×

سورة الرحمن باللغة الكيروندية

ترجمات القرآنباللغة الكيروندية ⬅ سورة الرحمن

ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة الكيروندية - Rundi

القرآن باللغة الكيروندية - سورة الرحمن مترجمة إلى اللغة الكيروندية، Surah Rahman in Rundi. نوفر ترجمة دقيقة سورة الرحمن باللغة الكيروندية - Rundi, الآيات 78 - رقم السورة 55 - الصفحة 531.

بسم الله الرحمن الرحيم

الرَّحْمَٰنُ (1)
Nyene Imigisha myinshi
عَلَّمَ الْقُرْآنَ (2)
Yigishije iyi Qur’ani ntagatifu
خَلَقَ الْإِنسَانَ (3)
Yaremye ikiremwa muntu
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ (4)
Nuku mwigisha kuvuga
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ (5)
Izuba n’Ukwezi bigira kugiharuro cayo
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ (6)
N’ibiti bito bito na bininiya vyose bigamburukira Imana
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ (7)
N’Amajuru yose niyo yayadugije hejuru n’ukuzishira k’uburinganire bungana
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ (8)
Kugira ngo ntimuhemuke mu gupima ku minzani yanyu
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ (9)
Rero ni mupime kubipimo vy’ukuri kandi ntimu gabanye kuri iyo minzani
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ (10)
N’Isi yayishize ho kubera ibiremwa vyiwe
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ (11)
Muriyo harimwo ivyamwa hamwe n’imitende yegeranye kuyindi
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ (12)
Harimwo n’ibifungurwa vy’intete bifise ibishishwa hamwe n’ibifungurwa bifise akamoto keza
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (13)
Mwebwe biremwa bantu bo mubwoko bubiri, ni iyihe migisha y’Umuremyi wanyu muhakana
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ (14)
Yaremye umuntu imukuye mw’ivu ry’ibumba nkakumwe kw’ibikoresho ry’ibumba
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ (15)
Arema ibisigo akoresheje ururimi rw’umuriro
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (16)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ (17)
Umuremyi w’useruko bubiri n’Umuremyi w’uburengera zuba uko ari bubiri
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (18)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ (19)
Niyo yahujije ibiyaga bibiri
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ (20)
Hagati y’avyo hariho uruzitiro rutinjirana n’ayandi mazi
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (21)
None n’iyihe migisha y’umuremyi wanyu mwebwe muhakana
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ (22)
Muri ivyo biyaga uko ari bibiri harimwo ibisharizo vyiza vyitiriwe Ilulu hamwe n’ibindi vyitiriwe Mar’jani
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (23)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ (24)
Vyose biri kw’itegeko ryayo kuri ibi vyakozwe bigira mubiyaga umengo n’imisozi
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (25)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ (26)
N’ibiri hejuru y’Isi hamwe n’Amajuru vyose bizo zimangana
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (27)
Hasigare ukwamaho kw’Umuremyi wawe, nyene iteka, n’urupfasoni
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (28)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ (29)
Bimusaba ibiri mu majuru no kw’Isi ibirimwo vyose n’imisi yose, nayo ikaba iri mubindi bintu
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (30)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ (31)
Ubu vuba tuzoba kurikirana mwebwe ngabo uko muri babiri
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (32)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ (33)
Mwebwe miryango y’ibisigo n’abantu, nimwa shobora kwinyuvya ngo mwinjire mw’Ijuru no kw’Isi, rero ni mwinyuvye, mugabo ntimuzo kwinyuvya atari kububasha bwanje
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (34)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ (35)
Muzoshikirizwa urubeya rw’umuriro w’umujumpu, namwe ntimuzo shobora kwikingira nawo
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (36)
None n’iyihe migisha y’umuremyi wanyu mwebwe muhakana
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ (37)
Nimwibuke igihe Amajuru azosenyagurika agaca aba nk’agahama k’urushato rwatukuye
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (38)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ (39)
Kuri uwo musi nta muntu azobazwa kubijanye n’ibicumuro vyiwe canke mubisigo
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (40)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41)
Bazo menyekana abantu babi kubimenyetso vyabo, hanyuma baze bafatwe kumishatsi y’imitwe y’abo y’ubuhori hori no kumaguru yabo
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43)
Uwu niwa muriro udahera witiriwe Jahannamu waba bahakanyi bahora bahakana
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44)
Bazohora bakikuza hambavu yuwo muriro udahera no hambavu y’amazi ashushe abira nk’amarike
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46)
N’uwutinya guhagarikwa imbere y’Umuremyi wiwe azoronka imirima ibiri
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48)
N’imirima irimwo ibiti bifise amashami menshi cane
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50)
Muriyo harimwo amasoko abiri y’amazi ahitamwo iyo myonga neza cane
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52)
Muri iyo mirima harimwo ivyamwa vy’ubwoko bubiri bubiri n’uburenga
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54)
Bazoba begamiye k’ubusaswa bushashweko ibitambara vyoroshe n’ibiremereye. hamwe n’ivyamwa vyo muri iyo mirima icundereye hafi
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56)
Hazoba harimwo abagore bahumurije amaso yabo, bakaba batarakorwako n’umuntu uwariwe wese imbere yabo canke ibisigo
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58)
Ninkuko abo bapfasoni basayangana nk’ubutare bwitiriwe Yaquuti na Mar’jaani
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60)
Ntandishi y’ubugizi bw’ineza atari ukuriha ineza kuyindi
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61)
None n’iyihe migisha y’umuremyi wanyu mwebwe muhakana
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62)
No hejuru y’ivyo vyose, hariho n’iyindi mirima ibiri
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
مُدْهَامَّتَانِ (64)
Ifise amabara meza y’urwatsi rutoto ruhiye neza
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66)
Harimwo amasoko abiri y’amazi ayo mazi avamwo n’inguvu nyinshi cane
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68)
Harimwo ibiti vy’ivyamwa vy’ubwoko bwose, cane cane ibiti vy’imitende hamwe n’imikoma manga
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70)
Harimwo n’abapfasoni beza beza
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72)
Bafise amaso yera derere kandi meza manini maniniya kubaguma bari mu mazu y’abo gusa
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74)
Abo bapfasoni nti barakorwako n’umuntu uwariwe wese imbere y’abo canke ibisigo
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76)
Bazo kwegamira kunyegamo z’urwatsi rutoto no hejuru y’ubusaswa bwiza cane
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77)
None n’iyihe migisha y’Umuremyi wanyu mwebwe muhakana
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78)
Rira ninahajwe izina ry’Umuremyi wawe, nyene iteka n’urupfasoni ruyikwiye
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس