يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ ۖ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِن بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّا أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ ۚ لَا تَدْرِي لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًا (1) O, Profeta! Ha elvaltok az asszonyoktol, akkor ugy valjatok el, hogy a varakozasi idot tartsatok be! Szamoljatok a varakozasi idot! Feljetek Allah-ot, Uratokat! Ne uzzetek el oket lakasaikbol es ok se menjenek ki, csak, ha nyilvanvalo vetket kovetnek el. Ezek Allah torvenyei. Aki athagja Allah torvenyeit, az onmaga ellen kovet el bunt. Nem tudhatod, talan Allah ezutan mast rendel el |
فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِّنكُمْ وَأَقِيمُوا الشَّهَادَةَ لِلَّهِ ۚ ذَٰلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجًا (2) Ha (a nok, az asszonyok) elertek megszabott idejuket, akkor vagy tartsatok meg oket, vagy valjatok el toluk, am illendo modon tegyetek! Magatok kozul valasszatok ki, ket igazsagos tanut! Majd Allah-nak tegyetek le a tanusagot! Into figyelmeztetes ez annak, aki hisz Allah-ban es az Utolso Napban. Es aki feli Allah- ot, annak Allah kiutat ad |
وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ ۚ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ ۚ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا (3) O onnan gondoskodik rola, ahonnan nem is hinne. Es aki Allah-ra hagyatkozik, az o szamara Allah elegseges gyamolito! Bizony, Allah veghezviszi dolgait. Allah minden dolognak meghatarozta merteket |
وَاللَّائِي يَئِسْنَ مِنَ الْمَحِيضِ مِن نِّسَائِكُمْ إِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ وَاللَّائِي لَمْ يَحِضْنَ ۚ وَأُولَاتُ الْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ ۚ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مِنْ أَمْرِهِ يُسْرًا (4) Asszonyaitok kozul azok, akik mar remenyuket vesztettek a havi tisztulast illetoen, ha ketsegeitek vannak, ugy varakozasi idejuk harom honap. Ugyanigy azoknak. is, akiknek meg nem volt havi tisztulasuk. Azok, akik terhesek, az o idejuk addig tart, mig vilagra nem hozzak terhuket. Aki feli Allah-ot, annak Allah megkonnyiti az o dolgait |
ذَٰلِكَ أَمْرُ اللَّهِ أَنزَلَهُ إِلَيْكُمْ ۚ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُعْظِمْ لَهُ أَجْرًا (5) Ez Allah parancsa, amelyet lekuldott hozzatok. Aki feli Allah-ot, annak O eltorli a rossz cselekedeteit, es megnoveli a jutalmat |
أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنتُم مِّن وُجْدِكُمْ وَلَا تُضَارُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا عَلَيْهِنَّ ۚ وَإِن كُنَّ أُولَاتِ حَمْلٍ فَأَنفِقُوا عَلَيْهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ ۚ فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۖ وَأْتَمِرُوا بَيْنَكُم بِمَعْرُوفٍ ۖ وَإِن تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُ أُخْرَىٰ (6) Amennyire toletek telik, engedjetek, hogy ott lakjanak, ahol ti laktok. Ne okozzatok nekik nehezseget, hogy ezzel szorult helyzetbe hozzatok oket. Ha terhesek, addig lassatok el oket, mig a vilagra nem hozzak terhuket. Ha szoptatnak nektek, akkor adjatok meg nekik az o fizetseguket. Megfelelo modon dontsetek errol magatok kozott! Am ha nehezseg merul fel koztetek, akkor egy masik asszony szoptasson |
لِيُنفِقْ ذُو سَعَةٍ مِّن سَعَتِهِ ۖ وَمَن قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ فَلْيُنفِقْ مِمَّا آتَاهُ اللَّهُ ۚ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَا آتَاهَا ۚ سَيَجْعَلُ اللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْرًا (7) A vagyonos a maga vagyona szerint fizessen javaibol! Akinek pedig kimeretett az ellatasa, az aszerint fizessen, abbol, amit Allah adott neki. Allah senkire sem szab es nem is mer ki tobbet, mint amennyit O adott neki. Allah konnyebbulest fog adni a nehezseg utan |
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِ فَحَاسَبْنَاهَا حِسَابًا شَدِيدًا وَعَذَّبْنَاهَا عَذَابًا نُّكْرًا (8) Es mennyi varos viselkedett lazado modon az Ura es az O Kuldottei parancsaval szemben. Mi pedig szigoru szamonkeressel szamolunk el veluk es peldas buntetessel sujtjuk oket |
فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا (9) Megkostoltak magaviseletuk gyaszos kovetkezmenyet. Magaviseletuknek a romlas lett a vege |
أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ قَدْ أَنزَلَ اللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْرًا (10) Allah kemeny buntetest keszitett elo a szamukra. Feljetek hat Allah-ot! O, ti esszel birok, akik hisztek! Allah Intest bocsatott le nektek |
رَّسُولًا يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِ اللَّهِ مُبَيِّنَاتٍ لِّيُخْرِجَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ قَدْ أَحْسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزْقًا (11) Egy Kuldottet (Muhammad- Allah aldja meg es adjon neki orok udvosseget), aki Allah Vilagos Jeleit olvassa es recitalja nektek, hogy kivezesse azokat, akik hisznek es jotetteket cselekszenek, a sotetsegekbol a Vilagossagra. Aki hisz Allah-ban, es joravalo modon cselekszik, azt olyan Kertekbe juttatja be, amelyek alatt folyok folynak, orok idokig abban idozik majd. Milyen csodalatos modon latja el ot Allah |
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ الْأَمْرُ بَيْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا (12) Allah az, Aki megteremtett het eget, es a foldbol ugyanannyit. A Parancs leszall kozejuk (egek es a fold), hogy megtudjatok, Allah minden dologra kepes. Allah tudassal fog at es vesz korul mindent |