×

سورة النجم باللغة المجرية

ترجمات القرآنباللغة المجرية ⬅ سورة النجم

ترجمة معاني سورة النجم باللغة المجرية - Hungarian

القرآن باللغة المجرية - سورة النجم مترجمة إلى اللغة المجرية، Surah Najm in Hungarian. نوفر ترجمة دقيقة سورة النجم باللغة المجرية - Hungarian, الآيات 62 - رقم السورة 53 - الصفحة 526.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ (1)
A csillagra midon lehull (lenyugszik)
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ (2)
A titarsatok ( Multammad - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) nem tevelyeg es nem is vezet felre
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ (3)
Nema (sajat) vagya szerint beszel
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ (4)
Ez bizony nem mas, mint sugallt Sugallat
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ (5)
Amit a nagy Ereju (Gibril, Gabriel) tanitott neki (ezt a Korant)
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ (6)
Az eros (Gibril, Gabriel) felemelkedett
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ (7)
Es o (Gibril, Gabriel) a latohatar legmagasabb pontjan van
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ (8)
Majd kozeledett (Gibril, Gabriel) es lejjebb ereszkedett
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ (9)
Eso ket ijnyi tavolsagra volt, vagy meg kozelebb
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ (10)
Es (Allah, Gibril altal) sugallta az o szolgajanak ( Muhammad-nak- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) amit sugallt
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ (11)
Nem hazudott a sziv abban, amit latott
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ (12)
Ketelkedtek talan abban, amit latott (a Mi"rag, Egi Utazasa soran)
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ (13)
Es bizony latta ( Muhammad - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) ot (Gibril-t) masik alkalommal is
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ (14)
A Sidratu al-muntaha-nal (Lotusz fa a Paradicsom legvegso hataran, amin tul senki sem mehet)
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ (15)
Amelynel az al-Ma"waa (Menedek Kertje) Kert van
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ (16)
Midon beboritotta a lotusz fat az, ami beboritotta
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ (17)
Es nem tert el a tekintet es nem lepett tul
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ (18)
O (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) bizony Ura legnagyobb jeleibol latott
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ (19)
Hogyan velekedtel al-Lat-rol es al-UUzza-rol
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ (20)
Es a harmadikrol Manat-rol
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ (21)
Es nektek fiut tulajdonitotok, Neki pedig lanyt
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ (22)
Nos ez igazsagtalan felosztas
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ (23)
Ezek csak nevek, amelyekkel csak ti es apaitok neveztetek el oket. Allah viszont nem bocsatott le erre engedelyt. Nem tesznek mast, mint a velemenyt kovetik es azt, ami tetszik a lelkeknek. Holott mar elerkezett hozzajuk az Igaz Utmutatas az o Uruktol
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ (24)
Vagy az ember megkaphat mindent, amit kivan
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ (25)
De Allah-e a vegso (vilag, a Tulvilag) es az elso (vilag, evilagi elet) is
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ (26)
Es mennyi Angyal van az egekben, am mit sem segit kozbenjarasuk, Csak azutan, hogy Allah engedelyt ad annak, akinek akar es akiben tetszeset leli
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ (27)
Azok, akik nem hisznek a Tulvilagban, azok az Angyalokat noi neveken fogjak nevezni
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا (28)
Nem rendelkeznek errol tudassal. Ok csak a gondolatot kovetik, am a gondolat nem vezet az Igazsag megismeresehez
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (29)
Fordulj (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseged) hat el attol, aki a hatat forditotta a Mi Intesunknek! Es csak az evilagi elet utan vagyakozik
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ (30)
Ezaza mennyiseg, ami a tudasbol nekik jutott. Am a te Urad a legjobb Tudoja annak, ki tevelyedett el az O Utjarol es ki az, aki az Igaz Uton jar
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى (31)
Allah-e az, ami az egekben es a foldon van, hogy tetteik szerint megfizessen azoknak, akik rosszat tettek, es hogy a legjobbal (a Paradicsom) jutalmazza a helyesen cselekvoket
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ (32)
Azok, akik elkerulik a nagy bunoket es a fertelmes cselekedeteket es csak kisebb vetseget kovetnek el, azokkal a te Urad nagylelku a megbocsatasban. O ismer titeket a legjobban, hisz megteremtett benneteket a foldbol es mikor meg magzatok voltatok edesanyaitok meheben. Ne mondjatok hat magatokrol, hogy megtisztultak vagytok, hisz O a legjobb Tudoja annak, ki az istenfelo
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ (33)
Hogyan velekedsz (Muhammad - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) arrol, aki elfordul
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ (34)
Keveset ad es fosveny
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ (35)
Vajon birtokaban van-e a lathatatlan dolgok tudasa, es igy o lat
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ (36)
Vajon nem ertesult-e arrol, ami Misa (Mozes) lapjain van
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ (37)
Es Ibrahim-en (Abrahamen), aki teljesitette (mindazt, amit Allah, a Magasztos rott ki ra)
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ (38)
Es senki sem viszi masnak a terhet
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ (39)
Es hogy csak az jar az embernek, amiert tett (is valami jot)
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ (40)
Erofeszitese lathato lesz
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ (41)
Hogy majdan boseges jutalmat kapjon
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ (42)
Es hogy Uradhoz lesz a vegso allomas
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ (43)
O az, Aki megnevettet es sirasra kesztet
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا (44)
O az, Aki a halalba kuld es eletre kelt
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (45)
Es O az, Aki a parokat. megteremtette - a ferfit es a not
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ (46)
Kilovellt spermabol
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ (47)
Es hogy az O feladata az uj eletre keltes is
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ (48)
Es O az, Aki gazdagga tesz es tulajdonossa
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ (49)
Es O a Sziriusz? csillag Ura
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ (50)
Es O az, Aki pusztulast kuldott az egykori "Ad-ra
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ (51)
Es Tamud-ra. Es nem tartott fenn semmit (belole es senkit)
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ (52)
Es korabban Nuh (Noe) nepet, amely meg bunosebb es zsarnokibb (volt)
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ (53)
Es al-Mu tafika-t! (fejuk tetejere allitottakat) lesujtotta
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ (54)
Es beboritotta azzal, amivel beboritotta (kozaporral)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ (55)
Urad melyik aldasat vonod hat ketsegbe
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ (56)
Ez intes az elso intesek kozul
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ (57)
Kozeledik az Elkozelgo
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ (58)
Nincs annak Allah-hon kivul feltaroja
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ (59)
Ettol a hirtol (a Koran) csodalkoztok
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ (60)
Nevettek es nem sirtok
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ (61)
Es ti gogosen elpocsekoljatok (eleteteket nemtorodom leha modon)
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ (62)
Boruljatok hat le Allah elott es (egyedul OL) szolgaljatok
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس