×

سورة يونس باللغة المجرية

ترجمات القرآنباللغة المجرية ⬅ سورة يونس

ترجمة معاني سورة يونس باللغة المجرية - Hungarian

القرآن باللغة المجرية - سورة يونس مترجمة إلى اللغة المجرية، Surah Yunus in Hungarian. نوفر ترجمة دقيقة سورة يونس باللغة المجرية - Hungarian, الآيات 109 - رقم السورة 10 - الصفحة 208.

بسم الله الرحمن الرحيم

الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ (1)
Alif-lam-ra". Ezek a Bolcs Konyv (ezen Koran) Versei
أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ رَجُلٍ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ النَّاسَ وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ رَبِّهِمْ ۗ قَالَ الْكَافِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ مُّبِينٌ (2)
Vajon csodanak tekintik-e az emberek, hogy egy kozuluk valo ferfinak ( Muhammad Profetanak- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) sugalltuk, hogy: a Jntsd az embereket! Es hirdess oromhirt azoknak, akik hisznek! Nekik vitathatatlan elsobbseguk van az Uruknal!" Mondtak a hitetlenek: , Bizony ez nyilvanvalo varazslo
إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۖ يُدَبِّرُ الْأَمْرَ ۖ مَا مِن شَفِيعٍ إِلَّا مِن بَعْدِ إِذْنِهِ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (3)
Bizony a ti Uratok Allah, Aki megteremtette az egeket es a foldet hat nap alatt, majd a Tron fole emelkedett, iranyitva a Parancsot. Nincs kozbenjaro csak az O engedelme utan. O Allah, az Uratok! Ot szolgaljatok! Hat nem okultok
إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا ۖ وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا ۚ إِنَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ بِالْقِسْطِ ۚ وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ (4)
Hozza lesz majdan visszateresetek, mindenkinek kozuletek. Ez Allah igerete igazsagkent. O kezdi el a teremtest, majd megismetli, hogy meltanyosan jutalmazza meg azokat, akik hisznek es kegyesen cselekszenek. Akik pedig hitetlenkednek, nekik forrasban levo viz lesz az italuk es fajdalmas buntetes amiatt, hogy hitetlenkedtek
هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاءً وَالْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ ۚ مَا خَلَقَ اللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِالْحَقِّ ۚ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ (5)
O az, Aki a napot fenyessegnek es a holdat vilagossagnak. teremtette meg, s (kulonbozo) allapotokat rendelt el a szamara, hogy szamlalhassatok az eveket es az idoszamitast. Allah ezt igazsaggal teremtette meg. O megmagyarazza a Jeleket az olyan embereknek, akik tudnak
إِنَّ فِي اخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَّقُونَ (6)
Bizony az ejszaka es a nappal valtakozasaban es abban, amit Allah az egekben es a foldon teremtett, jelek vannak az olyan emberek szamara, akik istenfelok
إِنَّ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا وَرَضُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاطْمَأَنُّوا بِهَا وَالَّذِينَ هُمْ عَنْ آيَاتِنَا غَافِلُونَ (7)
Bizony azok, akik nem vagyakoznak a Velunk valo talalkozasra, elegedettek az evilagi elettel es megnyugszanak abban. Es azok, akik a Mi Jeleinkkel szemben hanyagok
أُولَٰئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (8)
Nekik a Tuz lesz a lakhelyuk azert, amit megszereztek maguknak
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ يَهْدِيهِمْ رَبُّهُم بِإِيمَانِهِمْ ۖ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (9)
Am azokat, akik hisznek es jotetteket cselekszenek, oket az Uruk a hituk altal az Igaz Utra vezerli. Alattuk folyok folynak az orok gyonyor Kertjeiben
دَعْوَاهُمْ فِيهَا سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَامٌ ۚ وَآخِرُ دَعْوَاهُمْ أَنِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (10)
Ott az o fohaszuk: , Magasztaltassal, Urunk! (subhanaka-Llahumma) " Es udvozlesuk: . Bekesseg!" Es a fohaszuk vege pedig (mindig): ..Bizony hala legyen Allah-nak, a Vilagok Uranak! (al-bamdu li- Llahi Rabbi-L"Alamina)
۞ وَلَوْ يُعَجِّلُ اللَّهُ لِلنَّاسِ الشَّرَّ اسْتِعْجَالَهُم بِالْخَيْرِ لَقُضِيَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ ۖ فَنَذَرُ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ (11)
Es ha Allah ugy siettetne a rosszat az emberekkel szemben, ahogyan ok siettetni szeretnek a jot, akkor bizony mar elrendelte Volna az o megszabott idejuket. AmMi engedjuk azokat, akik nem ahitozzak a Velunk valo talalkozast, az o tevelygesukben bolyongani
وَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنبِهِ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَائِمًا فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَا إِلَىٰ ضُرٍّ مَّسَّهُ ۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (12)
Es ha az embert rossz eri, akkor fohaszkodik hozzank az oldalan (fekve), ulve, vagy allva. Am miutan elharitottuk rola a rosszat, tovabbmegy mintha nem is fohaszkodott volna Hozzank valami rossz miatt, ami erte, Igy diszittetett fel a tulzoknak az, amit cselekszenek
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ مِن قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُوا ۙ وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ وَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ (13)
Bizony mar elpusztitottunk szazadokat elottetek is, amidon ok bunoket kovettek el. Eljottek. hozzajuk a Kuldotteik a nyilvanvalo bizonyitekokkal, am ok nem hittek. Mi ilyen modon jutalmazzuk a vetkesek nepet
ثُمَّ جَعَلْنَاكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ مِن بَعْدِهِمْ لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ (14)
Majd utodaikka tettunk meg benneteket a foldon, hogy megfigyeljuk ti hogyan cselekedtek
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ ۙ قَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَٰذَا أَوْ بَدِّلْهُ ۚ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِن تِلْقَاءِ نَفْسِي ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ ۖ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (15)
Es amikor a Mi Verseink nyilvanvalo bizonyitekokkent recitaltatnak nekik, azok, akik. nem ahitozzak a Velunk valo talalkozast azt mondjak: , Hozz egy Korant, ami mas, mint ez! Vagy valtoztasd meg!" Mondd (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): ,. En nem valtoztathatom meg azt magamtol. En csupan azt kovetem, ami sugalltatott nekem. Ha szembefordulnek az Urammal, akkor egy hatalmas "Nap buntetesetol kellene felnem
قُل لَّوْ شَاءَ اللَّهُ مَا تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَلَا أَدْرَاكُم بِهِ ۖ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًا مِّن قَبْلِهِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (16)
Mondd (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): ,.Ha Allah akarta "volna akkor nem recitaltam volna nektek azt es nem tudattam volna veletek azt. Hiszen egy eletet leeltem mar kozottetek ezelott. Hat nem fogjatok fel az eszetekkel
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْمُجْرِمُونَ (17)
Es ki bunosebb, mint az, aki hazugsagot kohol Allah ellen, vagy meghazudtolja az O Jeleit? Bizony nem boldogulnak a vetkesek
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَٰؤُلَاءِ شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللَّهِ ۚ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللَّهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (18)
Es Allah helyett olyat szolgalnak, ami sem artani, sem hasznalni nem kepes nekik. Es azt mondjak: , Ezek a mi kozbenjaroink Allah-nal!" Mondd: Talan olyasvalamirol akartok hirt adni Allah-nak, amirol O nem tud, sem az egekben sem a foldon?" Magasztaltassek, mennyire felette all O annak, amit tarsitanak
وَمَا كَانَ النَّاسُ إِلَّا أُمَّةً وَاحِدَةً فَاخْتَلَفُوا ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (19)
Az emberek kezdetben egyetlen kozosseget (egyetlen vallast kovettek) alkottak". Am nezetkulonbseg tamadt kozottuk. Es ha nem lett volna a szo, amely mar elhangzott az Uradtol, akkor bizony mar dontes szuletett volna azzal kapcsolatban, amiben osszekulonboztek
وَيَقُولُونَ لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ ۖ فَقُلْ إِنَّمَا الْغَيْبُ لِلَّهِ فَانتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ (20)
Es azt mondjak: , Miert nem kuldetett le a szamara Jel az Uratol?" Mondd: ,.A lathatatlan (tudasa) Allah-e! Varjatok csak! Enis veletek varakozom
وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً مِّن بَعْدِ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُمْ إِذَا لَهُم مَّكْرٌ فِي آيَاتِنَا ۚ قُلِ اللَّهُ أَسْرَعُ مَكْرًا ۚ إِنَّ رُسُلَنَا يَكْتُبُونَ مَا تَمْكُرُونَ (21)
Es ha irgalmat kostoltattunk meg az emberekkel azutan, hogy csapas Sujtotta oket, ok fondorlatot szottek. a Mi Jeleinkkel kapcsolatban. Mondd: , Allah gyorsabban szo fondorlatot." A Mi Kuldotteink (az Angyalok) bizony feljegyzik azt, amit ti fondorkodtok
هُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا كُنتُمْ فِي الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا بِهَا جَاءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَاءَهُمُ الْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ ۙ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنجَيْتَنَا مِنْ هَٰذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ (22)
O az, Aki utaztat benneteket a. szarazfoldon es a tengeren. Mikor aztan a hajon vagytok es azok jo szellel futnak veluk, orvendeznek annak. Majd viharos szel eri el oket es minden oldalrol hullamok tamadnak es ugy hiszik, hogy azok mindenfelol korulvettek oket- Allah-hoz fohaszkodnak, oszinte hittel azert, hogy: ..Ha megmentesz bennunket ebbol, akkor a halasak koze fogunk tartozni
فَلَمَّا أَنجَاهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَىٰ أَنفُسِكُم ۖ مَّتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (23)
Am miutan megmentette oket, jogtalan eroszakot kovetnek el a foldon. O, emberek! Az eroszakotok bizony sajat magatok ellen iranyul. Az evilagi elet mulando oromeit (elvezitek). Majd Hozzank lesz visszateresetek. Es Mi majd hirul adjuk nektek mit cselekedtetek
إِنَّمَا مَثَلُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ النَّاسُ وَالْأَنْعَامُ حَتَّىٰ إِذَا أَخَذَتِ الْأَرْضُ زُخْرُفَهَا وَازَّيَّنَتْ وَظَنَّ أَهْلُهَا أَنَّهُمْ قَادِرُونَ عَلَيْهَا أَتَاهَا أَمْرُنَا لَيْلًا أَوْ نَهَارًا فَجَعَلْنَاهَا حَصِيدًا كَأَن لَّمْ تَغْنَ بِالْأَمْسِ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (24)
Bizony az evilagi elet peldazata hasonlatos a vizhez, amit lebocsatottunk az egbol es osszekeveredtek vele a fold novenyei, amelyekbol az emberek es az allatok esznek. Mikor aztan a fold magara oltotte diszeit es felekesitette magat es annak lakoi azt gondoljak, hogy hatalmuk van felettuk, akkor a Mi parancsunk elerte azt- egy ejjel, Vagy egy nap- es olyanna tettunk mint a learatott, mintha tegnap nemis viragzott volna. Mi igy magyarazzuk a Jeleket az olyan nepnek, amely elgondolkozik
وَاللَّهُ يَدْعُو إِلَىٰ دَارِ السَّلَامِ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (25)
Es Allah szolit fel a Bekesseg Hazara (a Paradicsom)! Es O azt vezet az Egyenes Utra, akit akar. Hizb
۞ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (26)
Azoknak, akik kegyesen cselekszenek a legjobb jar! es meg raadas is. Es nem fogja arcukat sem fekete por, sem megalaztatas boritani. Ok a Paradicsom lakoi. Ok orokkon abban fognak tartozkodni
وَالَّذِينَ كَسَبُوا السَّيِّئَاتِ جَزَاءُ سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ مَّا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ ۖ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (27)
Es azok, akik rossz tetteket szereztek, azoknak a rossz tettekhez hasonlo jutalom jar. Megalaztatas fogja oket elboritani. Senki sem vedelmezheti meg oket Allah-tol. Arcukat, mintha az ejszaka sotet darabja fedne be. Ok a Tuz nepe! Orokkon abban fognak tartozkodni
وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَاؤُكُمْ ۚ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ ۖ وَقَالَ شُرَكَاؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ (28)
Es azon a Napon, amikor osszegyujtjuk mindannyiukat. Majd azt mondjuk azoknak, akik tarsitottak: , A helyetekre, ti es a tarsaitok!" Es elvalasztjuk oket egymastol. Es mondjak a tarsaik: . Ti nem minket szolgaltatok
فَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ (29)
Allah elegseges tanu koztunk es koztetek arra, hogy mi nem torodtunk a ti szolgalatotokkal
هُنَالِكَ تَبْلُو كُلُّ نَفْسٍ مَّا أَسْلَفَتْ ۚ وَرُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ (30)
Ott minden lelek megtapasztalja azt, amit korabban kovetett el. Es Allah-hoz, az o igazi Urukhoz vitetnek. Es eltunedeznek melloluk azok, akiket koholtak
قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أَمَّن يَمْلِكُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَمَن يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَمَن يُدَبِّرُ الْأَمْرَ ۚ فَسَيَقُولُونَ اللَّهُ ۚ فَقُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ (31)
Mondd (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): Ki az , aki gondoskodik rolatok az egbol es a foldbol, vagy ki az, aki a hallas es a latas folott rendelkezik es ki hozza elo az elot a halottbol es ki hozza elo a halottat az elobol? Ki rendezi a parancsot?" Azt fogjak mondani: , Allah!" Es te mondd; Hat nem vagytok istenfelok
فَذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ ۖ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلَّا الضَّلَالُ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ (32)
Ime O Allah! A ti igazi Uratok! Mi mas lehetne az Igazsagon tul, mint a tevelyges?" Hogyan fordulhatok igy el
كَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ فَسَقُوا أَنَّهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (33)
Igy lett igazza az Urad szava azokkal szemben, akik vetkeztek: Ok nem hisznek
قُلْ هَلْ مِن شُرَكَائِكُم مَّن يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ۚ قُلِ اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ (34)
Mondd: Van-e a tarsaitok kozott valaki is, aki elkezdi a teremtest? Majd megismetli azt?" Mondd: s Allah kezdi el a teremtest es O ismetli azt meg. Hogyan fordulhattok el
قُلْ هَلْ مِن شُرَكَائِكُم مَّن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ ۚ قُلِ اللَّهُ يَهْدِي لِلْحَقِّ ۗ أَفَمَن يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهِدِّي إِلَّا أَن يُهْدَىٰ ۖ فَمَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (35)
Mondd: , Van-e valaki is a tarsaitok kozott, aki az Igazsaghoz "vezerelhet el?" Mondd: , Allah vezerel az Igazsaghoz. Vajon az meltobb-e arra, hogy kovessek, Aki az Igazsaghoz vezet el, avagy az, aki nem leli azt meg csak, ha vezettetik? Mi van veletek? Hogyan itelkeztek
وَمَا يَتَّبِعُ أَكْثَرُهُمْ إِلَّا ظَنًّا ۚ إِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ (36)
A tobbseguk csupan velekedest kovet. A velekedes azonban semmit sem er az Igazsaggal szemben, Bizony Allah tudja, hogy ok mit tesznek
وَمَا كَانَ هَٰذَا الْقُرْآنُ أَن يُفْتَرَىٰ مِن دُونِ اللَّهِ وَلَٰكِن تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (37)
zta Korant nem lehetett kitalalni a semmibol, Allah nelkul. Am megerositese ez amnak, ami mar elotte is volt es az Iras magyarazata, ketseg nem ferhet hozza, a Vilagok Uratol
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِّثْلِهِ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (38)
Vagy azt mondjak: .O maga (Muhammad - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) talalta ki." Mondd: , Hozzatok egy hozza hasonlo sura-t! Es fohaszkodjatok, Allah helyett, akihez csak tudtok, ha az igazat szolok kozul valok vagytok
بَلْ كَذَّبُوا بِمَا لَمْ يُحِيطُوا بِعِلْمِهِ وَلَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُ ۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ (39)
Nem! Meghazudtoltak azt, aminek a tudasat at nem foghatjak, es aminek a magyarazata meg nem jott el hozzajuk. Igy hazudtoltak meg azok is, akik elottuk voltak. Figyeld csak meg milyen lett a sorsa a bunosoknek
وَمِنْهُم مَّن يُؤْمِنُ بِهِ وَمِنْهُم مَّن لَّا يُؤْمِنُ بِهِ ۚ وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ (40)
Van kozottuk olyan, aki hisz benne, es van kozottuk olyan, aki nem hisz benne. A te Urad jobban tudja kik a romlast terjesztok
وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّي عَمَلِي وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ ۖ أَنتُم بَرِيئُونَ مِمَّا أَعْمَلُ وَأَنَا بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ (41)
Es ha meghazudtolnak teged, mondd: Nekem megvan a magam cselekedetem es nektek is megvan a magatok cselekedete. Ti mentesek vagytok attol, amit en cselekszem, es en is mentes vagyok attol, amit ti cselekedtek
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ ۚ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَلَوْ كَانُوا لَا يَعْقِلُونَ (42)
Vannak kozottuk olyanok, akik figyelnek rad. Vajon te hallova teheted-e a suketeket, ha egyszer nem hasznaljak az eszuket
وَمِنْهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيْكَ ۚ أَفَأَنتَ تَهْدِي الْعُمْيَ وَلَوْ كَانُوا لَا يُبْصِرُونَ (43)
Vannak kozottuk olyanok, akik. rad neznek. Vajon vezetheted-e a vakokat, ha egyszer nem latnak
إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ النَّاسَ شَيْئًا وَلَٰكِنَّ النَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (44)
Bizony Allah nem kovet el bunt az emberek ellen semmiben. Am az emberek kovetnek el bunt maguk ellen
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ كَأَن لَّمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِّنَ النَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيْنَهُمْ ۚ قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ (45)
Es azon a Napon, amikor osszegyujti oket, (ugy tunhet) mintha csak egyetlen orat maradtak volna a napbol. Felismerik egymast. Bizony karvallott vesztesek azok, akik meghazudtoltak az Allah-hal valo talalkozast. Ok nem vezereltettek az Igaz Uton
وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ اللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ (46)
Akar megmutatjuk neked! egy reszet annak, amivel fenyegetjuk oket, akar elragadunk teged- Hozzank lesz a visszateresuk. Majd pedig Allah tanu arra, hogy mit cselekszenek
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولٌ ۖ فَإِذَا جَاءَ رَسُولُهُمْ قُضِيَ بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (47)
Minden kozossegnek van egy Kuldotte! Es ha eljon a Kuldottuk, Igazsagos itelet szuletik kozottuk. Nem szenvednek el jogtalansagot
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (48)
Es azt mondjak: , Mikor lesz ez a fenyegetes, ha az igazat szolok kozul valok vagytok
قُل لَّا أَمْلِكُ لِنَفْسِي ضَرًّا وَلَا نَفْعًا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۚ إِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَلَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ (49)
Mondd (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): .Nem rendelkezem a magam szamara azzal a kepesseggel, hogy artsak, vagy hasznot hajtsak, kiveve ha Allah is akarja. Minden kozossegnek megvan a szabott ideje. Ha eljon a szabott idejuk nem kesleltethetik. azt egyetlen oraval sem es nem is. Siettethetik
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُهُ بَيَاتًا أَوْ نَهَارًا مَّاذَا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ الْمُجْرِمُونَ (50)
Mondd: , Ha eljonne az O buntetese hozzatok ejjel, vagy nappal vajon mit siettetnenek abbol a vetkesek
أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ آمَنتُم بِهِ ۚ آلْآنَ وَقَدْ كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (51)
Talan csupan azutan hisztek benne, hogy mar bekovetkezett? Es most? Hiszen siettettetek
ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ (52)
Majd az mondatik azoknak, akik bunt kovettek el: . Kostoljatok meg az orok buntetest! Vajon mi masert kaptok most jutalmat, mint amit megszereztetek
۞ وَيَسْتَنبِئُونَكَ أَحَقٌّ هُوَ ۖ قُلْ إِي وَرَبِّي إِنَّهُ لَحَقٌّ ۖ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ (53)
Es kerdezoskodni fognak nalad (Muhammad Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): Vajon igaz ez?" Mondd: Igen, az Uramra! Igaz! Ti nem tudjatok azt meggatolni
وَلَوْ أَنَّ لِكُلِّ نَفْسٍ ظَلَمَتْ مَا فِي الْأَرْضِ لَافْتَدَتْ بِهِ ۗ وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ ۖ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (54)
Es ha minden bunt elkovetett lelek rendelkezne azzal, ami a foldon. Van, bizony megvaltana magat azzal. Elrejtik a megbanast, mikor meglatjak a buntetest. Igazsagos itelet tetetik kozottuk. Ok nem szenvednek el jogtalansagot
أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ أَلَا إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (55)
Talan nem Allah-e mindaz, ami az egekben es a foldon van? "Vajon Allah igerete nem igaz? Am a legtobben kozuluk nem ertik meg
هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (56)
O az, Aki eletre kelt es a halalba kuld. Hozza fogtok visszaterni
يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَتْكُم مَّوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَشِفَاءٌ لِّمَا فِي الصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ (57)
O, emberek! Intes erkezett hozzatok az Uratoktol es gyogyulas arra, ami a lelketekben van es utmutataskent es konyoruletkent a hivoknek
قُلْ بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَٰلِكَ فَلْيَفْرَحُوا هُوَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ (58)
Mondd: , Allah tularado kegyelmenek es konyoruletenek" orvendezzetek!" Ez jobb, mint az, amit osszegyujtenek
قُلْ أَرَأَيْتُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ لَكُم مِّن رِّزْقٍ فَجَعَلْتُم مِّنْهُ حَرَامًا وَحَلَالًا قُلْ آللَّهُ أَذِنَ لَكُمْ ۖ أَمْ عَلَى اللَّهِ تَفْتَرُونَ (59)
Mondd: , Hogyan velekedtek arrol, amit Allah bocsatott le nektek a gondoskodasbol es ti abbol egyreszt tilalmasnak tesztek meg Es (egy masikat) megengedettnek. Mondd: , Vajon Allah adott engedelyt nektek erre, vagy Allah ellen koholtok hazugsagot
وَمَا ظَنُّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ (60)
Es mi a velemenyuk azoknak, akik hazugsagot koholnak Allah ellen- a Feltamadas Napjan? Allah a tularado kegyelem Ura az emberekkel szemben. Am a legtobben kozuluk nem halasak
وَمَا تَكُونُ فِي شَأْنٍ وَمَا تَتْلُو مِنْهُ مِن قُرْآنٍ وَلَا تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ ۚ وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَلَا أَصْغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَا أَكْبَرَ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ (61)
Es nem bocsatkozhatsz semmilyen ugybe es nem recitalhatsz arrol Korant es nem kovethettek el semmilyen cselekedetet, anelkul- ha belemerultok abba- hogy ne lennenk tanui. Az Urad elott egy porszemnyi dolog sem maradhat fejtve a foldon, vagy az egben. Sem ennel kisebb, vagy nagyobb, hogy az ne lenne nyilvanvalo Irasban
أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (62)
Bizony Allah szeretett emberein" nincs felelem es ok nem szomorkodnak
الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ (63)
Akik hittek es istenfelok voltak
لَهُمُ الْبُشْرَىٰ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۚ لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَاتِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (64)
Ovek az oromhir az evilagon es a Tulvilagon. Allah szavait nem lehet megvaltoztatni. Ez a hatalmas gyozelem
وَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا ۚ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (65)
Es ne szomoritson el teged (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) az o beszeduk! Minden hatalom Allah-e. O a Hallo es a Lato
أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ ۗ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ شُرَكَاءَ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ (66)
Hat nem Allahe-e minden es mindenki, aki az egekben es a foldon van. Es mit kovetnek azok, akik Allah helyett tarsakhoz fohaszkodnak? Ok csupan velekedest kovetnek. Ok nem tesznek mast csak talalgatnak
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ (67)
O teremtette meg az ejszakat a szamotokra, hogy akkor megpihenhessetek es a nappalt, hogy lathatova tegyen. Bizony ebben jelek vannak az olyan emberek szamara, akik hallanak
قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ الْغَنِيُّ ۖ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ إِنْ عِندَكُم مِّن سُلْطَانٍ بِهَٰذَا ۚ أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ (68)
Mondjak: Allah fiut nemzett." Magasztaltassek! O az, aki nem szorul semmire! Ove mind az, ami az egekben es a foldon van. Van-e nektek erre bizonyitekotok? Vajon Allah-hal szemben olyasmit allitotok, amirol nem tudtok
قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ (69)
Mondd: , Bizony azok, akik Allah ellen hazugsagot koholnak, nem fognak boldogulni
مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ (70)
Mulando elvezet az evilagon. Majd. Hozzank lesz a visszateresuk. Majd. megkostoltatjuk veluk a kemeny buntetest, amivel szemben tagadok voltak
۞ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِي وَتَذْكِيرِي بِآيَاتِ اللَّهِ فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُوا أَمْرَكُمْ وَشُرَكَاءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُوا إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُونِ (71)
Hirdesd nekik Nt (Noe) tortenetet, midon mondta a nepenek: ..O, nepem! Ha terhes a szamotokra az itt letem es az, hogy Allah Jeleivel intelek benneteket, akkor en Allah-ra hagyatkozom. Egyezzetek meg tervetekben, ti es a tarsaitok! Es ne okozzon gondot nektek a ti tervetek. Majd pedig hajtsatok vegre ellenem azt es ne varassatok
فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ (72)
Am ha elfordultok (az a ti dolgotok.) En nem kertem ezert toletek jutalmat. Bizony az en jutalmam egyedul Allah-ra tartozik. En arra kaptam Parancsot, hogy azok koze tartozzam, akik alavetik magukat (a muzulmanok)
فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ وَجَعَلْنَاهُمْ خَلَائِفَ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ (73)
Am meghazudtoltak ot. Mi azonban megmentettuk ot es azokat, akik a barkan voltak vele. Es utodokka tettuk oket. A vizbe fullasztottuk azokat, akik. meghazudtoltak a Mi Jeleinket. Figyeld csak meg milyen sorsra jutottak azok, akik intesben reszesultek
ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِ رُسُلًا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا بِهِ مِن قَبْلُ ۚ كَذَٰلِكَ نَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ الْمُعْتَدِينَ (74)
Majd Kuldotteket kuldtunk outana az o nepeihez. Ok vilagos bizonyitekokat hoztak el nekik, am nem voltak kepesek hinni abban, amit korabban meghazudtoltak. Mi igy pecseteljuk le azok szivet, akik athagnak
ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَىٰ وَهَارُونَ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ بِآيَاتِنَا فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُّجْرِمِينَ (75)
Majd pedig utanuk elkuldtuk Misa-t (Mozest) es Harun-t a faraohoz es az elokeloihez a Mi Jeleinkkel. Am azok gogosek voltak. Es vetkes emberek voltak
فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا إِنَّ هَٰذَا لَسِحْرٌ مُّبِينٌ (76)
Miutan elerkezett hozzajuk az Igazsag Tolunk, azt mondtak: Ez nyilvanvalo varazslat
قَالَ مُوسَىٰ أَتَقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَكُمْ ۖ أَسِحْرٌ هَٰذَا وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُونَ (77)
Mondta Musa (Mozes): .Vajon olyasmit allitotok az Igazsagrol, miutan eljott hozzatok: Vajon varazslat ez? A varazslok nem boldogulnak
قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا الْكِبْرِيَاءُ فِي الْأَرْضِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ (78)
Mondtak: , Talan azert jottel el hozzank, hogy elfordits attol, amin apainkat leltuk? Es kettotoke legyen a hatalom a foldon? Mi nem hiszunk nektek kettotoknek
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ (79)
Es mondta a Farao: Hozzatok elem az osszes hozzaerto varazslot
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ (80)
Miutan varazslok megerkeztek, "Musa (Mozes) azt mondta nekik: , Dobjatok el, amit eldobandok Vagytok
فَلَمَّا أَلْقَوْا قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئْتُم بِهِ السِّحْرُ ۖ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ (81)
Miutan eldobtak, Misa (Mozes) mondta: , Amit ti bemutattok az varazslat! Allah semmive fogja tenni azt. Bizony Allah nem gyarapitja azokat, akik romlast terjesztenek
وَيُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ (82)
Es Allah az O szavai altal megvalositja az Igazsagot, meg ha ez nem is tetszik a vetkeseknek
فَمَا آمَنَ لِمُوسَىٰ إِلَّا ذُرِّيَّةٌ مِّن قَوْمِهِ عَلَىٰ خَوْفٍ مِّن فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِمْ أَن يَفْتِنَهُمْ ۚ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الْمُسْرِفِينَ (83)
Es nepenek csupan keves leszarmazottja hitt Musa-nak (Mozesnek), mivel feltek a faraotol es az elokeloitol, hogy megprobaltatasnak veti oket ala. Bizony a farao gogos volt a foldon es o a tulzok koze tartozott
وَقَالَ مُوسَىٰ يَا قَوْمِ إِن كُنتُمْ آمَنتُم بِاللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُوا إِن كُنتُم مُّسْلِمِينَ (84)
Es mondta Musa (Mozes): .O, nepem! Ha hisztek Allah-ban Rea hagyatkozzatok! Ha alavetitek magatokat- muzulmanokkent
فَقَالُوا عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (85)
Mondtak: . Allah-ra hagyatkozunk. Urunk! Ne tegy minket kisertesse a vetkes nep szamara
وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (86)
Es ments meg bennunket a Te irgalmad altal a hitetlen neptol
وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّآ لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ (87)
Es sugalltuk Miisa-nak (Mozesnek) es a testverenek, hogy: . Emeljetek a nepeteknek Egyiptomban hazakat! Es helyezzetek el a hazaitokban gibla-t (imairanyt es imahelyet). Tartsatok meg az imat! Es hirdess oromhirt a hivoknek
وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَا إِنَّكَ آتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَأَهُ زِينَةً وَأَمْوَالًا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّوا عَن سَبِيلِكَ ۖ رَبَّنَا اطْمِسْ عَلَىٰ أَمْوَالِهِمْ وَاشْدُدْ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوا حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (88)
Es mondta Musu (Mozes): , Urunk! Te bizony a faraonak es az elokeloinek diszeket es javakat adtal az evilagi eletben. Urunk! Hogy tevelygesbe vigyenek a Te Utadtol? Urunk! Semmisitsd meg a javaikat es kemenyitsd meg a szivuket, hogy ne higgyenek, mig meg nem latjak a fajdalmas buntetest
قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيمَا وَلَا تَتَّبِعَانِّ سَبِيلَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ (89)
Mondta: , A ti kettotok fohasza meghallgatasra talalt. Az egyenes Utat kovessetek! Es ne kovessetek azoknak az utjat, akik nem tudnak
۞ وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْيًا وَعَدْوًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ آمَنتُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ (90)
Es atvezettuk Izrael fiait a tengeren. Es kovette oket a farao es a serege lazadozva es ellensegesen. Mikor a megfulladashoz kozel volt mondta: Hiszem, hogy nincs mas isten csak O, akiben Izrael fiai is hisznek, es enis azok koze tartozom, akik alavetik magukat
آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ (91)
Most (hiszel)? Holott korabban engedetlen voltal es azok koze tartoztal, akik romlast terjesztenek
فَالْيَوْمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ آيَةً ۚ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ عَنْ آيَاتِنَا لَغَافِلُونَ (92)
Ma azonban megis megmentunk a (halott) testedben, hogy jel legyel azok szamara, akik utanad kovetkeznek. Am sokan az emberek kozul megis figyelmetlenek a Mi Jeleinkkel kapcsolatban
وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ فَمَا اخْتَلَفُوا حَتَّىٰ جَاءَهُمُ الْعِلْمُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (93)
Es Izrael fiainak alkalmas lakhelyet jeloltunk ki es jo dolgokkal gondoskodtunk roluk. Es csupan akkor tamadt kozottuk nezetelteres miutan eljott hozzajuk a tudas. A te Urad donteni fog kozottuk a Feltamadas Napjan abban, amiben nezetelteres volt kozottuk
فَإِن كُنتَ فِي شَكٍّ مِّمَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكَ ۚ لَقَدْ جَاءَكَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ (94)
Ha ketelyek gyotornek teged (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) afelol, ami kinyilatkoztatott neked, ugy kerdezd meg azokat, akik olvassak a Konyvet, akik elotted (kaptak meg). Bizony eljott hozzad az Igazsag a te Uradtol. Ne tartozz hat a ketelkedok koze
وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ الْخَاسِرِينَ (95)
Es ne tartozz azok koze, akik hazugsagnak tartjak Allah Jeleit! Es igy a karvallottak koze tartoz
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ (96)
Bizony azok, akikkel szemben beteljesedett az Urad szava, ok nem hisznek
وَلَوْ جَاءَتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (97)
Meg ha az osszes jel el is jonne hozzajuk. Mig meg nem latjak a fajdalmas buntetest
فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلَّا قَوْمَ يُونُسَ لَمَّا آمَنُوا كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ (98)
Vajon miert nem volt egyetlen varos sem, amely hitt volna es hasznara lett volna a hite- kiveve Yunus nepet? Miutan hittek elharitottuk roluk a megalaztatas bunteteset az evilagon es egy ideig engedtuk, hogy elvezzek azt
وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَآمَنَ مَن فِي الْأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا ۚ أَفَأَنتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّىٰ يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ (99)
Ha a te Urad ugy akarta volna, akkor mindenki, aki csak a foldon van mind hivo lett volna. Vajon te (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) kenyszeriteni akarod az embereket arra, hogy higgyenek
وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تُؤْمِنَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَيَجْعَلُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ (100)
Egyetlen lelek sem hihet csak Allah engedelmevel, Azokra, akik nem elnek az eszukkel, a tisztatalansagot helyezi
قُلِ انظُرُوا مَاذَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَا تُغْنِي الْآيَاتُ وَالنُّذُرُ عَن قَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ (101)
Mondd: , Figyeljetek meg azt, ami az egekben es a foldon van!" De sem a jelek, sem az intesek nem hasznalnak az olyan nepnek semmit, amely nem hisz
فَهَلْ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثْلَ أَيَّامِ الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِهِمْ ۚ قُلْ فَانتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ (102)
Vajon mi mast varnak, mint, ami azoknak a peldas buntetesere hasonlit, akik elottuk enyesztek el. Mondd: , Varjatok csak, en is varakozni fogok
ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا ۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ الْمُؤْمِنِينَ (103)
Majd megmentjuk a Kuldotteinket es azokat, akik hisznek. Igen, ez a Mi kotelessegunk, hogy megmentsuk a hivoket
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي شَكٍّ مِّن دِينِي فَلَا أَعْبُدُ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَلَٰكِنْ أَعْبُدُ اللَّهَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (104)
Mondd ( Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): .O, emberek! Ha ketsegben vagytok az en vallasom (az Iszlam) felol (tudnotok kell), hogy en nem szolgalom azt, amiket ti szolgaltok Allah helyett. Hanem en Allah-ot szolgalom, Aki elszolit majd benneteket. Es en arra kaptam parancsot, hogy azok koze tartozzam, akik hivok
وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (105)
Es, (arra is) hogy: .hantf-kent forditsd (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) arcodat a vallas fele es ne tartozz a tarsitok koze
وَلَا تَدْعُ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَ ۖ فَإِن فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذًا مِّنَ الظَّالِمِينَ (106)
Es arra, hogy: ..Ne fohaszkodj Allah helyett olyanhoz, ami nem hasznal neked, vagy artani sem kepes. Ha ezt teszed, ugy a bunosok koze tartozol
وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلَا رَادَّ لِفَضْلِهِ ۚ يُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۚ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ (107)
Ha Allah valami csapassal sujt teged azt csak O harithatja el. Ha Pedig valami jot tartogat a szamodra, azt semmi sem akadalyozhatja meg. Eleri vele a szolgai kozul azt, akit O akar. O a Megbocsato es az Irgalmas
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۖ وَمَا أَنَا عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ (108)
Mondd! ,.O, emberek! Eljott mar hozzatok az Igazsag az Uratoktol. Aki az Igaz Uton vezereltetik, az a maga szamara teszi azt. Aki pedig eltevelyedik, az bizony a maga karara tevelyedik el. En nem vagyok a ti orzotok
وَاتَّبِعْ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتَّىٰ يَحْكُمَ اللَّهُ ۚ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ (109)
Es azt kovesd ( Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget), ami sugalltatott neked. Legy allhatatosan kitarto, mig Allah itelkezik. O a legjobb itelkezo
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس