×

سورة الحج باللغة المجرية

ترجمات القرآنباللغة المجرية ⬅ سورة الحج

ترجمة معاني سورة الحج باللغة المجرية - Hungarian

القرآن باللغة المجرية - سورة الحج مترجمة إلى اللغة المجرية، Surah Hajj in Hungarian. نوفر ترجمة دقيقة سورة الحج باللغة المجرية - Hungarian, الآيات 78 - رقم السورة 22 - الصفحة 332.

بسم الله الرحمن الرحيم

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ (1)
O, ti emberek! Feljetek az Uratok! Az Ora rengese hatalmas dolog lesz. Hizb
يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَىٰ وَمَا هُم بِسُكَارَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ (2)
Azon a Napon, amikor meglatjatok azt, minden szoptatos (anya) megfeledkezik arrol, amit szoptatott es minden terhes asszony megszuli terhet. Es az embereket ugy latod mintha reszegek lennenek, am ok nem reszegek. Hanem Allah buntetese szigoru
وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَّرِيدٍ (3)
Van az emberek kozott olyan, aki vitat kezd Allah-rol, tudas nelkul. Es mindenfele lazadozo satant kovet
كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ السَّعِيرِ (4)
Megiratott a szamara", hogy az, aki ot valasztja tamogatoul azt tevelygesbe viszi, es a Sdir (a Pokol egyik neve) tuzebe vezeti
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّنَ الْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ ۚ وَنُقِرُّ فِي الْأَرْحَامِ مَا نَشَاءُ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِن بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئًا ۚ وَتَرَى الْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ (5)
O, emberek! Ha ketsegek kozott vagytok a Feltamadas felol (tudnotok kell) Mi bizony porbol teremtettunk meg benneteket, majd egy spermacseppbol (rutfatun), majd egy verrogbol (alagatun), majd egy megformazott, vagy formatlan! husdarabbol (mudgatun), hogy megmagyarazzuk? nektek. Es szilardan elhelyezzuk az anyamehben azt, amit Mi akarunk egy megszabott ideig, majd mint gyermeket hozunk elo benneteket, hogy azt kovetoen elerjetek a felnott kort. Van kozottetek olyan, aki elszolittatik es van olyan, aki a legnyomorusagosabb eletkorba jut, hogy ne tudjon semmit azt kovetoen, hogy tudott. Latod a foldet termeketlenul. Am mikor "vizet bocsatottunk le ra, megmozdul, sarjadni kezd es mindenfele pompas novenyt noveszt
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّهُ يُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَأَنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (6)
Ez azert tortenik igy, mivel Allah az Igazsag. O eletre kelti a halottakat. O bizony mindenre kepes
وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَن فِي الْقُبُورِ (7)
Es azert mert az Ora el fog jonni- ehhez ketseg nem ferhet. Es mert Allah feltamasztja azokat, akik a sirokban vannak
وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ (8)
Van az emberek kozott olyan, aki vitaba kezd Allah-rol tudas es utmutatas nelkul es vilagito Konyv nelkul
ثَانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۖ لَهُ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ ۖ وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابَ الْحَرِيقِ (9)
Fennhejazva elfordul, hogy tevelygesbe vigyen (masokat) Allah Utjarol. Neki az evilagon a megalaztatas jar. Es a Feltamadas Napjan megizleltetjuk vele a langolo Tuz bunteteset
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ (10)
Ezt azert (kapod), amit a ket kezed korabban elkovetett. Allah nem kovet el igazsagtalansagot az O szolgaival szemben
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَىٰ حَرْفٍ ۖ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ ۖ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انقَلَبَ عَلَىٰ وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ (11)
Van az emberek kozott olyan, aki Allah-ot hatarozatlanul (a ketely egy vekony mezsgyejen egyensulyozva, "ala harfin) szolgalja. Ha valami jo eri abban megnyugszik. Ha azonban megprobaltatas eri el ot, csalodottan elfordul, Karvallott vesztes o az evilagon es a Tulvilagon! Ez a nyilvanvalo veszteseg
يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُ وَمَا لَا يَنفَعُهُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ (12)
Allah helyett valami olyanhoz fohaszkodik, ami nem is arthat neki es a hasznara sem lehet, Ez a messze mutato tevelyges
يَدْعُو لَمَن ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِ ۚ لَبِئْسَ الْمَوْلَىٰ وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ (13)
Olyanhoz fohaszkodik, akinek az artalma kozelebbi, mint a haszna. Milyen rossz segito az! Es milyen rossz tars
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ (14)
Bizony Allah azokat, akik hisznek es jotetteket cselekszenek olyan Kertekbe (a Paradicsomba) lepteti be, amelyek alatt folyok folynak. Allah azt tesz, amit akar
مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ (15)
Az, aki azt gondolja, hogy Allah nem fogja megsegiteni ot (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) az evilagi letben, sem a Tulvilagon, az csak feszitsen ki kotelet az egig majd vagja azt el. Figyelje meg, hogy a fondorkodasa elmulasztja-e azt, ami felbosziti
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَاهُ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يُرِيدُ (16)
Igy nyilatkoztattuk ki (ezt a Korant) nyilvanvalo Jelekkent. Allah azt vezerel, akit akar
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَىٰ وَالْمَجُوسَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (17)
Bizony azok, akik hisznek es azok, akik zsidok es a szabeusok es a keresztenyek es a magushituek es azok, akik tarsitast kovettek el- ezekkel szemben Allah majdan a Feltamadas Napjan itelkezni fog. Allah bizony mindennek a tanuja
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِّنَ النَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ ۗ وَمَن يُهِنِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّكْرِمٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ ۩ (18)
Hat nem lattad, hogy Allah elott borul le minden es mindenki az egekben es a foldon es a Nap es a Hold es a csillagok es a hegyek es a fak es az allatok es sokan az emberek kozul. Sokakkal szemben. jogosan valosul meg a buntetes. Akit Allah megalaz, annak nem talalsz senkit, aki megtisztelne, Allah azt tesz, amit akar
۞ هَٰذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ (19)
Ez ket vitazo (csoport). Az Uruk miatt szalltak vitaba. Azok, akik hitetlenkedtek a ruhazatuk a tuzbol meretik ki es fejuk folul forrasban levo viz ontetik rajuk
يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ (20)
Megolvad altala az, ami a belsojukben van es a boruk is
وَلَهُم مَّقَامِعُ مِنْ حَدِيدٍ (21)
Vasbol keszult kampok varnak ott reajuk
كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَا وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ (22)
Valahanyszor csak szorultsagukban ki szeretnenek abbol jonni, visszavitetnek oda. (Az mondatik nekik:) . Izleljetek meg a langolo Tuz bunteteset
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ (23)
Bizony, akik hisznek es jotetteket cselekszenek, azokat Allah olyan Kertekbe (a Paradicsom) lepteti be, amelyek alatt folyok folynak. (Ott ok) Arany es gyongy karpereceket (kapnak) es ruhazatuk selyembol lesz
وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَىٰ صِرَاطِ الْحَمِيدِ (24)
Ok (az evilagi letben) a jo beszedhez vezettettek!. Es az igaz vezetettseguk az Aldott Utjara iranyitotta oket
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ ۚ وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُّذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ (25)
Bizony azok, akik hitetlenkednek es Allah Utjatol tavol tartanak es a Szent Mecsettol (al- Masgidu-I- Haramu, Mekkaban), amit megkulonboztetes nelkul jeloltunk ki az embereknek, az ott elonek, vagy a beduinnak egyarant es aki bunos istentelenseget akar ott elkovetni, azzal fajdalmas buntetest izleltetunk meg
وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ (26)
(Emlekezz) Midon /bdrahim-nak (Abrahamnak) lakhelyul jeloltuk ki a Haz helyet. (Eloirva, hogy:) ,.Ne tarsits Mellem senkit es semmit! Es tisztitsd meg a Hazamat (a Kafba-t, Mekkaban) a korjaratot elvegzok szamara, az allva, meghajolva es leborulva imadkozok szamara
وَأَذِّن فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ (27)
Hirdesd ki az emberek kozott a zarandoklatot! Jonni fognak hozzad gyalogosan, vagy mindenfele sovany teven. Ok minden mely osvenyrol jonnek (a zarandoklat elvegzesre)
لِّيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَّعْلُومَاتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ ۖ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ (28)
Hogy tanusagot tegyenek azokrol a hasznokrol (amelyek a javukat szolgaljak)" es hogy megemlitsek Allah nevet meghatarozott (szamu) napokon? azon allatok (Ievagasakor), amelyekkel gondoskodtunk roluk. Egyetek ti is belole es taplaljatok altaluk a szukolkodo szegenyt
ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ (29)
Majd tegyek teljesse a szamukra eloirt kotelessegeiket, teljesitsek fogadalmaikat, es vegezzek el a koruljarast az Osi Haz korul (a Ka"ba, Mekkaban)
ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ عِندَ رَبِّهِ ۗ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ ۖ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ (30)
Ez az (amit a Magasztos Allah elrendelt az emberek szamara)! Az, aki nagy tiszteletben tartja Allah szent dolgait annak az jobb az Uranal. Megengedtettek nektek a labasjoszagok, kiveve azok, (amelyek tilalma) hirdettetik nektek. Keruljetek el a balvanyok tisztatalansagat es a bunos beszedet
حُنَفَاءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ (31)
Allah irant hanif-kent (elve es viselkedve) , nem kovetve el tarsitast Vele szemben. Az, aki tarsitast kovet el olyan, mintha az egbol hullana ala es madarak ragadnak el ot, vagy a szel fujna el valami tavoli helyre
ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى الْقُلُوبِ (32)
Igy van ez! Aki nagy tiszteletben tartja az Allah-nak szentelt dolgokat (az helyesen cselekszik)- mivel ezek a szivek istenfelelmebol valok
لَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ (33)
Nektek azokbol (az aldozatkent levagni szant allatokbol) egy meghatarozott ideig hasznaitok lesznek, majd az aldozati helyuk az Osi Haznal van
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا لِّيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ ۗ فَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا ۗ وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ (34)
Minden egyes nemzetnek ritust jelultunk ki, hogy megemlitsek Allah nevet azon allatok felett, amivel gondoskodtunk roluk. A ti istenetek egyetlen Isten. Neki "vessetek ala magatokat! Hirdess (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) oromhirt azoknak, akik alavetik magukat
الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَىٰ مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ (35)
(Ok azok) Akik, ha Allah neve emlittetik: szivuk megremeg es allhatatosan kitartoak azzal szemben, ami sujtja oket, akik elvegzik az imat es abbol, amivel :gondoskodtunk roluk adakoznak
وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُم مِّن شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ ۖ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ ۖ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (36)
Az aldozati allatokat" Mi az Allah-nak szentelt dolgok koze rendeltuk. Javatokra vannak azok. Emlitsetek meg Allah nevet azok folott, mikor azok sorban vannak (a levagasra)! Mikor pedig holtan ledolnek egyetek beloluk es taplaljatok belole azt, aki alazatosan ker es azt, aki szegeny- am nem ker! Igy hajtottuk azokat a szolgalatotokra, talan halasak lesztek
لَن يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ التَّقْوَىٰ مِنكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَاكُمْ ۗ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ (37)
Sem a husuk, sem a veruk nem jut el Allah-hoz, de a toletek szarmazo istenfelelem eler Hozza. Igy hajtotta azokat a szolgalatotokra, Azert, hogy Allah-ot magasztaljatok azert, hogy az Igaz Utra vezerelt benneteket, Hirdess ( Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) oromhirt a helyesen cselekvoknek
۞ إِنَّ اللَّهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ (38)
Allah vedelmezi azokat, akik hisznek. Am Allah nem szeret egyetlen arulo tagadot sem
أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ (39)
Engedely adatik (a harcra a hitetlenek ellen) azoknak (a hivoknek), akiket megtamadtak, mivel ok jogtalansagot szenvedtek el. Allah bizony kepes az o megsegitesukre
الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِم بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَن يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِيرًا ۗ وَلَيَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ (40)
Akiket igaztalanul uztek el a lakhelyeikrol csupan azert, mivel azt mondtak: , A mi Urunk Allah!" Es ha Allah nem tartotta volna vissza az embereket- az egyiket a masik altal- bizony leromboltattak Volna a szerzetescellak es templomok es kegyhelyek es mecsetek, ahol gyakran emlittetik Allah neve. Allah bizony megsegiti azokat, akik Ot is segitik. Allah az Eros es a Hatalmas
الَّذِينَ إِن مَّكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنكَرِ ۗ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ (41)
(Segiti azokat) Akik, ha hatalmat adunk nekik a foldon elvegzik az imat" es megadjak a zakat-ot es megparancsoljak a helyenvalot (al-mafrufu)? es megtiltjak a kifogasolandot (al-munkaru). Allah-nal vannak a dolgok vegkimenetelei
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ (42)
Am ha hazugsaggal vadolnak teged (Muhammad - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget), (tudni kell) mar elotted hazugsaggal vadolta Vh (Noe) nepe, "Ad torzse es Tamud torzse (a Kuldotteket)
وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ (43)
Es Ibrahim (Abraham) nepe, es Lut (Lot) nepe is
وَأَصْحَابُ مَدْيَنَ ۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ (44)
Es Madyan lakoi is. Muso-t (Mozest) is hazugsaggal vadoltak. Haladekot adtam a hitetleneknek. Majd buntetessel ragadom meg oket. Milyen (felelmetes is) volt az En rosszallasom
فَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَّشِيدٍ (45)
Es mennyi varost pusztitottunk. mar el, amelyek bunosok voltak, es (most) romokban hevernek. Es mennyi kutat, amelyek most elhagyatottak es mennyi (hajdan) magasba toro palotat
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا أَوْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى الْأَبْصَارُ وَلَٰكِن تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ (46)
Hat nem jartak be a foldet, es nincs szivuk, amivel megerthetnek, vagy fuluk, amivel meghallhatnak? Bizony nem a szemek vakok, hanem a szivek, amelyek a keblekben vannak, azok vakok
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ ۚ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ (47)
A buntetest akarjak siettetni nalad. Am Allah nem szegi meg az igeretet. Hiszen egyetlen nap az Uradnal annyi, mint ezer esztendo abbol, amit ti szamoltok
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَيَّ الْمَصِيرُ (48)
Mennyi varosnak adtam haladekot, mikozben azok bunosok voltak, majd buntetessel ragadtam meg oket. Minden Hozzam ter majd meg
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (49)
Mondd (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): .O, emberek! En csak a hozzatok (rendelt) nyilvanvalo into vagyok
فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ (50)
Azok, akik hisznek es jotetteket cselekszenek, azoknak megbocsatas jar es kegyes gondoskodas
وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ (51)
Am azok, akik abban buzgolkodnak, hogy a Mi Jeleinket hatastalanna tegyek, ok a Pokol lakoi lesznek
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّا إِذَا تَمَنَّىٰ أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ آيَاتِهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (52)
Mi elotted csak ugy kuldtunk Kuldottet, vagy Profetat, hogy ha recitalt, beszelt valamit, a satan (valami hamissagot) vetett a vagyaba. Am Allah eltorli azt, amit a satan vet abba. Es Allah szilardan rogziti az O Jeleit. Allah Tudo es Bolcs
لِّيَجْعَلَ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِتْنَةً لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ (53)
(Ez azert van igy) Hogy azt, amit a satan vet oda probatetelle tegye azok szamara, akiknek a sziveben betegseg van es (azok szamara), akik szive megkergesedett. Bizony a bunosok messze mutato szakadasokban vannak
وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤْمِنُوا بِهِ فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ آمَنُوا إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (54)
Es, hogy azok, akiknek a tudas adatott megtudjak, hogy ez az Igazsag a te Uradtol szarmazik es ezert higgyenek Benne es szivuk alazkodjon meg elotte! Allah bizony az Egyenes Utra vezeti azokat, akik hisznek
وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ (55)
Am a hitetlenek nem szunnek meg ketelkedni abban (a Koranban), mignem eleri oket varatlanul az Ora. Vagy egy pusztito Nap buntetese sujtja oket
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (56)
A kiralysag azon a Napon Allah- e. Itelkezni fog kozottuk. Akik hisznek es jotetteket cselekedtek azokat a Gyonyoruseg Kertjeibe (Gannatu-n-Nafimi, a Paradicsomba) lepteti majd be
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ (57)
Azok pedig, akik hitetlenkednek es meghazudtoltak a Mi jeleinket, nekik megalazo buntetes jar (a Pokol Tuzeben)
وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوا أَوْ مَاتُوا لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزْقًا حَسَنًا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ (58)
Es azok, akik elvegeztek a Higra- 1 (kivonulast) Allah Utjan majd megolettek, vagy meghaltak, azokrol bizony Allah szep gondoskodassal fog gondoskodni. Bizony Allah a legjobb (Gondoskodo)
لَيُدْخِلَنَّهُم مُّدْخَلًا يَرْضَوْنَهُ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ (59)
Olyan bemenetelen lepteti be oket, amivel elegedettek lesznek. Allah bizony Tudo es Kegyes
۞ ذَٰلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنصُرَنَّهُ اللَّهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ (60)
Igy kell ennek lennie! Ha valaki olyan mertekben buntet, amilyen mertekben o maga bunt szenvedett el, majd ujra eroszak aldozata lesz, azt Allah bizonyosan megsegiti. Bizony Allah Elnezo es Megbocsato
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ (61)
Ez azert van igy, mivel Allah az, Aki az ejszakat a nappalba lepteti es O lepteti a nappalt az ejszakaba. Allah Hallo es Lato
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ (62)
Ez azert van igy, mivel Allah az Igazsag. Az pedig, amihez Helyette fohaszkodnak az maga a hamissag. Bizony Allah a Magasztos es a Nagy
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً ۗ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ (63)
Talan nem lattad, hogy Allah vizet bocsatott le az egbol ennek kovetkezteben a fold reggelre kelve zoldello lett, Allah Kegyes es Tudo
لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ (64)
Ove minden, ami az egekben es a foldon van. Allah bizony nem szorul senkire" O az Aldott
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَيُمْسِكُ السَّمَاءَ أَن تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ (65)
Vajan nem lattad, hogy Allah a Szolgalatotokra hajtotta azt, ami a foldon van. Es azokat a hajokat is, amelyek a tengeren az O parancsa alapjan haladnak. O tartja vissza az eget attol, hogy a foldre essen- ha csak nem az O engedelye altal. Bizony Allah az emberekkel Irgalmas es Konyoruletes
وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۗ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ (66)
O az, Aki eletre kelt benneteket majd a halalba kuld benneteket. Majd ujra eletre kelt benneteket (a feltamadas Napjan). Bizony az ember nagyon halatlan. §
لِّكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ ۖ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِي الْأَمْرِ ۚ وَادْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدًى مُّسْتَقِيمٍ (67)
Minden egyes nemzetnek ritust (mansakun) rendeltunk el, amit szigoruan be kell tartaniuk. Ne vitazzanak hat veled errol! Uradra szolits fel! Te (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) bizony az Egyenes Utmutatason jarsz
وَإِن جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ (68)
Ha megis vitaba szallnak veled, mondd: , Allah jobban tudja, hogy ti mit tesztek
اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ (69)
Allah a Feltamadas Napjan itelkezni fog koztetek abban, amiben osszekulonboztetek
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَابٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (70)
Talan nem tudod, hogy Allah tudja azt, ami az egben van es azt is, ami a foldon. Ez Irasban van?! Ez bizony Allah szamara konnyu
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَا لَيْسَ لَهُم بِهِ عِلْمٌ ۗ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن نَّصِيرٍ (71)
Allah helyett olyat szolgalnak, amire semmifele bizonyito ereju Parancs nem nyilatkoztatott ki es amirol nincs tudasuk. A bunosoknek nincs segitojuk
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنكَرَ ۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكُمُ ۗ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (72)
Ha a Mi Jeleink, mint vilagos bizonyitekok recitaltatnak nekik, latni fogod azok arcan, akik hitetlenkedtek az elutasitast. Kis hijan mar rarohannak azokra, akik hirdetik nekik a Mi Jeleinket. Mondd: . Talan hirul adjam nektek azt, ami meg ennel is rosszabb? A Tuz! Amit Allah azoknak igert meg, akik hitetlenkednek. Milyen rossz ut is ez
يَا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ ۚ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَن يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ ۖ وَإِن يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ۚ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ (73)
O, emberek! Peldazat hangzott el. Figyeljetek oda ra! Bizony azok, akikhez Allah helyett fohaszkodtok meg egy legyet sem tudnak teremteni, meg ha osszefognak akkor sem. Ha pedig a legy megfosztja oket valamitol, nem tudjak azt visszaszerezni tole. Gyenge bizony az is, aki ker es az is, akitol kernek
مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ (74)
Nem mertek fel Allah-ot az Ot megilleto mertek szerint. Allah bizony Eros es Hatalmas
اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ (75)
Allah Kuldotteket valaszt az Angyalok kozul es az emberek kozul is. Allah Hallo es Lato
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۗ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ (76)
O tudja mi van elottuk es mi van mogottuk. Allah-hoz vitetnek vissza a dolgok
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ۩ (77)
O, ti, akik hisztek! Hajoljatok meg, boruljatok le es szolgaljatok. az Uratokat! Csak jot cselekedjetek! Talan boldogultok
وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ ۚ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ ۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ ۚ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ ۚ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلَاكُمْ ۖ فَنِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ (78)
Tegyetek erofesziteseket Allah-ert az Ot megilleto erofeszitessel! O titeket valasztott ki. Semmi terheset nem rott ki ratok a vallasban! , ez atyatok, /brahim (Abraham) vallasa. O (a Magasztos Allah) nevezett benneteket muzulmannak. "mar korabban is es ebben (a Koranban) is, hogy a Kuldott (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) tanu lehessen ellenetek es hogy ti is. tanuk lehessetek az emberekkel szemben. Vegezzetek el az imat, adjatok meg a zakat-ot! Allah-hoz [oizszasdaki Oatiigazi Segitotoko. Milyen kivalo segito es milyen kivalo tamogato is O]
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس