أَتَىٰ أَمْرُ اللَّهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (1) Allah parancsa? elerkezett. Ne Siettessetek hat azt! Magasztaltassek es dicsoitessek" O, mennyire felette All O annak, amit tarsitanak |
يُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنذِرُوا أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاتَّقُونِ (2) Lekuldi az Angyalokat a lelekkel" (a kinyilatkoztatassal) az O Parancsolatabol arra, akire akarja az O szolgai kozul (mondvan): ,Jnisetek az embereket arra, hogy nincs mas isten csak En (la ilaha illa Ana)! Engem feljetek |
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ تَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (3) Megteremtette az egeket es a foldet az Igazsaggal. Magasztosan felette all O annak, amit tarsitanak |
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ (4) Megteremtette az embert egyetlen spermacseppbol. Am az (ugyanez az ember) megis nyilvanvaloan szembehelyezkedo |
وَالْأَنْعَامَ خَلَقَهَا ۗ لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ (5) Es a joszagokat is megteremtette nektek. Beloluk vannak meleg ruhaitok es kulonbozo hasznaitok es azokbol ehettek (is) |
وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ (6) Es szepseget is talaltok azokban midon (este) haza hajtjatok es reggel legelore hajtjatok |
وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَىٰ بَلَدٍ لَّمْ تَكُونُوا بَالِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ الْأَنفُسِ ۚ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ (7) Szallitjak a terheiteket olyan orszagokba, amit ti csak nagy erofeszitesek aran erhetnetek el. A ti Uratok bizony Irgalmas es Konyoruletes |
وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً ۚ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُونَ (8) Es (megteremtette) a lovakat es az oszvereket es a szamarakat, hogy felulhessetek rajuk es diszetekul is szolgaljanak. Olyan dolgokat is teremt, amikrol ti nem tudtok |
وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَائِرٌ ۚ وَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ (9) Allah (feladata) az ut celja (magyarazata) ". Vannak kozottuk olyanok, amelyek elhajlanak (utak). Am, ha akarta volna mindenkit vezerelt volna |
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً ۖ لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ (10) O az, Aki vizet bocsatott le nektek az egbol. Abbol van nektek az italotok es fajtok, novenyeitek, amelyben legeltethettek |
يُنبِتُ لَكُم بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالْأَعْنَابَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (11) Altala sarjasztja nektek a gabonat es az olajfakat es a palmakat es a szoloket es mindenfele gyumolcsoket. Bizony ebben jelek vannak az olyan nepek szamara, akik elgondolkodnak |
وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ وَالنُّجُومُ مُسَخَّرَاتٌ بِأَمْرِهِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (12) Es a szolgalatotokra hajtotta O az ejszakat es a nappalt es a Napot es a Holdat, Es a csillagok, amelyek az O parancsanak engedelmeskedve serenykednek. Bizony ebben jelek vannak az olyanok szamara, akik kepesek felfogni (mindezeket az eszukkel) |
وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ (13) Es amit csak letrehozott nektek a foldon, a maguk kulonbozo szineiben, bizony ebben jelek vannak az olyan nep szamara, aki hallgat az intesre |
وَهُوَ الَّذِي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُوا مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُوا مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (14) O az, Aki a szolgalatotokra hajtotta a tengert, hogy abbol friss hust ehessetek es hogy abbol Ekessegeket hozhassatok felszinre, amiket magatokra is vehettek. Es latod a hajokat barazdakat szelni abban, hogy az O tularado kegyelme utan ahitozzatok, Talan halasak lesztek |
وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (15) Szilardan rogzitetteket (hegyeket) Vetett a foldre, hogy az ne inogjon alattatok es folyokat es utakat. Talan igy a helyes utra "vezereltettek |
وَعَلَامَاتٍ ۚ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ (16) Es utjelzoket. Es a csillagok altal megtalaljak a helyes utat |
أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لَّا يَخْلُقُ ۗ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (17) Talan az, Aki teremt olyan-e, "mint az, aki nem teremt? Hat nem okultok |
وَإِن تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللَّهِ لَا تُحْصُوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ (18) Ha meg akarjatok szamolni Allah kegyelmet nem tudnatok szamba venni azokat. Bizony Allah Megbocsato es Irgalmas |
وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ (19) Allah tudja azt, amit titokban tesztek es azt is, amit nyiltan |
وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ (20) Akikhez Allah helyett fohaszkodnak, azok nem teremtenek semmit, am ok maguk is teremtettek |
أَمْوَاتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ ۖ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ (21) Halottak ok, nem elok. Es nem tudjak mikor tamasztatnak fel |
إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۚ فَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ (22) A tiistenetek egyetlen Isten! Azok, akik nem hisznek a Tulvilagban, azok szive tagadja ezt. Fennhejazo gogosok ok |
لَا جَرَمَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ (23) Allah bizonyossaggal tudja azt, amit eltitkoltok es azt is, amit nyilvanosan tesztek. O nem szereti a fennhejazo gogosoket |
وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۙ قَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (24) Es ha az mondatik nekik: . Mit bocsatott le az Uratok?" Az mondjak: Ezek a korabban eltek meses legendai |
لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۙ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ (25) Hordaniuk kell majd terheiket teljes egeszeben a Feltamadas Napjan es azok terhenek egy reszet is, akiket tudas nelkul tevelygesbe vittek. Milyen rossz teher is lesz az |
قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللَّهُ بُنْيَانَهُم مِّنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ (26) Mar az elottuk eltek is fondorkodtak. Am Allah az epitmenyeik alapjait tette semmive es felettuk a teto rajuk zuhant. A buntetes onnan eri majd oket, ahonnan nem is szamitanak ra |
ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ (27) Majd a Feltamadas Napjan megalazza oket es mondja: Hol Vannak a tarsaim, akik miatt osszekulonboztetek?" Azok, akiknek a tudas megadatott azt mondjak: , Ma a megalaztatas es a baj sujtja a hitetleneket |
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ ۖ فَأَلْقَوُا السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ ۚ بَلَىٰ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (28) Azok, akiket az Angyalok elszolitanak, mikozben maguk ellen vetkeztek. Majd teljes megadassal (mondjak:) ..Mi rosszat kovettunk el," (Az Angyalok valasza:) Igen! Allah- nak tudomasa van arrol, hogy ti mit tettetek |
فَادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ (29) Lepjetek hat be a Pokol kapuin, hogy orokkon ott tartozkodjatok! Milyen borzalmas tartozkodasi hely is a fennhejazo gogosoke |
۞ وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا مَاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۚ قَالُوا خَيْرًا ۗ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۚ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ ۚ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ (30) Es az mondatik azoknak, akik istenfelok voltak: , Mit bocsatott Te az Uratok?" Azt mondjak: Jot!" Azoknak, akik az evilagon joravalo modon cselekedtek jo jar. Am a Tulvilagi lakhely meg jobb! Milyen pompas lakhely is az istenfeloke |
جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ ۚ كَذَٰلِكَ يَجْزِي اللَّهُ الْمُتَّقِينَ (31) Adn (Eden) Kertjeibe lephetnek majd be, amelyek alatt folyok folynak. Ott ok azt kaphatjak meg, amit csak akarnak. Allah igy jutalmazza az istenfeloket |
الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ ۙ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (32) Azok, akiket az angyalok elszolitanak, akik jok voltak. Azt mondjak nekik: .. Bekesseg veletek (salamun "alaykum)! Lepjetek be a Paradicsomba azert, amit cselekedtetek |
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (33) Vajon mi mast varhatnak ok, minthogy eljojjenek hozzajuk az angyalok, vagy eljojjon az Urad parancsa. Igy cselekedtek azok is, akik elottuk eltek. Allah nem kovetett el jogtalansagot veluk szemben, am ok maguk jartak el jogtalanul sajat magukkal szemben |
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (34) Es elerte oket annak rossza, amit cselekedtek es korbevette oket az, amibol gunyt uztek |
وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا عَبَدْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ نَّحْنُ وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (35) Es azok, akik tarsitottak azt mondtak: . Ha Allah akarta volna akkor nem szolgaltunk volna Rajta kivul senkit, sem mi, sem apaink. Es nem tiltottunk volna meg semmit rajta kivul." Igy cselekedtek mar azok is, akik elottuk eltek. Vajon a Kuldotteknek van-e mas feladata is, mint a vilagos tovabbitas |
وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلَالَةُ ۚ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ (36) Minden egyes nemzethez? elkuldtunk egy Kuldottet azzal, hogy: . Szolgaljatok Allah-ot! Es keruljetek el a tugut-ot! (minden hamis istenseg)" Volt kozottuk olyan, akit Allah vezerelt. Es volt kozottuk olyan, akin joggal teljesult be a tevelyges. Jarjatok be a foldet! Es figyeljetek milyen lett a sorsa a meghazudtoloknak |
إِن تَحْرِصْ عَلَىٰ هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَن يُضِلُّ ۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ (37) Barmennyire ahitozod (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) is az o vezetesuket", am Allah nem vezerli azt, akit tevelygesbe vitt. Nincsenek nekik segitoik |
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ ۙ لَا يَبْعَثُ اللَّهُ مَن يَمُوتُ ۚ بَلَىٰ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (38) A legunnepelyesebb eskujukkel eskudtek meg Allah-ra, hogy: Allah nem tamasztja fel azt, aki meghalt." De nem! Igaz igeret ez "Tole! Am a legtobb ember nem tudja |
لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ كَانُوا كَاذِبِينَ (39) (Feltamasztja) Azert, hogy megvilagitsa nekik azt, amiben osszekulonboztek es hogy a hitetlenek megtudhassak azt, hogy hazugok voltak |
إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ (40) Ha akarunk valamit a Mi szavunk csupan annyi, hogy azt mondjuk neki: Legy" ! Es mar van is |
وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي اللَّهِ مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَلَأَجْرُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (41) Es azok, akik elvegeztek Allah- ert a Higra-t (a kivonulast), azutan, hogy jogtalanul bantak veluk, nekik mar az evilagon szep (lakhelyet) adunk. Am a Tulvilag jutalma bizony meg nagyobb. Barcsak tudtak volna |
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (42) Akik allhatatosan kitartoak voltak es az Urukra tamaszkodtak |
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِمْ ۚ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (43) Mi csak olyan ferfiakat kuldtunk elotted (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget), akiknek sugallatot adtunk. Kerdezzetek (ti Mekkaiak) meg az Intelem birtokosait, ha nem tudjatok |
بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ ۗ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ (44) A nyilvanvalo bizonyitekokkal es a Konyvekkel (kuldtuk el a Kuldotteinket). Es lebocsatottuk neked (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) az Intest (az Emlekeztetest, ezt a Kegyes Korant), hogy megvilagitsd az embereknek azt, ami lebocsattatott nekik. Talan elgondolkoznak |
أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُوا السَّيِّئَاتِ أَن يَخْسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ (45) Azok, akik gonosz fondorlatokat eszeltek ki talan biztonsagban erzik magukat attol, hogy Allah nem rantja-e el a foldet aloluk, vagy onnan jon a buntetes, ahonnan nem is veszik eszre |
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ (46) Avagy megragadja oket jartukban-keltukben, am ok ezt nem tudjak megakadalyozni |
أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ (47) Avagy megragadja oket, miutan mar a felelem eltoltotte oket. Bizony a ti Uratok Kegyes es Irgalmas |
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَىٰ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلَالُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّمَائِلِ سُجَّدًا لِّلَّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ (48) Avagy talan nem lattak, hogy mindannak az arnyeka, amit Allah teremtett jobbra es balra fordul Allah elott leborulva, alazatosan |
وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مِن دَابَّةٍ وَالْمَلَائِكَةُ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ (49) Allah elott borul le mindaz, ami az egekben es a foldon van- allat, es az angyalok es ok nem fennhejazo gogosok |
يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ۩ (50) Felik az Urukat maguk folott. Es azt teszik, amire parancsot kapnak. Hizb |
۞ وَقَالَ اللَّهُ لَا تَتَّخِذُوا إِلَٰهَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ (51) Allah mondta: ,.Ne vegyetek magatoknak ket istent!" O bizony az egyetlen Isten"! Engem feljetek |
وَلَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا ۚ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَتَّقُونَ (52) Ove mindaz, ami az egekben es a foldon van es Ove a vallas mindorokke. Allah-on kivul talan mast feltek |
وَمَا بِكُم مِّن نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ (53) Barmilyen kegyelem is er benneteket az Allah-tol van! Ha csapas er benneteket Hozza kialtotok segitsegert |
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ (54) Am miutan elharitotta rolatok a bajt, egy csoport kozuletek az Urukkal szemben tarsitast kovet el |
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ (55) Hogy tagadjak azt, amit adtunk nekik. Elvezzetek csak egy darabig! Majd megtudjatok |
وَيَجْعَلُونَ لِمَا لَا يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِّمَّا رَزَقْنَاهُمْ ۗ تَاللَّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَفْتَرُونَ (56) Es kijelolnek annak, amirol nem tudnak semmit egy reszt, abbol amivel gondoskodtunk roluk. Allah-ra! Bizony megkerdeztettek arrol, amit koholtatok |
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ ۙ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ (57) Allah-nak leanyokat tulajdonitanak- Magasztaltassek (felette van O mindannak, amit tarsitanak) !- maguknak pedig azt, amire ahitoznak |
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِالْأُنثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ (58) Am, ha valamelyikuknek leanygyermek szuletesenek orombhiret hozzak, az arca elsotetul es haraggal telt |
يَتَوَارَىٰ مِنَ الْقَوْمِ مِن سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ ۚ أَيُمْسِكُهُ عَلَىٰ هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ (59) Elrejtezik az emberek elol azon rossz miatt, amirol hirt kapott. "Vajon megtartsa-e ot (az ujszulott leanyt) szegyenre avagy a homokba temesse"? Milyen borzalmas rossz az, ahogyan itelkeznek |
لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ ۖ وَلِلَّهِ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (60) Azoknak, akik nem hisznek a Tulvilagban, a rossz peldazata jar. Am Allah-nal a legmagasztosabb peldazat van. O a Hatalmas es a Bolcs |
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَابَّةٍ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ (61) Ha Allah megbuntetne az embereket a buneik miatt, akkor nem hagyna a (fold felszinen) egyetlen lelket sem. Am O haladekot ad nekik egy megszabott ideig. Am, ha az idejuk viszont elerkezik nem kesleltethetik azt egyetlen oraval sem, es nem is siettethetik |
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَىٰ ۖ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ (62) Allah-nak olyat tulajdonitanak, amit ok maguk nem szeretnek. A nyelvuk hazugsagokat ir le (mondvan:) .Nekik a legjobb jar." Nem ketseges, nekik a Tuz jar, Sietosen magukra hagyatnak ott |
تَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (63) Allah-ra! Mar elotted (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) is (kuldotteket) kuldtunk a korabbi nemzetekhez. Am a satan ekesse tette a szamukra a cselekedeteiket es ma o a segitojuk. Fajdalmas buntetes var majdan rajuk |
وَمَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ ۙ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (64) Csupan azert bocsatottuk le neked (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) a Konyvet (a Korant), hogy megvilagitsd nekik azt, amiben osszekulonboztek es utmutataskent es konyoruletkent azon embereknek, akik hisznek |
وَاللَّهُ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ (65) Allah vizet bocsatott le az egbol es altala eletre keltette a foldet, miutan az mar halott volt. Bizony ebben jel van azon nep szamara, amely hall |
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِ مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَائِغًا لِّلشَّارِبِينَ (66) Bizony tanulsag van nektek a joszagokban is. Mi azzal itatunk benneteket, ami a gyomrukban Van, a megemesztett etel es a ver kozott, tiszta tejet (talaltok), ami jolesik az ivoknak |
وَمِن ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالْأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (67) A palmak es a szolok gyumolcseibol eros italokat (keszithettek) es jo taplalekot. Bizony ebben jel van azon nep szamara, amely hasznalja az eszet |
وَأَوْحَىٰ رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ (68) Az Urad sugallatot adott a mehnek: Keszits magadnak lakhelyet a hegyeken, a fakon es azokon a (helyeken), amiket emelnek |
ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا ۚ يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِّلنَّاسِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (69) Majd egyel mindenfajta gyumolcsokbol es jard be Urad utjait, amelyek megkonnyittettek!" A (mehek) belsojebol kulonbozo szinu ital jon elo, amelyben gyogyulas van az emberek szamara. Bizony ebben jel van az olyan nep szamara, amely elgondolkodik |
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ ۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لَا يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ (70) Allah megteremtett benneteket, majd elszolit benneteket. Van kozottetek olyan, aki a legnyomorusagosabb eletkorba vitetik, hogy ne tudjon (semmit) a tudas utan. Allah bizony Tudo es Mindenhato |
وَاللَّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ فِي الرِّزْقِ ۚ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُوا بِرَادِّي رِزْقِهِمْ عَلَىٰ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَاءٌ ۚ أَفَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ (71) Allah egyeseket kozuletek a masik fole helyezett a gondoskodasban. Am azok, akik elonyben reszesultek nem adnak tovabb a gondoskodasukbol azon (szolgaiknak), akiket a jobbjuk birtokol, hogy ok is egyenlok legyenek abban. Talan Allah kegyelmet tagadjak |
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَتِ اللَّهِ هُمْ يَكْفُرُونَ (72) Allah magatok kozul adott nektek felesegeket es adott a felesegeitektol fiakat es unokakat. Es a jo dolgokkal gondoskodott rolatok. Vajon ok a hamisban hisznek? Es Allah kegyelmevel szemben hitetlenul tagadok |
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ شَيْئًا وَلَا يَسْتَطِيعُونَ (73) Allah helyett olyasmit szolgalnak, ami nem tud gondoskodast nyujtani nekik sem az egbol, sem a foldrol. Nem kepesek azok semmire |
فَلَا تَضْرِبُوا لِلَّهِ الْأَمْثَالَ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (74) Allah-rol ezert ne mondjatok peldazatokat! Allah tud, am ti nem tudtok |
۞ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا عَبْدًا مَّمْلُوكًا لَّا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَمَن رَّزَقْنَاهُ مِنَّا رِزْقًا حَسَنًا فَهُوَ يُنفِقُ مِنْهُ سِرًّا وَجَهْرًا ۖ هَلْ يَسْتَوُونَ ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (75) Allah peldabeszedet mondott egy rabszolgasorban levo szolgarol, aki nem rendelkezik semmivel es egy masikrol, akirol szepen gondoskodtunk. Ezen utobbi abbol titokban es nyiltan adakozik. Vajon egyenloek-e ok? Hala legyen Allah-nak! Am a legtobben nem tudnak |
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوْلَاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأْتِ بِخَيْرٍ ۖ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَن يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ ۙ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (76) Allah peldabeszedet mondott ket ferfirol. Az egyikuk nema, nincs hatalma semmi folott, csupan teher az ura szamara, akarhova kuldi is, semmi jot nem tud vegrehajtani. Vajon ez egyenlo-e azzal (a hivovel), aki megparancsolja a helyeset es azzal, aki az egyenes uton van |
وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (77) Allah-hoz tartoznak az egek es a fold rejtett dolgai. Az Ora elrendelese csupan annyi, mint egy szemvillanas, avagy ahhoz hasonlo. Allah bizony mindenre kepes |
وَاللَّهُ أَخْرَجَكُم مِّن بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لَا تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۙ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (78) Allah hozott elo benneteket az edesanyaitok hasabol, ugy, hogy meg nem tudtatok semmit. Hallast, latast es sziveket adott nektek. Talan halasak lesztek |
أَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (79) Vajon nem lattak a madarakat, amelyek (Allah parancsanak) alavetve az eg tajain (vannak). Csupan Allah tartja fenn oket. Bizony ebben jelek vannak az olyanok szamara, akik hisznek |
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّن بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ الْأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ ۙ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ (80) Es Allah a hazaitokat lakhelyul adta nektek, a joszagok borebol lakhelyet adott nektek, amelyeket konnyunek talaltok majd azon a napon mikor felkerekedtek es azon a napon mikor megalltok. Es a gyapjujukbol es a szormejukbol, szorukbol egy idore berendezesi targyakat es az elethez szukseges dolgokat (adott) |
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَالًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْجِبَالِ أَكْنَانًا وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بَأْسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ (81) Allah arnyekot adott nektek abbol, amit megteremtett, a hegyeken menedekhelyeket adott nektek. Kontosoket adott nektek, amelyek a hosegtol ovnak meg titeket es masik (eros) kontosoket, amelyek egymas eroszakatol ovnak meg benneteket. Igy teljesiti ki a kegyelmet irantatok. Talan alavetitek magatokat |
فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (82) Ha ok elfordulnak, read (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) csupan a nyilvanvalo intes tartozik |
يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ (83) Ismerik Allah kegyelmet, majd azonban tagadjak azt. A legtobben kozuluk hitetlen tagadok |
وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لَا يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ (84) Es azon a Napon, amikor minden egyes kozossegbol egy tanut tamasztunk fel. Majd azoknak, akik hitetlenkedtek nem adatik engedely (a visszateresre, hogy) bunbanoak legyenek es Allah bocsanatat kerhessek |
وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ ظَلَمُوا الْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (85) Es midon azok, akik bunoket kovettek el meglatjak a buntetest. Nem lesz soha konnyitesben reszuk es haladekot sem kapnak |
وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ أَشْرَكُوا شُرَكَاءَهُمْ قَالُوا رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ شُرَكَاؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُو مِن دُونِكَ ۖ فَأَلْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَاذِبُونَ (86) Es midon azok, akik tarsakat allitottak (Allah melle) meglatjak a tarsaikat, azt mondjak: , Urunk! Ezek a mi tarsaink, akikhez Helyetted fohaszkodtunk." A kovetkezo szo vettetik oda nekik: Bizony ti hazugok vagytok |
وَأَلْقَوْا إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ (87) Azon a Napon ok megadjak magukat Allah-nak es eltunnek toluk azok, akiket koholtak |
الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَاهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يُفْسِدُونَ (88) Azoknak, akik hitetlenek voltak es. tavoltartottak Allah Utjatol, buntetest adunk meg a bunteteshez amiatt, ami romlast terjesztettek |
وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِم مِّنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰؤُلَاءِ ۚ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ (89) Es azon a Napon mikor minden egyes kozossegbol egy tanut allitunk ellenuk, sajat maguk kozul es teged (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) is mint tanut hozunk elo ezek ellen. Mi lebocsatottuk neked a Konyvet - minden dolog magyarazatakent, utmutataskent, konyoruletkent es oromhirkent a muzulmanok szamara |
۞ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ ۚ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (90) Allah megparancsolja nektek az igazsagossagot es a kegyes cselekvest! es az adakozast a rokonokkal kapcsolatban. Es eltilt a fertelmes dolgoktol , a kifogasolttol", az eroszaktol. Int benneteket, talan okultok |
وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا الْأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ (91) Teljesitsetek az Allah-nak tett fogadalmat, ha kotelezettseget vallaltatok! Es ne szegjetek meg az eskut miutan azt megerositettetek es Allah-ot tettetek meg kezesnek magatok ellen! Allah Tudja, hogy ti mit tesztek |
وَلَا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَىٰ مِنْ أُمَّةٍ ۚ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ ۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ (92) Ne legyetek olyanok, mint az (az asszony), aki erosen megfonta a fonalat, am utana felfejti a szalait, ugy hogy eskuuiteket kolcsonos becsapasnak tekintitek, leven, hogy az egyik kozosseg sokkal nepesebb, mint a masik. Allah ezzel csupan probanak vet ala. benneteket (ki az, aki teljesiti az Allah-nak tett fogadalmat es ki szegi meg). Bizony a Feltamadas Napjan vilagosan meg fogja magyarazni nektek azt, amiben osszekulonboztetek |
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (93) Ha Allah akarta volna egyetlen nemzette tett volna benneteket. Amo tevelygesbe viszi azt, akit akar es vezerli azt, akit akar. Majdan megkerdeztettek arrol, hogy miket cselekedtetek |
وَلَا تَتَّخِذُوا أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُوا السُّوءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (94) Ne tegyetek eskuiteket egymas kozotti becsapassa, nehogy megbotoljatok, miutan mar szilardan alltatok. Es nehogy rosszat kelljen megizlelnetek azert, hogy tavoltartottatok Allah Utjatol. (Es nehogy ) hatalmas buntetes legyen a reszetek |
وَلَا تَشْتَرُوا بِعَهْدِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ إِنَّمَا عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (95) Es ne kotyavetyeljetek el Allah- nak tett eskutoket potom aron! Bizony az, ami Allah-nal van az jobb nektek! Ha ezt tudnatok |
مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ ۖ وَمَا عِندَ اللَّهِ بَاقٍ ۗ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (96) Ami nalatok van az mulando, am ami Allah-nal van az maradando. Es azok, akik allhatatosan kitartoak voltak, oket a legjobb tetteik szerint fogjuk jutalmazni |
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً ۖ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (97) Aki jotetteket cselekedett, akar ferfi, akar no es mindekozben hivo, azt a jo elettel" fogjuk jutalmazni. Es Mi a legjobb tetteik szerint fogjuk jutalmazni oket (a Feltamadas Napjan) |
فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ (98) Ha a Korant recitalod, Allah menedeket keresd a megkovezendo satan elol |
إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (99) Bizony annak nincs hatalma azok folott, akik hisznek es az Urukra hagyatkoznak |
إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ (100) Azok folott van csupan hatalma, akik ot valasztjak baratjukul es azok folott, akik tarsitanak Vele szemben |
وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَّكَانَ آيَةٍ ۙ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مُفْتَرٍ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (101) Es ha egy verset egy masikkal cserelnenk ki- am Allah tudja a legjobban, mi bocsattatott le, azt mondanak: , Bizony te (Muhammad - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) koholtad! Am a legtobben nem tudnak |
قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُوا وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ (102) Mondd: A Rithu-I-Oudus, (Oibril, Gabriel) hozta azt le az Uradtol az Igazsaggal, hogy megerositse azokat, akik hisznek, utmutataskent es oromhirkent a muzulmanoknak |
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ ۗ لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ (103) Mi bizony jol tudjuk, hogy ok mondjak: Ot (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) csupan egyetlen ember tanitja." Am annak a nyelve, akire ok hamisan utalnak, nem arab. Ez (a Koran) azonban Vilagos arab nyelv |
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ لَا يَهْدِيهِمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (104) Azokat, akik nem hisznek Allah Jeleiben, azokat Allah nem vezeti az Egyenes Utra, Fajdalmas buntetesben lesz reszuk |
إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ (105) Csupan azok koholnak hazugsagot, akik nem hisznek Allah Jeleiben. Ok a hazugok |
مَن كَفَرَ بِاللَّهِ مِن بَعْدِ إِيمَانِهِ إِلَّا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالْإِيمَانِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (106) Aki nem hisz Allah-ban - a mar megvolt hite utan- kiveve azt, aki kenyszerittetik, de a szive megnyugodott a hitben, am azok, akik onkent tarulkoznak ki a hitetlensegnek rajtuk Allah haragvasa lesz. Hatalmas buntetesben reszesulnek |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ (107) Ez azert tortenik igy mivel jobban szerettek az evilagi eletet, mint a Tulvilagot. Allah nem vezerli a hitetlenek nepet |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ (108) Ok azok, akiknek a szivet es a hallasat es szemeiket Allah lepecsetelte. Ok az elhanyagolok |
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ (109) Ketseg nem ferhet ahhoz, hogy a Tulvilagon ok lesznek a karvallott vesztesek |
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُوا مِن بَعْدِ مَا فُتِنُوا ثُمَّ جَاهَدُوا وَصَبَرُوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ (110) Bizony a te Urad azokkal szemben, akik elvegeztek a Hiera- 1, azt kovetoen, hogy probanak "Vvettettek ala, majd harcoltak es allhatatosan kitartoak voltak, Megbocsato es Irgalmas lesz |
۞ يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (111) Azon a Napon mikor minden egyes lelek eljo, hogy sajat magaert vitazhasson es mindenki aszerint kap majdan jutalmat, ahogyan cselekedett. Nem szenvednek el jogtalansagot |
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ (112) Allah peldazatot adott: egy varoset (Mekka), amely biztonsagos volt es nyugodt, mindenfelol aradt feleje a boseges megelhetes. Am tagadta Allah kegyelmeit. Allah pedig megizleltette azzal az ehseg es a felelem ruhazatat azert, amit elkovettek |
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ (113) Eljott hozzajuk egy kozuluk valo Kuldott (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget), am ok meghazudtoltak. A buntetes Tagadta meg oket- mivel bunosok voltak |
فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا وَاشْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ (114) Egyetek abbol, amivel Allah, megengedett es jo taplalek gyanant gondoskodott rolatok! Legyetek halasak Allah kegyelmei miatt, ha igazan Ot szolgaljatok |
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ ۖ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (115) Bizony megtiltotta nektek a doglott allat! (husat) es a vert, a disznohust es mindazt, aminek a levagasakor mashoz hangzik a fohasz, mint Allah. Am az, aki kenyszerittetik, nem (a tilalmat) ahitozva es nem athagni akar (azzal szemben) Allah bizony Megbocsato es Irgalmas |
وَلَا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَٰذَا حَلَالٌ وَهَٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ (116) Ne mondjatok arrol, amit a nyelvetek hazugul allit: .Ez megengedett, ez tiltott!" Nehogy ezzel hazugsagot koholjatok Allah ellen! Bizony azok, akik hazugsagot koholnak Allah ellen, azok nem fognak boldogulni |
مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (117) Kicsiny elvezet (jar nekik az evilagon). Es nekik fajdalmas buntetes jar majd |
وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ ۖ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (118) A zsidoknak megtiltottuk azt, amit mar korabban elmondtunk neked, Nem kovettunk el jogtalansagot ellenuk, hanem ok maguk jartak el jogtalanul sajat magukkal |
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُوا السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ (119) Majd bizony a te Urad azokkal, akik tudatlansagbol kovettek el rosszat, am utana megbanast mutattak es megjavultak, bizony az Urad, ezt kovetoen Megbocsato es Irgalmas |
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِّلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (120) Ibrahim (Abraham) (egymagaban) egy kozosseg volt, aki engedelmesen Allah-ra tamaszkodott, hanif-kent. O nem tartozott a tarsitok koze |
شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ ۚ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (121) Halas volt o az O kegyelmei irant. Kivalasztotta es az Egyenes Utra vezerelte ot |
وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ (122) Az evilagon jot adtunk neki. A Tulvilagon pedig a kegyesek koze fog tartozni |
ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (123) Majd sugallatot adtunk neked (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): Kovesd Ibrahim (Abraham) vallasat, hanif-kent." O nem tartozott a tarsitok koze |
إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ ۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (124) A sabbat (szombat) csupan azoknak rendeltetett el, akik osszekulonboztek miatta. Bizony a te Urad itelkezni fog kozottuk a Feltamadas Napjan abban, amiben osszekulonboztek |
ادْعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ ۖ وَجَادِلْهُم بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (125) Szolits fel (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) az Urad Utjara bolcsesseggel es szep intessel! Es a legszebb modon vitazz veluk! Bizony a te Urad a legjobb Tudoja annak, aki eltevelyedett az O Utjarol es azoknak, akik az Igaz Uton vezereltetnek |
وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ ۖ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّابِرِينَ (126) Ha buntettek, akkor annyiban buntessetek, amilyen mertekben ti elszenvedtetek. Am ha turelmesek vagytok, az jobb az allhatatosan kitartoknak |
وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ (127) Legy (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) allhatatosan kitarto! Am csupan Allah altal (erheto el) az allhatatos kitartasod. Miattuk ne legy szomoru! Az o fondorlataik miatt ne toltse el szorongas a szivedet |
إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوا وَّالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ (128) Allah bizony azokkal van, akik istenfelok es helyesen cselekvok |