahawe n’Imana, nayo niyo ibazi neza
إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ ۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِن لَّدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا (40)
Mu vy’ukuri Imana ntihemukira kukintu kingana n’uburemere bw’akanyegeri, ni ryaba ari ijambo ryiza iraryongereza ko n’ugutanga impembo niniya ivuye kuriyo
فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَىٰ هَٰؤُلَاءِ شَهِيدًا (41)
None bizoba gute mugihe tuzozana icabona kivuye mu bantu bose hanyuma tugaca tukuzana wewe ubabere icabona kuri aba bantu bawe
يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَعَصَوُا الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّىٰ بِهِمُ الْأَرْضُ وَلَا يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا (42)
Kuri uwo musi, bamwe bahakanye Imana yabo y’ukuri nukwiyonkora kuntumwa y’Imana, bazo kwipfuza yuko Isi yoringanirizwa hejuru yabo, kandi ntibazo shobora kunyegeza ku Mana ikiganiro icarico cose
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنتُمْ سُكَارَىٰ حَتَّىٰ تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغْتَسِلُوا ۚ وَإِن كُنتُم مَّرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا (43)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, ntimwegere amasengesho yanyu namwe muborewe kugeza aho mutahura ivyo muvuga, canke nimwaba mufise umwanda mpuza bitsina, kiretse uwuri murugendo kugeza aho mwisukura, ni mwakikwa naho n’amagara canke muri murugendo canke umwe muri mwebwe avuye kwa s’urwumwe canke mwakoranye n’abakenyezi hanyuma ntimuronke amazi y’ukwisukura ni mukoreshe ivu ryiza murisige ku maso yanyu no kumaboko yanyu, mu vy’ukuri Imana niyo nyene impuhwe nukugira ikigongwe, kandi niyo nyene guhanagura ibicumuro vy’abantu
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يَشْتَرُونَ الضَّلَالَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّوا السَّبِيلَ (44)
Mbega ntubabona bamwe bahawe igice c’igitabu bagaca bitorera ubuzimire kandi bakabasabira yuko namwe mwozimira munzira y’amahoro
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِكُمْ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَلِيًّا وَكَفَىٰ بِاللَّهِ نَصِيرًا (45)
N’Imana irabazi neza abo bansi banyu kandi irahagije kuba ariyo ibakingira kandi ikaba ihagije kuba ariyo umufasha wanyu
مِّنَ الَّذِينَ هَادُوا يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِي الدِّينِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا (46)
Mu bayahudi harimwo abahindura amajambo y’Imana bayakura aho ari bakavuga muribo bati:- turumvise kandi turiyonkoye, kandi wumve utumvirijwe, nayo ukuvuga ijambo Raaina mu kunyuruza indimi zabo kugira ngo batyoze idini, niyo bovuze bati:- turumvise kandi turagamburutse kandi wumve kandi uturabe, vyari kuba vyiza cane, mugabo Imana yarabavumye kubera ubuhakanyi bwabo, rero ntibemera atari gatoyi gusa
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ آمِنُوا بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبْلِ أَن نَّطْمِسَ وُجُوهًا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰ أَدْبَارِهَا أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّا أَصْحَابَ السَّبْتِ ۚ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا (47)
Mwebwe, mwahawe igitabu c’Imana, nimwemere kuvyo twamanuye vyemeza ivyo mufise mwebwe imbere yuko duhindura amaso yanyu tukayashira kubikanu vyanyu, canke imbere yuko tubavuma nkuko twavumye abantu bok’umusi wa gatandatu n’itegeko ry’Imana ni ngombwa rikurikizwe
إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَاءُ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدِ افْتَرَىٰ إِثْمًا عَظِيمًا (48)
Mu vy’ukuri Imana ntigira ikigongwe kuba yigereranya n’ibindi bintu, kandi igirira ikigongwe kubitari ibi kuwo yishakiye, nayo uwugereranya Imana n’ibindi bintu ntankeka uyo muntu azoba yateguye ibicumuro bininiya cane
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُم ۚ بَلِ اللَّهُ يُزَكِّي مَن يَشَاءُ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا (49)
Ntubabona bamwe bisukura kumitima yabo, ahubwo Imana niyo isukura uwo yishakiye kandi ntibazo hemukirwa nokukintu na kimwe naho coba kingana n’urunyuzi ruri mucamwa c’umutende
انظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۖ وَكَفَىٰ بِهِ إِثْمًا مُّبِينًا (50)
Nurabe igene barementanya ububeshi hejuru y’Imana, ibi vyose birahagije yuko ari ibicumuro biri k’umugaragaro
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَٰؤُلَاءِ أَهْدَىٰ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلًا (51)
Ntubabona bamwe bahawe igice c’igitabu c’Imana, mugabo bakemera amasanamu hamwe n’ubuzimire kandi bakavuga hejuru yabamwe bahakanye Imana y’ukuri yuko aribo barokotse gusumba abari munzira y’abemeye Imana yabo y’ukuri
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ ۖ وَمَن يَلْعَنِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ نَصِيرًا (52)
Abo nibo bantu bavumwe n’Imana, rero uwavumwe n’Imana, ntazoba afise umufasha
أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لَّا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا (53)
Canke barafise ikindi gice c’ubwami, aho rero ntibari kubaha abantu naho yoba ari intoboro y’icamwa c’umutende
أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَىٰ مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ ۖ فَقَدْ آتَيْنَا آلَ إِبْرَاهِيمَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَآتَيْنَاهُم مُّلْكًا عَظِيمًا (54)
Canke abantu boba babagiriye inzigo kuvyo Imana yabahaye kubugira neza bwayo, dutako duha ibibondo vy’intumwa y’Imana Ibrahimu (III) igitabu hamwe n’ubuhizi n’ubwami buniniya cane
فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُم مَّن صَدَّ عَنْهُ ۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا (55)
Rero hari muribo abemeye ibi vyose n’abandi muribo bishize kure yibi vyose, rero umuriro wa Jahannamu urakwiye kuba ari umuriro ukaze cane w’ukubaturira
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُم بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا الْعَذَابَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمًا (56)
Mu vy’ukuri bamwe bahakana amajambo yacu matagatifu tuzo binjiza mumuriro udahera, uko inkoba z’imibiri yabo zizosha, tuzoba hindurira izindi nkoba zitari izahahora kugira ngo bagume bahonja ivyo bihano, mu vy’ukuri Imana niyo nyene ubushobozi n’ubuhizi buhagije
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ لَّهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۖ وَنُدْخِلُهُمْ ظِلًّا ظَلِيلًا (57)
Na bamwe bemeye Imana yabo y’ukuri nukugira ibikorwa vyiza tuzobinjiza mumirima icamwo inzuzi imbere yabo nukuba muri iyo mirima mubuzima bwabo bwose, muriyo bazoba bafise abakenyezi bisukuye n’umwanda uwariwo wose, hanyuma tubinjize mubitutu vyiza cane
۞ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَىٰ أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُم بَيْنَ النَّاسِ أَن تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ ۚ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعًا بَصِيرًا (58)
Mu vy’ukuri Imana ibategeka gusubiza ivyo mwahawe kuziganya kwa benevyo no mugihe muciye urubanza ruri hagati y’abantu mubacire urubanza rw’ukuri, ntankeka ubutumwa Imana ibashikiriza nibwiza cane, mu vy’ukuri Imana niyo yumva kandi niyo ibona
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الْأَمْرِ مِنكُمْ ۖ فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا (59)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, nimu gamburukire Imana, kandi mu gamburukire intumwa y’Imana, hamwe n’abari k’ubutegetsi buri hejuru yanyu bo muri mwebwe nyene, ni mutumvikana kw’ijambo iryariryo ryose nimuce murisubiza ku Mana nokuntumwa y’Imana, ni mwaba mwemera Imana hamwe n’umusi w’imperuka, ayo niyo mahoro kandi afise ingaruka nziza cane
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوا إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُوا أَن يَكْفُرُوا بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلَالًا بَعِيدًا (60)
Ntubabona abavuga yuko bemeye ivyamanuwe iwawe hamwe ni vyamanuwe imbere yawe, kandi bagomba yuko bocirirwa urubanza munzira itemewe n’amategeko mugihe bategetswe kutemera iyo nzira na Shetani ishaka kubazimiza k’ubuzimire buri kure cane
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَىٰ مَا أَنزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودًا (61)
Mugihe babwiwe bati:- ni muze muri vyabintu vyamanuwe n’Imana no kuntumwa y’Imana uza ubona b’ababeshi bose baja kure yawe cane
فَكَيْفَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَاءُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنَا إِلَّا إِحْسَانًا وَتَوْفِيقًا (62)
None bizogenda gute mugihe bazoshikirwa n’ivyago kubera ivyo bamaze gutanguza n’amaboko yabo hanyuma bakagaruka barahira bati:- kw’izina ry’Imana twebwe ntitwabishaka atari kuneza n’amasezerano gusa
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُل لَّهُمْ فِي أَنفُسِهِمْ قَوْلًا بَلِيغًا (63)
Abo nibarya Imana ifise ubumenyi bw’ibiri mumishaha yabo, rero nubareke babe kure ubashikirize ubutumwa, ubabwire n’amajambo abashika kunyota azobinjira mumitima yabo
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُوا أَنفُسَهُمْ جَاءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّابًا رَّحِيمًا (64)
Ntitwarungitse intumwa y’Imana iyariyo yose, nuko yogamburukirwa kw’itegeko ry’Imana, niyo boje bazi yuko bahemukiye imitima yabo bagasaba ikigongwe ku Mana hamwe n’intumwa y’Imana, hanyuma akabasabira ikigongwe, ntankeka bari gusanga Imana ariyo yakira ikigongwe kandi ariyo nyene impuhwe zihagije
فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَا يَجِدُوا فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا (65)
Ndarahiye ku Muremyi wawe yuko batazo kwemera bimwe vy’ukuri kugeza aho bazo kugira ngo ubabere umuca manza wabo kuvyo batumvikana ko, hanyuma ntibagire uburemere kumitima yabo kubera ingingo wafashe, kandi bace bagamburuke bimwe vy’ukuri
وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُوا مِن دِيَارِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٌ مِّنْهُمْ ۖ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُوا مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتًا (66)
Iyo tubategeka ngo biyahure canke ngo basohoke bave mumazu yanyu, rero iyo batagira gutyo mugabo bake muribo niyo bogize ivyo babwiwe vyari kuba vyiza kuribo, kandi vyari kuba ivyemezo vyiza gusumba
وَإِذًا لَّآتَيْنَاهُم مِّن لَّدُنَّا أَجْرًا عَظِيمًا (67)
Twari kubaha impembo niniya ivuye iwacu
وَلَهَدَيْنَاهُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا (68)
Kandi twari kubayobora munzira igororotse
وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَٰئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ ۚ وَحَسُنَ أُولَٰئِكَ رَفِيقًا (69)
N’abagamburukira Imana hamwe n’intumwa yayo, rero abo bantu bazoba bari kumwe nabamwe Imana yahezagiye hamwe n’intumwa z’Imana hamwe n’abemeye Imana yabo y’ukuri, hamwe n’ivyabona hamwe n’abagira ineza, mbega n’ubwiza bumeze gute kuri abo bantu kuba ari abagenzi
ذَٰلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ عَلِيمًا (70)
Iyo niyo ngabirano ivuye ku Mana yabo, nayo niyo nyene ubumenyi bukwiye
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا خُذُوا حِذْرَكُمْ فَانفِرُوا ثُبَاتٍ أَوِ انفِرُوا جَمِيعًا (71)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri nimugabe, kandi musohoke muri mumirwi n’iyindi canke musohokere hamwe
وَإِنَّ مِنكُمْ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُن مَّعَهُمْ شَهِيدًا (72)
Harimwo muri mwebwe abicara inyuma y’abandi, mugabo bahuye n’ivyago baca bavuga bati:- Imana yampezagiye nkuko vyabaye kuko ntari kumwe nabo
وَلَئِنْ أَصَابَكُمْ فَضْلٌ مِّنَ اللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمْ تَكُن بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ مَوَدَّةٌ يَا لَيْتَنِي كُنتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزًا عَظِيمًا (73)
Nimwashikirwa n’imigisha ivuye ku Mana baca bavuga bati:- nka kumwe hatari ubugenzi hagati yanyu no hagati yiwe n’ukuvuga bati:- iyomba hamwe nabo nkaronka intsinzi niniya
۞ فَلْيُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يَشْرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ ۚ وَمَن يُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلْ أَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا (74)
Rero nibarwanire munzira y’Imana bamwe bitanga mukugurisha ubuzima bwabo bwo ngaha kw’Isi k’ubuzima bwo mw’Ijuru, nayo uwurwanira munzira y’Imana hanyuma agaca yitaba Umuremyi wiwe canke akaronka intsinzi nyakuri, tuzomuha impembo niniya cane
وَمَا لَكُمْ لَا تُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ أَهْلُهَا وَاجْعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا وَاجْعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا (75)
Mufise iki ko mutarwanira munzira y’Imana na bamwe batishoboye mubagabo hamwe n’abagore hamwe n’ibibondo bavuga bati:- Muremyi wacu, dukure muri iki gisagara abantu baho ari aba hemukiye imitima yabo, kandi uduhezagire kugira ngo tube dufise uwudukingira avuye kuri wewe, kandi uduhezagire tube n’uwuturokora avuye iwawe
الَّذِينَ آمَنُوا يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ الطَّاغُوتِ فَقَاتِلُوا أَوْلِيَاءَ الشَّيْطَانِ ۖ إِنَّ كَيْدَ الشَّيْطَانِ كَانَ ضَعِيفًا (76)
Abemeye Imana yabo y’ukuri barwanira munzira y’Imana, mugabo abatemera Imana y’ukuri barwanira munzira ya Shetani, rero ni murwane nabo bagenzi ba Shetani, mu vy’ukuri inyifato ya Shetani ntabushobozi ifise
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوا أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً ۚ وَقَالُوا رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا الْقِتَالَ لَوْلَا أَخَّرْتَنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ ۗ قُلْ مَتَاعُ الدُّنْيَا قَلِيلٌ وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ اتَّقَىٰ وَلَا تُظْلَمُونَ فَتِيلًا (77)
Ntubona bamwe babwirwa bati:- ni mukingire amaboko yanyu muhagarike amasengesho yanyu, kandi mutange imperezwa zanyu gusa, mugihe bategetswe kurwana n’umurwi umwe muribo waratinye abantu nk’ugutinya Imana canke kugira ubwoba gusumba, baca bavuga bati:- Muremyi wacu, ni kuki wadutegetse kurwana? Iyo udutevya kugeza kukiringo kigufiya gutya, nawe nuvuge uti:- amahirwe yo kw’Isi ni makeyi cane, ariko amahirwe yo mw’Ijuru niyo meza gusumba kubantu batinya Imana yabo y’ukuri, kandi ntimuzo hemukirwa naho koba ari akanyuzi kari hagati y’umwanya w’igishishwa c’icamwa c’umutende
أَيْنَمَا تَكُونُوا يُدْرِككُّمُ الْمَوْتُ وَلَوْ كُنتُمْ فِي بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ ۗ وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُوا هَٰذِهِ مِنْ عِندِ اللَّهِ ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُوا هَٰذِهِ مِنْ عِندِكَ ۚ قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ اللَّهِ ۖ فَمَالِ هَٰؤُلَاءِ الْقَوْمِ لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا (78)
Aho muri hose urupfu ruzoba shikira, naho mwoba muruzitiro rukomeye gute, nirwashikira abagira ineza baca bavuga bati:- ibi vyose bivuye ku Mana, nayo bashikiwe n’amabi baca bavuga bati:- aya mabi yatewe na wewe, vuga uti:- vyose vyavuye ku Mana, none babaye gute aba bantu? Ntibashobora gutegera aya majambo
مَّا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ۖ وَمَا أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٍ فَمِن نَّفْسِكَ ۚ وَأَرْسَلْنَاكَ لِلنَّاسِ رَسُولًا ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا (79)
Ineza yagushikiye yavuye ku Mana, n’amabi yagushikiye yavuye kumutima wawe, natwe twagutumye kubantu kugira ngo ube intumwa y’Imana, n’Imana niyo cabona gihagije
مَّن يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ ۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا (80)
Uwu gamburukiye intumwa y’Imana aba agamburukiye Imana, nayo uwuhakanye twebwe ntitwakurungitse wewe ngo ubabere uwuba kingira hejuru yabo
وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ فَإِذَا بَرَزُوا مِنْ عِندِكَ بَيَّتَ طَائِفَةٌ مِّنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ ۖ وَاللَّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ ۖ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا (81)
Nabo bavuga bati:- turagamburutse, mugabo bavuye aho iwawe, umurwi umwe muribo uca wumvikana mw’ijoro kubitari ivyo bumvikanye ko, n’Imana yandika ivyo bumvikanye ko, rero n’ubarekere kure wizere Imana yawe, nayo niyo ikingira bimwe bihagije
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ ۚ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللَّهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلَافًا كَثِيرًا (82)
Ko badategera aya majambo y’Imana matagatifu ya Qur’ani, iyo atoba avuye k’uwutari Imana, ntankeka bari gusanga muriyo ibihushane vyinshi cane
وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ ۖ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ ۗ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا (83)
Mugihe bashikiwe n’ijambo iryariryo ryose rijanye n’amahoro canke riteye ubwoba baca bariserura, mugabo iyo babishikiriza intumwa y’Imana canke abafise ubutegetsi buri hejuru yabo na bamwe bagenzura muribo bari kubimenya, rero iyo itaba imigisha y’Imana kuri mwebwe n’impuhwe zayo mu vy’ukuri mwari gukurikira Shetani dukuye mwo abantu bakeyi gusa muri mwebwe
فَقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفْسَكَ ۚ وَحَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ ۖ عَسَى اللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأْسَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ وَاللَّهُ أَشَدُّ بَأْسًا وَأَشَدُّ تَنكِيلًا (84)
Rero nurwane munzira y’Imana, kandi ntutegetswe icarico cose atari umutima wawe gusa, kandi uhimirize aba Isilamu bose, nkumbure Imana yokingira ibitero vy’abatemera Imana yabo y’ukuri, n’Imana niyo ikaze cane kubitero vyayo, kandi niyo ikaze cane muguhana ibiremwa vyayo
مَّن يَشْفَعْ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَكُن لَّهُ نَصِيبٌ مِّنْهَا ۖ وَمَن يَشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَكُن لَّهُ كِفْلٌ مِّنْهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ مُّقِيتًا (85)
Uwuzo sabira ibisabisho vyiza azoronka bimwe muri ivyo, nayo uwuzo sabira ibisabisho bibi azoba afise bimwe muri ayo mabi, n’Imana niyo nyene ubumenyi buri hejuru y’ibintu vyose
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا (86)
Muramukijwe n’indamutso iyariyo yose ni muyitabire neza gusumba canke musubize iyo ndamutso nyene, mu vy’ukuri Imana igira ibiharuro kubintu vyose
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۗ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثًا (87)
Imana, ntayindi itegerezwa gusengwa atariyo yonyene gusa, mu vy’ukuri izoba koranya k’umusi w’imperuka kandi ntankeka kuri ivyo vyose, none ni nde munyakuri gusumba amajambo asumba Imana
۞ فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللَّهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُوا ۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُوا مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ ۖ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلًا (88)
Vyabaye gute kuba muri imirwi ibiri kunkuru y’ababeshi, mugihe Imana yabahinduye kubera ivyo bagize, mbega mugomba kubona uwarokotse Imana yaciriye urubanza yuko yazimiye? N’uwo Imana yaciriye urubanza yuko yamaze kuzimira wewe ntuzo shobora kumuronkera inzira
وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا فَتَكُونُونَ سَوَاءً ۖ فَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ أَوْلِيَاءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ فَإِن تَوَلَّوْا فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ ۖ وَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا (89)
Bagomba yuko nkiyo mwohakanye nkuko bobahakanye kugira ngo mungane, rero ntimubagire abagenzi banyu kugeza aho bimuka kubera idini ry’Imana, nibanka naho nimubafate mubice aho muzo bafatira hose, kandi ntimugiriranire ubucuti nabo muribo canke imfashanyo iyariyo yose
إِلَّا الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ أَوْ جَاءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقَاتِلُوكُمْ أَوْ يُقَاتِلُوا قَوْمَهُمْ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَاتَلُوكُمْ ۚ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلًا (90)
Dukuye mwo abumvikana n’abantu mufitaniye amasezerano ari hagati yanyu nabo, canke abaza iwanyu n’ibikiriza vyabo vyasinzikajwe n’ukurwana namwe, canke kurwana n’abantu babo, niyo Imana ibishaka yari gushiramwo ubushobozi mumitima yabo buri hejuru yanyu mugaca mutana mumitwe nabo bagaca babazanira amahoro, rero Imana ntiyabagiriye inzira hejuru yabo
سَتَجِدُونَ آخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُوا قَوْمَهُمْ كُلَّ مَا رُدُّوا إِلَى الْفِتْنَةِ أُرْكِسُوا فِيهَا ۚ فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوا أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ ۚ وَأُولَٰئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا مُّبِينًا (91)
Muzoba sanga abandi bipfuza kuronka amahoro kuri mwebwe n’ukuronka amahoro kubantu babo, rero uko basubijwe mundyane baca batabwa muri izo ndyane zabo bubitse inda zabo, rero nibata vavanura namwe canke kubazanira amahoro canke kuzitira amaboko yabo, rero nimubafate mubice aho muzobasanga, abo rero nibo tubahaye hejuru yabo nivyo bimenyetso biri k’umugaragaro
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَأً ۚ وَمَن قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَأً فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰ أَهْلِهِ إِلَّا أَن يَصَّدَّقُوا ۚ فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوٍّ لَّكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ ۖ وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰ أَهْلِهِ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ ۖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِّنَ اللَّهِ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا (92)
Ntibibaho kumu Isilamu kwica umu Isilamu mugenzi wiwe kubigira mpaka bitabaye kukwihenda, n’uwishe umu Isilamu kukwihenda nahe mubo atunze muba Isilamu hanyuma ace atanga indishi yuguha abasigi buwo nyakwigendera, dukuyemwo abiyankiye kubwabo bakagira nkuko ari imperezwa yabo kuribo, niyaba ari umugenzi w’abansi banyu nawe ari umu Isilamu, namuhe uwo atunze wumu Isilamu niyaba ari umwe mubantu bafitaniye amasezerano hagati yanyu hamwe nabo, rero aberwa nivyo bisigi nibahabwe agashiruka bute kandi bateko bahabwe mubo batunze wumu Isilamu, nayo uwutazoronka ivyo vyose niyisonzeshe amezi abiri akurikirana, uku niko kwirega kwavuye ku Mana, n’Imana niyo ifise ubumenyi n’ubuhizi buhagije
وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيمًا (93)
N’uwishe umu Isilamu kubigira mpaka amenye yuko impembo yiwe ariyo mumuriro udahera witiriwe Jahannamu aho niho azobayo mubuzima bwiwe bwose, n’Imana yaramushavuriye nukumuvuma hamwe nukumutegurira ibihano bininiya cane
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُوا وَلَا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَىٰ إِلَيْكُمُ السَّلَامَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَعِندَ اللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ ۚ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبْلُ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا (94)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, nimwagira urugendo ruri munzira y’Imana, rero ntimugire ikintu icarico cose mutabanje kucemeza, kandi ntimubwire uwubaramukije yuko atari umu Isilamu, mbega mugomba inyungu y’iyi Si, mugihe ku Mana hari inyungu nyinshi cane, ahubwo niko mwamye kuva kera n’Imana ica ibagirira imbabazi mukumenya ubu Isilamu bwanyu, rero ni murabe neza bimwe vy’ukuri Imana irafise inkuru yivyo mugira vyose
لَّا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۚ فَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ عَلَى الْقَاعِدِينَ دَرَجَةً ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَفَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ أَجْرًا عَظِيمًا (95)
Ntibashobora kungana aba Isilamu bicaye batagenda mungwano atari abafise impamvu zumvikana, kandi ntibangana n’abarwanyi barwanira munzira y’Imana bakoresheje amatungo yabo n’imitima yabo, Imana yarabahaye iteka ryabo bamwe barwanira munzira y’Imana bakoresheje amatungo yabo hamwe n’imitima yabo gusumba abicaye batagenda mungwano, naho Imana yabemereye bose kuronka ineza, mugabo Imana yarahaye iteka abarwanyi gusumba abicaye kumpembo niniya
دَرَجَاتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (96)
Bazoronka ubutegetsi buhanitse buvuye ku Mana hamwe n’ikigongwe n’impuhwe zayo, n’Imana niyo ifise ikigongwe na nyene impuhwe zihagije
إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ قَالُوا فِيمَ كُنتُمْ ۖ قَالُوا كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الْأَرْضِ ۚ قَالُوا أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُوا فِيهَا ۚ فَأُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا (97)
Bamwe bishwe n’Abamarayika mugihe bahemukiye imitima yabo, bazobwirwa bati:- mbega mwari mumerewe gute? Nabo bazobishura bati:- ntabushobozi twari dufise kuri iyi Si, nabo bazovuga bati:- none Isi y’Imana ntiyari yagutse kugira ngo mwimukire muriyo, rero abo ubwicaro bwabo nubwo mumuriro udahera, nayo n’ingaruka mbi cane
إِلَّا الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًا (98)
Dukuyemwo muri bamwe batishoboye bimwe vy’ukuri bari mubagabo no mubagore hamwe no mubibondo ata bushobozi bafise, kandi batishoboye gutumbera inzira
فَأُولَٰئِكَ عَسَى اللَّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا (99)
Abo rero nkumbure Imana yobagirira ikigongwe, kuko niyo nyene imbabazi n’ikigongwe cinsi gihagije
۞ وَمَن يُهَاجِرْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَجِدْ فِي الْأَرْضِ مُرَاغَمًا كَثِيرًا وَسَعَةً ۚ وَمَن يَخْرُجْ مِن بَيْتِهِ مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (100)
Nuwuzo kwimuka kubera idini ry’Imana azoronka ahantu henshi kuri iy’Isi, kandi azo kwirukira aho azoronkera ahandi hantu hagutse, azohungira kuko iy’Isi y’Imana iragutse cane n’uwuzo sohoka avuye munzu yiwe kugira ngo yimuke kubera Imana yiwe hamwe n’intumwa yiwe, hanyuma agashikirwa n’urupfu, rero iremejwe impembo yiwe ku Mana, nayo niyo nyene imbabazi n’impuhwe zihagije
وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ إِنَّ الْكَافِرِينَ كَانُوا لَكُمْ عَدُوًّا مُّبِينًا (101)
Nimwagira urugendo kuri iy’Isi, ntibizoba bibi kuri mwebwe mugabanije amasengesho yanyu, mugihe mutinya yuko bamwe bahakanye Imana yabo y’ukuri bazobatera ingorane, ntankeka abahakanyi b’Imana y’ukuri n’abansi banyu bimwe bigaragara
وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاةَ فَلْتَقُمْ طَائِفَةٌ مِّنْهُم مَّعَكَ وَلْيَأْخُذُوا أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُوا فَلْيَكُونُوا مِن وَرَائِكُمْ وَلْتَأْتِ طَائِفَةٌ أُخْرَىٰ لَمْ يُصَلُّوا فَلْيُصَلُّوا مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ ۗ وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُم مَّيْلَةً وَاحِدَةً ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن كَانَ بِكُمْ أَذًى مِّن مَّطَرٍ أَوْ كُنتُم مَّرْضَىٰ أَن تَضَعُوا أَسْلِحَتَكُمْ ۖ وَخُذُوا حِذْرَكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا (102)
Mugihe uri kumwe nabo uba sengesha, rero umurwi umwe muribo nuce uhagarara na wewe, kandi bafate ibirwanisho vyabo, nibaheza kwunamika imitwe yabo hasi, nibace baja inyuma yanyu, hanyuma hace haza uwundi murwi utasenze, hanyuma uce usenga na wewe, nabo bahamerere magabo n’ibirwanisho vyabo, kuko bamwe bahakanye Imana yabo y’ukuri bipfuza yuko mwosamara n’ibirwanisho vyanyu n’ibintu vyanyu bagaca babahwikira kw’ihwikiro rimwe gusa, kandi sibibi kuri mwebwe mubonye mubabajwe kubera imvura canke musinzikajwe n’amagara gukura ibirwanisho vyanyu kandi mugabe mu vy’ukuri Imana yateguriye abahakanyi bayo ibihano bizoba tetereza
فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمْ ۚ فَإِذَا اطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ ۚ إِنَّ الصَّلَاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَّوْقُوتًا (103)
Nimwaheza gusenga ni mwibuke Imana mugihe muhagaze, canke mwicaye, canke muryamiye urubavu, nimwaronka amahoro nimuce muhagarika amasengesho, mu vy’ukuri amasengesho kuba Isilamu ningombwa kuko yagenewe imyanya nyayo
وَلَا تَهِنُوا فِي ابْتِغَاءِ الْقَوْمِ ۖ إِن تَكُونُوا تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ ۖ وَتَرْجُونَ مِنَ اللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا (104)
Kandi ntimudebukirwe mugukurikira abantu, muronse umubabaro nabo bazoba baronse uwo mubabaro nkuko namwe muzoba mubabaye, namwe mwizera ku Mana ivyo batizeye, n’Imana niyo nyene ubumenyi n’ubuhizi buhagije
إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَا أَرَاكَ اللَّهُ ۚ وَلَا تَكُن لِّلْخَائِنِينَ خَصِيمًا (105)
Mu vy’ukuri twarakumanuriye iki gitabu ca Qur’ani gitagatifu mugihe kibangikanije n’ukuri kugira ngo ubacire urubanza ruri hagati y’abantu nkuko Imana yabikumenyesheje, kandi ntube mubashigikira bamwe badashima
وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا (106)
Kandi musabe Imana imbabazi, ntankeka niyo nyene imbabazi nyinshi na nyene impuhwe nyinshi zihagije
وَلَا تُجَادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنفُسَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًا (107)
Kandi ntushigikire bamwe badashimira imitima yabo, mu vy’ukuri Imana ntimukunda uwudashima, ariwe nyene ibicumuro
يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَلَا يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرْضَىٰ مِنَ الْقَوْلِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطًا (108)
Abantu baragira isoni mugabo ntibasonera Imana, kandi nayo yari kumwe nabo, mugihe bumvikana kuri zamvugo Imana idakunda, nayo niyo nyene ubumenyi bukwiye neza bwivyo bagira vyose
هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَمَن يُجَادِلُ اللَّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا (109)
Nimurabe mwebwe mwabashigikiye mubuzima bwo ngaha kw’Isi, mugabo ni nde azoharira n’Imana kumusi w’imperuka kubera abo bantu, canke ni nde azobakingira kuribo
وَمَن يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُورًا رَّحِيمًا (110)
Nuwugira amabi canke agahemukira umutima wiwe hanyuma agasaba ikigongwe ku Mana, azoyisanga ariyo nyene kugirira imbabazi n’impuhwe zihagije
وَمَن يَكْسِبْ إِثْمًا فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا (111)
Nuwugira igicumuro akigirira umutima wiwe, n’Imana niyo nyene ubumenyi n’ubuhizi buhagije
وَمَن يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئًا فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا (112)
Nuwugira ikosa ritoyi canke igicumuro kininiya hanyuma akabeshera uwudafise ikosa, mu vy’ukuri azoba yikoreye ubuhemu buniniya n’ibicumuro biri kumugaragaro
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ لَهَمَّت طَّائِفَةٌ مِّنْهُمْ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ ۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيْءٍ ۚ وَأَنزَلَ اللَّهُ عَلَيْكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُن تَعْلَمُ ۚ وَكَانَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيمًا (113)
Iyo hataba hejuru yawe imigisha y’Imana hamwe n’impuhwe zayo, ntankeka umurwi umwe muribo wari kwipfuza kugutakaza kandi nabo ntibari gutakaza atari imitima yabo gusa, kandi ntibazo shobora kukugirira inabi iyariyo yose, n’Imana niyo yakumanuriye igitabu gitagatifu hamwe n’ubuhizi n’ukukwereka ivyo utari uzi, n’imigisha y’Imana iri hejuru yawe nimininiya cane
۞ لَّا خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِّن نَّجْوَاهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا (114)
Ntamahoro arimwo muri vyinshi bumvikanyeko mu mabanga yabo atari bamwe bategeka abandi gutanga imperezwa canke kugira ineza canke guhuza hagati y’abantu, rero uwuzogira gutyo arondera impuhwe z’Imana uyo muntu tuzomuha impembo niniya cane
وَمَن يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَىٰ وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا (115)
Uwuzohakana intumwa y’Imana munyuma yaho yamaze kumu bonekera n’uburongozi hanyuma agakurikira inzira itari iyaba Isilamu, twebwe tuzomuhindura iyo azoba yahindukiriye kubwiwe, hanyuma duce tumwinjiza mu muriro udahera witiriwe Jahannamu naho n’ahantu habi cane haho umuntu atosubizwa mwo
إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَاءُ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا (116)
Mu vy’ukuri Imana ntigirira ikigongwe c’ukugereranywa n’ikintu kanaka, mugabo niyo igirira ikigongwe kubitari ivyo kuwo yishakiye, rero uwugereranya Imana n’ibindi bintu, ntankeka uyo muntu azoba yarazimiye mukuzimira kuri kure y’ukuri kwama
إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِ إِلَّا إِنَاثًا وَإِن يَدْعُونَ إِلَّا شَيْطَانًا مَّرِيدًا (117)
Ntibasenga mugihe bamaze guta kure Imana atari izindi Mana z’abagore, kandi ntawundi basenga atari Shetani yataye umurongo w’ukuri
لَّعَنَهُ اللَّهُ ۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا (118)
Uwo Imana yavumye nayo ikaba ariyo Shetani yavuze iti:- mu vy’ukuri jewe nzofata bamwe mubantu bazwi mubantu bawe
وَلَأُضِلَّنَّهُمْ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَآمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ آذَانَ الْأَنْعَامِ وَلَآمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللَّهِ ۚ وَمَن يَتَّخِذِ الشَّيْطَانَ وَلِيًّا مِّن دُونِ اللَّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُّبِينًا (119)
Kandi nzobazimiza kandi nzobaha icizere kandi nzobategeka hanyuma bazoca amatwi y’ibikoko vyabo, kandi nzobategeka bahindure ibiremwa vy’Imana, n’uwuzogira Shetani kuba ariyo imu kingira aho gukingirwa n’Imana, azoba yahomvye uruhombo ruri k’umugaragaro
يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ ۖ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلَّا غُرُورًا (120)
Shetani Ibemerera n’ukwizera kuko Shetani ntibemerera atari ububeshi gusa
أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصًا (121)
Abo nibo ivyicaro vyabo arivyo mu muriro udahera, kandi ntibazoronka ubuhungiro bwo kuva muri uwo muriro udahera
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا ۚ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ قِيلًا (122)
Nabamwe bemera Imana yabo y’ukuri n’ukugira ibikorwa vyiza, tuzobinjiza mu mirima icamwo inzuzi imbere yabo, hanyuma baze bicare mwo mubuzima bwabo bwose, iyo niyo ndagano y’Imana y’ukuri yabemereye, none ni nde nyene imvugo y’ukuri gusumba imvugo y’ Imana
لَّيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلَا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ ۗ مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلَا يَجِدْ لَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا (123)
Sikugushaka kwanyu canke s’ukwipfuza kw’abantu bahawe igitabu c’Imana, uwuzogira amabi azorihwa kuri ayo mabi yiwe, kandi ntazoronka uwuzo mukingira canke umufasha kubera we wenyene imbere y’Imana
وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ مِن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ نَقِيرًا (124)
Nabazogira ibikorwa vyiza baba abagabo canke abagore mugihe ari abemera Imana yabo y’ukuri, abo bantu bazokwinjira mw’ijuru, kandi ntibazo hemukirwa naho koba nk’agatoboro k’icamwa c’umutende
وَمَنْ أَحْسَنُ دِينًا مِّمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ وَاتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۗ وَاتَّخَذَ اللَّهُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا (125)
Ni nde muntu mwiza kubijanye n’idini ry’Imana gusumba uwutumbereza amaso yiwe ku Mana nawe ari umugira neza kandi akurikira imico y’intumwa y’Imana Ibrahimu (iii) n’Imana yagize intumwa y’Imana Ibrahimu (iii) kuba ariwe mukunzi wayo
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطًا (126)
Ibintu vyose ni vy’Imana gusa mubiri mumajuru hamwe n’ibiri kw’Isi, n’Imana niyo ibikikuje vyose
وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ ۖ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ فِي يَتَامَى النِّسَاءِ اللَّاتِي لَا تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْوِلْدَانِ وَأَن تَقُومُوا لِلْيَتَامَىٰ بِالْقِسْطِ ۚ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِهِ عَلِيمًا (127)
Kandi barakubaza kubijanye n’abakenyezi, wewe vuga uti:- Imana ibabwira inkuru zivyo bintu n’ivyo musomerwa muri iki gitabu gitagatifu kubijanye n’abakenyezi b’impfuvyikazi mudaha udushimwe twabo bandikiwe mugabo mugakunda kwubakana nabo hejuru y’abadafise ububasha mubibondo yuko bokwihangana mugu hagarikira izo mpfuvyi munzira z’ukuri, n’ineza iyariyo yose mugira, Imana niyo ifise ubumenyi buhagije
وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِن بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَن يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا ۚ وَالصُّلْحُ خَيْرٌ ۗ وَأُحْضِرَتِ الْأَنفُسُ الشُّحَّ ۚ وَإِن تُحْسِنُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا (128)
N’umukenyezi abonye k’umunega wiwe yuko hariho amatati canke imigenderanire atari myiza, rero sibibi kuribo bashigikiranye haka umwumvikano hagati yabo, kuko umwumvikano n’ikintu ciza, n’imitima y’abantu yashizweho imbere ya vyose kuba ari ingumyi, rero nimwagira ineza n’ugutinya Imana mbega nayo ntifise inkuru y’ivyo mugira vyose
وَلَن تَسْتَطِيعُوا أَن تَعْدِلُوا بَيْنَ النِّسَاءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ ۖ فَلَا تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ ۚ وَإِن تُصْلِحُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا (129)
Namwe ntimushobora kuba abanyakuri hagati y’abakenyezi naho mwoba mushaka kugira gutyo, rero ntimuhengamire k’uruhande rumwe kugira ngo ntimwahukane nuyo mukenyezi akaba nk’uwamanitswe, ni mwumvikana mugatinya Imana yanyu y’ukuri, Imana niyo ifise ikigongwe cinshi n’impuhwe zihagije
وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغْنِ اللَّهُ كُلًّا مِّن سَعَتِهِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ وَاسِعًا حَكِيمًا (130)
Nibahukana Imana izo hezagira umwe muribo kuvyo ishoboye guha, n’Imana niyo yagutse n’ubuhizi buhagije
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَلَقَدْ وَصَّيْنَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَإِيَّاكُمْ أَنِ اتَّقُوا اللَّهَ ۚ وَإِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدًا (131)
Nibiri mumajuru no kw’isi vyose ni vy’Imana, mu vy’ukuri twarabahaye impanuro kubahawe igitabu c’Imana imbere yanyu hamwe namwe yuko mwotinya Imana, ni mwanka kugira gutyo vyose ni vy’Imana gusa mubiri mu Majuru canke mubiri kw’Isi, n’Imana niyo nyene amatungo yose kandi niyo ininahazwa
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا (132)
Nibiri mu Majuru yose no kw’Isi vyose ni vy’Imana, n’Imana irahagije kuba ariyo ikingira abantu bose
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِآخَرِينَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرًا (133)
Ibishatse izoba kuriraho mwebwe bantu hanyuma ibazanire abandi bantu, n’Imana niyo nyene ubushobozi bw’ivyo bintu vyose
مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ الدُّنْيَا فَعِندَ اللَّهِ ثَوَابُ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا بَصِيرًا (134)
Uwushaka impembo yo ngaha kw’Isi nayisabe ku Mana, kuko impembo yo ng’aha kw’Isi no mw’Ijuru iri ku Mana, n’Imana niyo yumva kandi niyo ibona vyose
۞ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاءَ لِلَّهِ وَلَوْ عَلَىٰ أَنفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ ۚ إِن يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَاللَّهُ أَوْلَىٰ بِهِمَا ۖ فَلَا تَتَّبِعُوا الْهَوَىٰ أَن تَعْدِلُوا ۚ وَإِن تَلْوُوا أَوْ تُعْرِضُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا (135)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri nimube mubantu bahagarikira ukuri, mugihe mwabaye ivyabona kubera Imana naho vyoba biri hejuru y’imitima yanyu, canke kubavyeyi banyu, canke kuncuti zanyu naho yoba ari umutunzi canke umukene Imana irabakeneye cane kuribo, rero ntimukurikire muvyo mukunda hanyuma mukanka kugira ubutungane canke ntimwemere kuba ivyabona canke mukiyonkora, Imana niyo ifise inkuru zivyo mugira vyose
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي أَنزَلَ مِن قَبْلُ ۚ وَمَن يَكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا (136)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri nimwemere Imana yanyu y’ukuri hamwe n’intumwa yayo hamwe n’igitabu cayo gitagatifu ca Qur’ani yamanuye kuntumwa yiwe hamwe n’ibitabu yamanuye kuva kera aho hambere, n’uwuzohakana Imana hamwe n’Abamarayika biwe hamwe n’ibitabu vyiwe hamwe n’intumwa ziwe hamwe n’umusi w’imperuka, ntankeka azoba yazimiye ukuzimira kuri kure y’ukuri
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَّمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلًا (137)
Mu vy’ukuri abemeye Imana yabo y’ukuri, hanyuma bagaca baba abahakanyi b’Imana, hanyuma bakemera Imana yabo y’ukuri hanyuma bagaca baba abahakanyi b’Imana, kandi bagaca bongereza ko ubuhakanyi bwabo, Imana ntizoba girira ikigongwe canke ntizoba rongora munzira y’amahoro
بَشِّرِ الْمُنَافِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (138)
Babwire ababeshi yuko bazoronka ibihano bibabaza cane
الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۚ أَيَبْتَغُونَ عِندَهُمُ الْعِزَّةَ فَإِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا (139)
Ababeshi babagira kuba ari abahakanyi b’Imana yabo y’ukuri kuko aribo bagenzi babo aho kubagira aba Isilamu kuba aribo bagenzi babo, mbega bagomba baronke ubutegetsi kuribo? Rero ubutegetsi bwose nubw’Imana
وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ أَنْ إِذَا سَمِعْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ يُكْفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا فَلَا تَقْعُدُوا مَعَهُمْ حَتَّىٰ يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ ۚ إِنَّكُمْ إِذًا مِّثْلُهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ جَامِعُ الْمُنَافِقِينَ وَالْكَافِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا (140)
Nayo iramaze kuba manurira muri iki gitabu gitagatifu ca Qur’ani yuko mugihe mwumvise amajambo y’Imana matagatifu yahakanywe, canke bayatyojeje, abo bantu ntimwicarane nabo kugeza naho bazokwinjira mubindi biganiro kuko mwoca muba nkabo, mu vy’ukuri Imana izo begeranya ababeshi bose hamwe n’abahakanyi b’Imana y’ukuri bose hanyuma ibate mu muriro udahera
الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللَّهِ قَالُوا أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ وَإِن كَانَ لِلْكَافِرِينَ نَصِيبٌ قَالُوا أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُم مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ ۚ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ وَلَن يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلًا (141)
Ababeshi barabarindiriye kugira ngo muronke ivyago, rero nimwaronka intsinzi ivuye ku Mana baca bavuga bababwira bati:- mbega ntitwari kumwe namwe? Niba abo bahakanyi b’Imana y’ukuri baronse ahantu hari intsinzi baca bavuga babwira abahakanyi b’Imana bati:- mbega ntitwari twegereje kubatsinda mugihe twari mungabo zaba Isilamu, duca turaba kingira mukuta girira inabi aba Isilamu, rero Imana izoba cira urubanza ruri hagati yanyu k’umusi w’imperuka, n’Imana ntizobaha imigisha abahakanyi b’Imana y’ukuri bwukuronka inzira yugutsinda aba Isilamu
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُوا إِلَى الصَّلَاةِ قَامُوا كُسَالَىٰ يُرَاءُونَ النَّاسَ وَلَا يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلَّا قَلِيلًا (142)
Ababeshi bama bashaka guhenda Imana, nayo izobahana kubera ububeshi bwabo, no mugihe bahagaze gusenga bahagarara n’ubunebwe bwinshi cane, bakereka abantu yuko bariko barasenga kandi batavuga n’ijambo ry’Imana atari gakeyi cane gusa
مُّذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذَٰلِكَ لَا إِلَىٰ هَٰؤُلَاءِ وَلَا إِلَىٰ هَٰؤُلَاءِ ۚ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلًا (143)
Barayumba yumba hirya no hino, ino siho bari na hariya siho bari, nuwo Imana yaciriye urubanza rw’ukuzimira, wewe ntushobora kumuha inzira
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجْعَلُوا لِلَّهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا مُّبِينًا (144)
Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, ntimugire abahakanyi b’Imana kuba abagenzi banyu aho kuba aba Isilamu, mugomba yuko Imana iba ifise ivyemezo biri k’umugaragaro hejuru yanyu
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الْأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيرًا (145)
Ntankeka ababeshi bazoba bari kurutonde rwo hasi cane rwo mumuriro udahera, rero wewe ntuzoronka umufasha uwariwe wese
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَاعْتَصَمُوا بِاللَّهِ وَأَخْلَصُوا دِينَهُمْ لِلَّهِ فَأُولَٰئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ ۖ وَسَوْفَ يُؤْتِ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَجْرًا عَظِيمًا (146)
Dukuyemwo abasavye ikigongwe inyuma y’ububeshi bwabo n’ukwigirira hamwe n’ugufata Imana n’ukwemeza ubugamburutsi bwabo kuriyo, abo nibo bari kumwe naba Isilamu, n’Imana izobaha impembo niniya cane aba Isilamu
مَّا يَفْعَلُ اللَّهُ بِعَذَابِكُمْ إِن شَكَرْتُمْ وَآمَنتُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمًا (147)
Imana ntizobahana nimwashima, kandi mukemera bimwe bivuye kumitima yanyu, n’Imana niyo yakira ishimagizwa ryanyu kandi niyo ifise ubumenyi buhagije
۞ لَّا يُحِبُّ اللَّهُ الْجَهْرَ بِالسُّوءِ مِنَ الْقَوْلِ إِلَّا مَن ظُلِمَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا (148)
Imana ntikunda guserura amajambo nukugaragaza ububisha bw’abantu atari kuri urya yahemukiwe, n’Imana niyo yumva kandi niyo ifise ubumenyi buhagije
إِن تُبْدُوا خَيْرًا أَوْ تُخْفُوهُ أَوْ تَعْفُوا عَن سُوءٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا قَدِيرًا (149)
Nimwerekana ibikorwa vyiza canke mukabinyegeza canke mukabigirira ko ikigongwe ayo mabi, n’uko Imana igira ikigongwe kandi ikaba ariyo nyene ubushobozi buhagije
إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُوا بَيْنَ اللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيَقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُوا بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا (150)
Mu vy’ukuri bamwe bahakanye Imana hamwe n’intumwa zayo kandi bagashaka gutandukanya hagati y’Imana n’intumwa zayo mukuvuga bati:- bamwe muribo turabemera n’abandi turabanka, kandi bagomba gufata inzira iri hagati na hagati y’ibi vyose
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقًّا ۚ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا (151)
Abo nibo bahakanyi b’Imana y’ukuri, kandi twaraba teguriye ibihano bitetereza
وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَلَمْ يُفَرِّقُوا بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ أُولَٰئِكَ سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (152)
Nabemeye Imana yabo y’ukuri hamwe n’intumwa zayo nukuda tandukanya uwariwe wese muribo, abo nibo Imana izoha impembo yabo,kuko niyo ifise ikigongwe cinshi n’impuhwe zihagije
يَسْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَابًا مِّنَ السَّمَاءِ ۚ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسَىٰ أَكْبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ ۚ ثُمَّ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ فَعَفَوْنَا عَن ذَٰلِكَ ۚ وَآتَيْنَا مُوسَىٰ سُلْطَانًا مُّبِينًا (153)
Abantu bahawe igitabu bashaka yuko ubamanurira igitabu kivuye mw’ijuru, mu vy’ukuri barasavye intumwa y’Imana Mussa (iii) ibisumba ivyo bavuga bati:- nutwereke Imana imbona nkubone, baca bafatwa n’umuriro w’inkuba kubera ubuhakanyi bwabo, hanyuma bagira intama munyuma yaho bamaze gushikirwa n’ivyemezo biri k’umugaragaro, mugabo tugira ikigongwe kuri ivyo nuguha intumwa y’Imana Mussa (iii) ivyemezo biri k’umugaragaro kuribo
وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ الطُّورَ بِمِيثَاقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوا فِي السَّبْتِ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا (154)
Duca turerura umusozi hejuru yabo mukugira amasezerano nabo tubabwira duti:- nimwinjire mu muryango mwunamye, dusubira kubabwira duti:- ntimurenge imbibe y’umusi wa gatandatu, duca tugiriranira nabo amasezerano y’ukuri kuribo
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ وَكُفْرِهِم بِآيَاتِ اللَّهِ وَقَتْلِهِمُ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ ۚ بَلْ طَبَعَ اللَّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا (155)
Rero kubera uguta kwabo kw’amasezerano yabo n’uguhakana ivyemezo vy’Imana, n’ukugandagura intumwa z’Imana ata kuri babifitiye n’ukuvuga bati:- imitima yacu irugawe ahubwo Imana yarayiteyeko ikidodo kubera ubuhakanyi bwabo, kuri ivyo ntibemera atari bakeya gusa
وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَىٰ مَرْيَمَ بُهْتَانًا عَظِيمًا (156)
Kubera ubuhakanyi bwabo n’ukubeshera Mariyamu ububeshi buhanitse
وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمْ ۚ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ ۚ مَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا اتِّبَاعَ الظَّنِّ ۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًا (157)
Nukuvuga kwabo yuko twebwe twagandaguye umuhanaguzi Issa mwene Mariyamu (iii) intumwa y’Imana, mugihe batigeze bamugandagura canke batigeze bamubamba ahubwo bamwi kekeranye n’uwundi, mu vy’ukuri bamwe batumvikanye yuko bishe intumwa y’Imana Issa (iii) bari mumwikeko kuri ivyo, kandi ntavyemezo babifitiyeko, ahubwo bakurikira amakenga gusa, mu vy’ukuri ntiba mugandaguye
بَل رَّفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا (158)
Ahubwo Imana yonyene niyo yamureruye imujana iwe, n’Imana niyo nyene ubushobozi n’ubuhizi buhagije
وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا (159)
Ntan’umwe mu bantu bahawe igitabu c’Imana atari uko bamwemera imbere yuko asandaba umwe muribo, nayo k’umusi w’imperuka intumwa y’Imana Issa mwene Mariyamu (iii) niwe azoba ari icabona kuribo
فَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيرًا (160)
Rero kubera ubuhemu bwabo bayahudi, twaciye tubabuza ibintu vyiza vyari birekuriwe kuribo, n’ukubera yuko bakingira abantu benshi mu nzira y’Imana
وَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُوا عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ ۚ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (161)
Nukurya kwabo amatungo y’umurengero mugihe babujijwe kutayaryako, n’ukurya kwabo amatungo y’abantu bitarekuriwe n’amategeko y’Imana, rero twarabateguriye abo bahakanyi b’Imana muribo ibihano bibabaza cane
لَّٰكِنِ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَالْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ ۚ وَالْمُقِيمِينَ الصَّلَاةَ ۚ وَالْمُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالْمُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أُولَٰئِكَ سَنُؤْتِيهِمْ أَجْرًا عَظِيمًا (162)
Mugabo bamwe batsimbataje ubumenyi muribo naba Isilamu bemera ivyamanuwe kuribo, hamwe n’ivyamanuwe imbere yawe, hamwe nababandanya guhagarika amasengesho yabo, hamwe n’abatanga imperezwa z’amatungo yabo n’ukwemera Imana y’ukuri n’umusi w’imperuka, abo bantu tuzobaha impembo niniya
۞ إِنَّا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ كَمَا أَوْحَيْنَا إِلَىٰ نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِن بَعْدِهِ ۚ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَارُونَ وَسُلَيْمَانَ ۚ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا (163)
Twarakuzaniye ubutumwa nkuko twashikirije intumwa y’Imana Nuhu (iii) hamwe n’izindi ntumwa z’Imana munyuma yiwe, nkuko twashikirije intumwa y’Imana Ibrahimu (iii), hamwe n’intumwa y’Imana Ismaili (iii), hamwe n’intumwa y’Imana Is’haqa (iii), hamwe n’intumwa y’Imana Ya’aqubu (iii), hamwe n’ibibondo vyiwe hamwe n’intumwa y’Imana Issa mwene Mariyamu (iii), hamwe n’intumwa y’Imana Ayyubu (iii), hamwe n’intumwa y’Imana Yunusu (iii), hamwe n’intumwa y’Imana Haruna (iii), hamwe n’intumwa y’Imana Suleymanu (iii), hamwe n’intumwa y’Imana Dawudu (iii), nawe tumuha igitabu ceranda ca Zaburi
وَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنَاهُمْ عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَرُسُلًا لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ ۚ وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَىٰ تَكْلِيمًا (164)
N’intumwa z’Imana twakwiganiye aho hambere hamwe n’izindi ntumwa z’Imana tutakwiganiye, n’Imana yaravuganye n’intumwa y’Imana Mussa (iii)
رُّسُلًا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا (165)
Intumwa z’Imana zatanze ubutumwa bwiza n’ugutuza abantu, kugira ngo abantu ntibagire ivyitwazo hejuru y’Imana munyuma y’intumwa z’Imana, n’Imana niyo nyene ubushobozi n’ubuhizi buhagije
لَّٰكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَا أَنزَلَ إِلَيْكَ ۖ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ ۖ وَالْمَلَائِكَةُ يَشْهَدُونَ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا (166)
Mugabo Imana niyo cabona yakumanuriye, ikaba yakumanuriye yuko ari ivy’ukuri yabimanuye k’ubumenyi bwayo, n’Abamarayika nabone n’ivyabona, n’Imana irahagije kuba icabona
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ قَدْ ضَلُّوا ضَلَالًا بَعِيدًا (167)
Mu vy’ukuri bamwe bahakana Imana yabo y’ukuri, nukuzitira abantu munzira y’Imana, ntankeka n’abazimiye mu buzimire buri kure y’ukuri
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَظَلَمُوا لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقًا (168)
Mu vy’ukuri bamwe bahakana Imana yabo y’ukuri nuguhemukira imitima yabo, ntakigongwe kizobaho ku Mana, canke kubarongora inzira yabo
إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا (169)
Atari inzira yo mu muriro udahera, bazobayo mu buzima bwabo bwose, ivyo navyo biroroshe ku Mana
يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمُ الرَّسُولُ بِالْحَقِّ مِن رَّبِّكُمْ فَآمِنُوا خَيْرًا لَّكُمْ ۚ وَإِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا (170)
Mwebwe bantu, intumwa y’Imana yarabashikiye n’ukuri kuvuye ku Muremyi wanyu, rero ni mwemere bizoba ari vyiza kuri mwebwe, nimwanka naho vyose nivy’Imana ibiri mu Majuru no kw’Isi, n’Imana niyo ifise ubumenyi n’ubuhizi buhagije
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ وَلَا تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ ۚ إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَىٰ مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِّنْهُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۖ وَلَا تَقُولُوا ثَلَاثَةٌ ۚ انتَهُوا خَيْرًا لَّكُمْ ۚ إِنَّمَا اللَّهُ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ سُبْحَانَهُ أَن يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ ۘ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا (171)
Mwebwe bantu mwahawe igitabu ntimurenge imbibe muvyerekeye idini ryanyu, kandi ntimuvuge hejuru y’Imana atari ukuri, mu vy’ukuri umuhanaguzi Issa mwene Mariamu (iii) n’intumwa y’Imana n’imvugo yiwe yashikirije Mariyamu (iii) nawo n’umutima wavuye ku Mana, rero nimwemere Imana hamwe n’intumwa zayo, kandi ntimuvuge Batatu, mwirinde kandi niho bizoba ari vyiza kuri mwebwe, ntankeka Imana niyo Mana yonyene imwe rudende gusa, nukuba iri kure n’ubutagatifu bwayo yuko ifise ikibondo, kandi n’ivyiwe ibiri Mumajuru no kw’Isi, n’Imana niyo ikingira gusumba
لَّن يَسْتَنكِفَ الْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْدًا لِّلَّهِ وَلَا الْمَلَائِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ ۚ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعًا (172)
Umuhanaguzi ntazoterwa n’agahinda yuko umushumvyi w’Imana canke abamarayika begerejwe n’Imana, nabazo bona ako gahinda kubashumvyi b’Imana n’ukwishima, izobegeranya bose bagende iwe
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِ ۖ وَأَمَّا الَّذِينَ اسْتَنكَفُوا وَاسْتَكْبَرُوا فَيُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا (173)
Nayo bamwe bemeye Imana yabo y’ukuri n’ukugira ibikorwa vyiza, izobaha impembo yabo nukubongereza kumigisha yayo, mugabo bamwe babona agahinda n’ukwishima, izobahana kubihano bibabaza cane, kandi ntibazoronka abagenzi canke abafasha imbere y’Imana
يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُم بُرْهَانٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ نُورًا مُّبِينًا (174)
Mwebwe bantu, mwarashikiwe n’ivyemezo bivuye kumuremyi wanyu, kandi twarabamanuriye umuco uri k’umugaragaro
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَاعْتَصَمُوا بِهِ فَسَيُدْخِلُهُمْ فِي رَحْمَةٍ مِّنْهُ وَفَضْلٍ وَيَهْدِيهِمْ إِلَيْهِ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا (175)
Nayo bamwe bemeye Imana yabo y’ukuri, nukuyifata neza, abo nibo izo kwinjiza mu mumigisha yayo, n’imihezagiro yayo nukubarongora mu nzira igororotse
يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ ۚ إِنِ امْرُؤٌ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ ۚ وَهُوَ يَرِثُهَا إِن لَّمْ يَكُن لَّهَا وَلَدٌ ۚ فَإِن كَانَتَا اثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا الثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ ۚ وَإِن كَانُوا إِخْوَةً رِّجَالًا وَنِسَاءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنثَيَيْنِ ۗ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ أَن تَضِلُّوا ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (176)
Barakubaza, wewe nuvuge uti:- Imana ibahaye itegeko ry’uwapfakaye, nk’umuntu yitavye Imana nawe ata kibondo yasize, mugabo akaba yasigaranye mushikiwe, rero uyo mushikiwe aca aronka igice c’ivyo bisigi cuyo nyakwigendera, nawe azotorana niyaba ata kibondo afise, niba ari abakobwa babiri, bazoronswa ica gatatu cibibiri muvyo yasize nyakwigendera, niba ari abavukanyi b’abahungu babiri bazoronswa ibingana n’abakobwa babiri, Imana ibamenyesha kugira ngo ntimuzimire, n’Imana niyo nyene ubumenyi bw’ibintu vyose
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس