×

سورة فصلت باللغة المجرية

ترجمات القرآنباللغة المجرية ⬅ سورة فصلت

ترجمة معاني سورة فصلت باللغة المجرية - Hungarian

القرآن باللغة المجرية - سورة فصلت مترجمة إلى اللغة المجرية، Surah Fussilat in Hungarian. نوفر ترجمة دقيقة سورة فصلت باللغة المجرية - Hungarian, الآيات 54 - رقم السورة 41 - الصفحة 477.

بسم الله الرحمن الرحيم

حم (1)
Ha-Mim
تَنزِيلٌ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ (2)
Egy kinyilatkoztatas a Konyoruletes es a Megkonyorulotol (Allah)
كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ (3)
Egy Konyv, amelynek versei vilagosan megmagyaraztattak, arab Korankent , olyan emberek szamara, akik hasznaljak az eszuket
بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ (4)
Oromhir kozlojekent, intokent. Am legtobbjuk elfordult es igy ok nem halljak
وَقَالُوا قُلُوبُنَا فِي أَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِي آذَانِنَا وَقْرٌ وَمِن بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَاعْمَلْ إِنَّنَا عَامِلُونَ (5)
Azt mondjak: .A szivunk zarva van azelott, amire Te szolitasz fel, Es a fulunkben suketseg van, tovabba koztunk es kozted lepel van. Cselekedj! Mi is cselekszunk
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ ۗ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ (6)
Mondd (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): .En is csak olyan ember vagyok, mint ti. Es az sugalltatott nekem, hogy: A ti istenetek az Egyetlen Isten. A Hozza vezeto egyenes Utat jarjatok es Tole kerjetek buneitek bocsanatat! Jaj a tarsitoknak
الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ (7)
Akik nem adjak meg a zakat-ot es akik a Tulvilaggal szemben hitetlenek
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ (8)
Azok viszont, akik hisznek, es jotetteket cselekszenek, nekik Soha meg nem szuno jutalom jar (azaz a Paradicsom)
۞ قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَندَادًا ۚ ذَٰلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ (9)
Mondd (Muhtammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): .Vajon ti valoban hitetlenkedtek azzal szemben, Aki ket nap alatt teremtette meg a foldet? Es hasonmasokat allitotok Melle? O a Vilagok Ura
وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِن فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاءً لِّلسَّائِلِينَ (10)
Es O szilardan rogzitetteket (hegyeket) helyezett a (fold) felszinere es megaldotta azt es megszabta az elelmuket! ott, negy nap alatt, egyenloen, pontosan a kerdezoknek
ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى السَّمَاءِ وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ ائْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِينَ (11)
Majd az eg fole emelkedett, amely ekkor fust volt. Es azt mondta annak es a foldnek: , Jojjetek akarva- nem akarva!" Azok ketten azt mondtak: .Onszantunkbol jovunk engedelmeskedni
فَقَضَاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ فِي يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِي كُلِّ سَمَاءٍ أَمْرَهَا ۚ وَزَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَحِفْظًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ (12)
Es dontott azokrol (az egekrol): , Het eg legyen, ket nap alatt.!" Minden egyes egnek sugallta a feladatat. Az evilagi eget pedig lampasokkal" diszitettuk Mi fel es vedelmul is. Ez a rendelese a Hatalmasnak es a Mindent Tudonak
فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَاعِقَةً مِّثْلَ صَاعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ (13)
Es ha elfordulnak, mondd: Olyan mennykocsapastol intettelek benneteket, mint amilyen "Ad es Tamud mennykocsapasa
إِذْ جَاءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ ۖ قَالُوا لَوْ شَاءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً فَإِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ (14)
Es midon lejottek hozzajuk a Kuldottek, elottuk es utanuk is. azzal, hogy: ..Ne szolgaljatok mast csak Allah-ot!" Azt mondtak: ..Ha az Urunk akarta volna, akkor Angyalokat kuldott volna le. Mi tagadjuk azt, amivel ti elkuldettetek
فَأَمَّا عَادٌ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَقَالُوا مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۖ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ (15)
Ami "Ad-ot illeti ok fennhejazo, gogos modon eltek a foldon - jogtalanul - es azt mondtak: Ki az, aki erosebb nalunk?" Vajon nem latjak, hogy Allah, Aki megteremtette oket, O erosebb naluk. Ok tagadtak a Mi Jeleinket
فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَخْزَىٰ ۖ وَهُمْ لَا يُنصَرُونَ (16)
Mi pedig jeghideg (viharos) szelet kuldtunk rajuk, (szamukra) szornyu es szerencsetlen napokon, hogy megizleltessuk veluk a megalaztatas bunteteset mar az evilagi eletben. Am a Tulvilag buntetese meg megalazobb. Nem talalnak majdan segitore
وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَىٰ عَلَى الْهُدَىٰ فَأَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (17)
Ami pedig Tamid-ot illeti, oket az Igaz Utra vezereltuk, am ok tobbre becsultek a vaksagot, mint az Igaz Utmutatast. Es a megalazas buntetesenek mennykocsapasa ragadta el oket azert, amit megszereztek maguknak
وَنَجَّيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ (18)
Es Mi megmentettuk azokat, akik. hittek es istenfelok voltak
وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ (19)
(Gondolj) Arra a Napra, amikor Allah ellensegei osszegyujtetnek es a Tuznel felsorakoztatjak oket
حَتَّىٰ إِذَا مَا جَاءُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَارُهُمْ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (20)
Es miutan megerkeznek ahhoz (a Tuzhoz), tanusagot tesz ellenuk a hallasuk es a latasuk es a boruk arrol, hogy mit tettek
وَقَالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدتُّمْ عَلَيْنَا ۖ قَالُوا أَنطَقَنَا اللَّهُ الَّذِي أَنطَقَ كُلَّ شَيْءٍ وَهُوَ خَلَقَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (21)
Es azt mondjak a boruknek: . Miert tettetek tanusagot ellenunk?" Azt mondjak: , Allah beszeltetett bennunket, Aki mindent beszedre kesztet. O teremtett meg benneteket eloszor es Hozza fogtok visszaterni
وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَن يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَٰكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ اللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَ (22)
Nem rejtozhettek el attol, hogy tanusagot tegyen ellenetek a hallasotok es a latasotok es a borotok. De ti azt gondoljatok, hogy Allah sok dolgot nem tud abbol, amit ti tesztek
وَذَٰلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمْ أَرْدَاكُمْ فَأَصْبَحْتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ (23)
Az ati gondolatotok, amit a ti Uratokrol gondoltatok. Porig sujtott benneteket, es karvallottakka lettetek
فَإِن يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ ۖ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُم مِّنَ الْمُعْتَبِينَ (24)
Ha turelmesen viselik is (a buntetest), a Tuz az o tartozkodasi helyuk. Es ha a menekulesert konyorognek is (Allah tetszeset ahitozva), nem tartoznak ok a megmenekulok koze
۞ وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَاءَ فَزَيَّنُوا لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ (25)
Tarsakat rendeltunk mellejuk es ezek diszesnek hirdettek azt, ami elottuk es mogottuk volt. Es valosagga valt rajtuk a Szo, amely az elottuk elt emberek es dzsinnek nemzeteirol szolt, miszerint karvallott vesztesek voltak ok
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَٰذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ (26)
Es azok, akik hitetlenek azt mondtak: ..Ne hallgassatok ezt a Korant, beszeljetek kozben inkabb ossze-vissza! Talan ti kerekedtek felul
فَلَنُذِيقَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا عَذَابًا شَدِيدًا وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ (27)
Bizony azokkal, akik hitetlenek kemeny buntetest kostoltatunk meg es a legrosszabbert, amit tettek, fogjuk buntetni oket
ذَٰلِكَ جَزَاءُ أَعْدَاءِ اللَّهِ النَّارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا دَارُ الْخُلْدِ ۖ جَزَاءً بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ (28)
Ime ez Allah ellensegeinek a resze: a Tuz jar nekik. Orok lakhelyuk lesz az, azert mert a Mi Jeleinket megtagadjak
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا رَبَّنَا أَرِنَا اللَّذَيْنِ أَضَلَّانَا مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ نَجْعَلْهُمَا تَحْتَ أَقْدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ الْأَسْفَلِينَ (29)
Azt mondjak azok, akik hitetlenek: Urunk! Mutasd meg azt a kettot, akik tevelygesbe vittek minket, a dzsinnek es az emberek kozul, hogy a labaink ala vethessuk oket, hogy a legalul levok kozul valokka valjanak
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ (30)
Azok, akik azt mondjak: ,A mi Urunk Allah!" majd ezutan az Egyenes Uton jarnak", Angyalok ereszkednek le hozzajuk (igy szolva hozzajuk): .Ne feljetek es ne szomorkodjatok! Es oruljetek. a Paradicsomnak, amelyre igeretet kaptatok
نَحْنُ أَوْلِيَاؤُكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ۖ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ (31)
Mia ti tamogatoitok vagyunk az evilagi es a tulvilagi letben is. Ott az lesz a tietek, amit a lelketek megkivan es ott azt kapjatok, amit csak kertek
نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ (32)
Nendeglataskent Megbocsatotol es Megkonyorulotol
وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّن دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ (33)
Ki mondhatna szebb szot annal, mint az, aki Allah-hoz fohaszkodik es joravalo modon cselekszik es azt mondja: ,. En bizony a muzulmanok kozul valo vagyok
وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ۚ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ (34)
A jo cselekedet nem egyenlo a rosszal. Valami jobbal tartsd tavol (a rosszat)! Es ime, ami kozted es kozte ellensegeskedesnek tunt, most olyan mint az igaz barat
وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ (35)
Csak azok reszesulhetnek ebben, akik allhatatosak es azok, akik nagy szerencse birtokosai
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (36)
Ha a satantol valami gonosz sugallat erne teged (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget), akkor Allah- hoz menekulj segitsegert! Mert O a Hallo es a Tudo
وَمِنْ آيَاتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ۚ لَا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ (37)
Az Jelei kozul valo az ejszaka es a nappal es a Nap es a Hold. De ne boruljatok le a Nap elott, se a Hold elott! Am boruljatok le Allah elott, Aki ezeket teremtette"! Ha tenyleg Ot szolgaljatok
فَإِنِ اسْتَكْبَرُوا فَالَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْأَمُونَ ۩ (38)
Es ha ok tul buszkek (ahhoz, hogy igy tegyenek)- ugy azok, akik a te Uradnal vannak (Angyalok), ejjel- nappal magasztaljak Ot es ok nem lankadnak
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنَّكَ تَرَى الْأَرْضَ خَاشِعَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ ۚ إِنَّ الَّذِي أَحْيَاهَا لَمُحْيِي الْمَوْتَىٰ ۚ إِنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (39)
AzO Jelei kozul valo az is, hogy latod a foldet alazatosan (termeketlennek), am ha vizet kuldunk le ra, megrazkodik es sarjadni kezd. Bizony az, Aki eletre keltette azt, O eletre kelti a halottakat. O mindenre kepes
إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا ۗ أَفَمَن يُلْقَىٰ فِي النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ ۖ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (40)
Azok, akik istentagadast kovetnek el a Mi Jeleinkkel, ok nem maradhatnak titoknak Elottunk. "Vajon annak jobb-e, aki a Tuzbe vettetik, vagy annak, aki a Feltamadas Napjan biztonsagban jon. Csinaljatok azt, amit akartok! Bizony O mindenrol tud, amit ti tesztek
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالذِّكْرِ لَمَّا جَاءَهُمْ ۖ وَإِنَّهُ لَكِتَابٌ عَزِيزٌ (41)
Azok, akik hitetlenek az Intessel (a Koran) szemben, azutan, hogy eljott hozzajuk (buntetesben reszesulnek). Hatalmas Iras ez
لَّا يَأْتِيهِ الْبَاطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهِ ۖ تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ (42)
Hamissag nem erhet el hozza sem elolrol, sem hatulrol. A Bolcstol es Aldottol szarmazo kinyilatkoztatas ez
مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ (43)
Neked is csak az mondatik, ami az elotted jart Kuldotteknek mondatott: A te Urad a megbocsatas es a fajdalmas buntetes Birtokloja
وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَّقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ ۖ أَأَعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ ۗ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاءٌ ۖ وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُولَٰئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ (44)
Ha idegen (nem arab nyelvu) Koranna tettuk volna, azt mondanak: . Miert nem magyaraztattak meg vilagosan a versei? Hogyan lehet (a Konyv) idegen (nyelvu) es (a Kuldott) arab? Mondd: , Azok szamara, akik hisznek ez Utmutatas es gyogyulas. Am azoknak, akik nem hisznek, a fulukben suketseg "van es vaksag az a szamukra. Ok azok, akiket tavolbol szolitanak
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ ۗ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ (45)
Korabban Miisa-nak (Mozesnek) adtuk a Konyvet. Am vita keletkezett vele kapcsolatban, es ha nem lett volna egy szo korabban az Uradtol, akkor mar dontes szuletett volna kozottuk. Zavaro ketsegek kozott vannak miatta
مَّنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ (46)
Aki joravalo modon cselekszik, az maganak teszi azt. Am, aki rosszat tesz, az maga ellen teszi azt. A te Urad nem igazsagtalan a hivo szolgakkal". Guz" 25. Hizb
۞ إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِ ۚ وَمَا تَخْرُجُ مِن ثَمَرَاتٍ مِّنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ ۚ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَائِي قَالُوا آذَنَّاكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٍ (47)
O az, Aki megtartotta (Maganak) az Ora tudasat. Egyetlen gyumolcs sem lephet ki a burkabol, egyetlen nosteny sem lehet terhes es nem is szulhet csak az O tudasaval. Es azon a Napon, amikor igy szolitja oket: .Hol vannak a tarsaim?" Azt mondjak: , Hirul adjuk Neked, hogy nincs koztunk egyetlen tanu sem. (a tarsitasraj)
وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَدْعُونَ مِن قَبْلُ ۖ وَظَنُّوا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ (48)
Es eltevelygett toluk az, amihez korabban fohaszkodtak. Es ugy gondoljak nincs a szamukra menekules
لَّا يَسْأَمُ الْإِنسَانُ مِن دُعَاءِ الْخَيْرِ وَإِن مَّسَّهُ الشَّرُّ فَيَئُوسٌ قَنُوطٌ (49)
Az ember (a hitetlen) nem farad bele abba, hogy a joert fohaszkodjon. Am ha baj eri remenyt vesztett es szomoru
وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِن بَعْدِ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّجِعْتُ إِلَىٰ رَبِّي إِنَّ لِي عِندَهُ لَلْحُسْنَىٰ ۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِمَا عَمِلُوا وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ (50)
Es ha megizleltetjuk vele a Tolunk szarmazo konyoruletet, azutan, hogy csapas erte, azt mondja: , Ez jar nekem. Es nem hiszem, hogy az Ora be fog kovetkezni. Es ha visszavitetek az Uramhoz, akkor Nala bizton a legjobb var ram." Mi azonban tudatni fogjuk a hitetlenekkel azt, amit tettek es megkostoltatjuk veluk a sulyos buntetest
وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَىٰ بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُو دُعَاءٍ عَرِيضٍ (51)
Am, amikor kegyelmet bocsatunk az emberre elfordul es eltavolodik. Am ha csapas eri, akkor hosszasan fohaszkodik
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُم بِهِ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ (52)
Mondd: , Hogyan velekedtek? Ha ez (a Koran) valoban Allab-tol valo es ti hitetlenek vagytok vele szemben, ki tevelygobb annal, mint az, aki messzemenoen szethuzasban van
سَنُرِيهِمْ آيَاتِنَا فِي الْآفَاقِ وَفِي أَنفُسِهِمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ ۗ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (53)
Mi meg fogjuk mutatni nekik a Jeleinket" a horizontokon? es onmagukban, mig vilagossa valik a szamukra, hogy ez (a Koran) az Igazsag. Talan nem eleg, hogy a te Urad minden dolog Tanuja
أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَاءِ رَبِّهِمْ ۗ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطٌ (54)
De nekik ketsegeik vannak az Urukkal valo talalkozas felol, Am o mindent korbe fog
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس