سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1) Uwabajije abaza kubijanye n’ibihano bizoba |
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2) Kubera abahakanyi b’Imana y’ukuri bada shobora kuwu hagarika uwo musi |
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3) Bivuye ku Mana nyene iteka rikuru cane |
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4) Abamarayika hamwe n’imitima y’abantu bose yama iduga iwe k’umusi waho ikiringo cayo ari imyaka ibihumbi mirongo itanu |
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5) Rero ni wigumye kuwigumya neza |
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6) Mu vy’ukuri uwo musi w’umuhero w’isi bo bawubona yuko uri kure cane |
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7) Natwe tuwubona yuko uri hafi cane |
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8) Umusi amajuru azoba nk’ubutare bw’umujumpu bwashaye cane |
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9) N’Imisozi ikazoba nk’isufi zaguruwe ziri mukirere |
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10) N’umugenzi ntazo baza mugenzi wiwe |
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11) Naho bogirwa ngo babonane nuwuri mumakosa azokwipfuza yuko yo kwikombora n’ibihano vy’uwo musi w’umuhero w’Isi mu gutanga ibibondo vyiwe |
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12) N’umukenyezi wiwe hamwe na bene wabo |
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13) N’abagenzi biwe bamukikuje kumpande zose |
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14) N’ibiri kw’isi vyose hanyuma arokoke |
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15) Mugabo sivyo, mu vy’ukuri uwo n’umuriro waka neza cane |
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ (16) Ubabura urukoba rw’umubiri rimwe na rimwe |
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17) Uzo hamagara kuwahindukije umugongo wiwe nuguhindukira mu kutitaho inyigisho z’amajambo y’Imana matagatifu ya Qur’ani |
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18) N’uwegeranije amatungo yiwe hanyuma akayaziganya |
۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19) Mu vy’ukuri umuntu yaremwe n’igihababu cinshi |
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20) Mugihe ashikiwe n’ishari niho aca asimbwa n’umutima |
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21) Ashikiwe n’amahirwe aca yigungira ko |
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22) Dukuye mwo abasenga Imana yabo y’ukuri |
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23) N’abatsimbataza amasengesho yabo |
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24) N’abafise mu matungo yabo harimwo igice cabo kizwi neza |
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25) Kubera uwasavye n’uwigumya mu kudasega |
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26) N’abemera umusi w’impembo |
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27) N’abatinya ibihano vy’Umuremyi wabo |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28) Mu vy’ukuri ibihano vy’Umuremyi wabo si ivyu kurokoka kw’umuntu w’umunyavyaha |
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29) N’abapfuka ibitsina vyabo |
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30) Dukuye mwo abakenyezi babo canke bamwe batunzwe bari mu minwe yabo y’iburyo, abo nibo badatabwako umwikomo |
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31) Mugabo abipfuza kuronka ibitari ibi, abo nibo barenga imbibe zagenywe n’Imana |
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32) Naba ziganya ivyabo hamwe n’amasezerano yabo |
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33) Naba hagaze neza mukuba ivyabona vyabo |
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34) Naba bunga bunga amasengesho yabo |
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35) Abo nibo bazoba bari mu mirima bafise urupfasoni ntangere |
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36) Bafise iki bamwe bahakanye Imana yabo y’ukuri mugihe bagukanuriye amaso yabo gusa |
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37) Imirwi y’abantu n’iyindi izoba iri k’uruhande rw’iburyo n’ibubamfu |
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38) Mbega umwe wese muribo yizeye yuko azo kwinjizwa muri iryo juru ry’imigisha |
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39) Oya! Sivyo, mu vy’ukuri twebwe twabaremye muvyo bazi |
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40) Rero ndarahiye ku Muremyi wo m’ubuseruko bwose no mu burengero bwose yuko twebwe tubishoboye |
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41) Kubahindura abari intungane gusumba abahahora, natwe ntitunaniwe |
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42) Rero nimubareke biyagire ayamuhe bateko bafyinate, kugeza naho bazobona umusi wabo bemerewe |
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43) Umusi bazova mu ntatemwa zabo ningoga na ningoga nkuko birukira aho basiganirwa ho |
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44) Amaso yabo azoba yunamye apfutswe n’ibimaramare, uwo niwo musi bahora bemererwa |