يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا (1) O, Profeta ( Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget)! Feld Allah-ot! Es ne engedelmeskedj a hitetleneknek, sem pedig a kepmutatoknak! Bizony Allah Tudo es Bolcs |
وَاتَّبِعْ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا (2) Kovesd azt, ami sugalltatott neked az Uradtol! Allah tudassal bir arrol, amit ti tesztek |
وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا (3) Allah-ra hagyatkozz! Allah elegseges Tamogato |
مَّا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِّن قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ ۚ وَمَا جَعَلَ أَزْوَاجَكُمُ اللَّائِي تُظَاهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَاتِكُمْ ۚ وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَاءَكُمْ أَبْنَاءَكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ قَوْلُكُم بِأَفْوَاهِكُمْ ۖ وَاللَّهُ يَقُولُ الْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِي السَّبِيلَ (4) Allah egyetlen ember belsejebe sem helyezett ket szivet. Es azokat a felesegeiteket sem tette anyaitokka, akiktol a zihar formulaval" valtok el. Es fogadott fiaitokat sem tette sajat fiaitokka. Ezek csupan a ti szavaitok a szajaitokban. Am Allah mondja ki az Igazsagot es O vezerel az (Igaz) Utra |
ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِندَ اللَّهِ ۚ فَإِن لَّمْ تَعْلَمُوا آبَاءَهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ ۚ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَا أَخْطَأْتُم بِهِ وَلَٰكِن مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (5) Hivjatok oket (a fogadott fiakat) az apaik neve utan! Ez meltanyosabb. Allah-nal! , Am ha nem ismeritek az atyaikat, ugy a testvereitek ok a vallasban es mawld?-itok. Nem tekintheto vetketeknek, ha ebben hibaztok- hacsak nem a szivetek vezerelt. Allah Megbocsato es Konyoruletes |
النَّبِيُّ أَوْلَىٰ بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ ۗ وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ إِلَّا أَن تَفْعَلُوا إِلَىٰ أَوْلِيَائِكُم مَّعْرُوفًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا (6) A Profeta kozelebb all a hivokhoz, mint ok maguk? (sajat magukhoz). Es az o felesegei az o (a hivok) anyaik (a tiszteletet tekintve es igy a veluk valo hazassag is tilalmas). "Ama verszerinti rokonok kozelebb allnak egymashoz (az orokles teren)- Allah Irasaban ez all- mint a hivok es a Muhagir-ok!. Am a barataitokkal csak jot tegyetek! Ez feljegyzett Irasban van |
وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ۖ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا (7) Midon egyezseget kotottunk a Profetakkal es veled ( Muhammad. - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget), MizA-al (Noeval), Ibrakim-al (Abrahammal), Muisu- val (Mozessel) es Jezussal, Maria fiaval". Midon szilard egyezseget kotottunk veluk |
لِّيَسْأَلَ الصَّادِقِينَ عَن صِدْقِهِمْ ۚ وَأَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا أَلِيمًا (8) Hogy O megkerdezhesse majdan az Igazakat az o igaz mivoltukrol. A hitetleneknek pedig fajdalmas buntetest keszitett elo |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَاءَتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا وَجُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا (9) O, ti, akik hisztek! Emlekezzetek Allah irantatok gyakorolt kegyelmere! Midon csapatok jottek hozzatok? es Mi szelet es. csapatokat kuldtunk ellenuk, amiket ti nem lathattatok (az angyalok hadat). Am Allah tudassal bir arrol, amit ti tesztek |
إِذْ جَاءُوكُم مِّن فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَإِذْ زَاغَتِ الْأَبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِاللَّهِ الظُّنُونَا (10) Midon eljottek hozzatok foluletek es alolatok es midon a tekintetek elhomalyosultak es a szivek a torkokhoz ertek el es ti mindenfelet. gondoltatok Allah-rol |
هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزَالًا شَدِيدًا (11) Akkor ott probanak vettettek ala a hivok es szornyu remegessel megremegtettek |
وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُورًا (12) Es midon a kepmutatok es azok, akiknek a sziveben betegseg lakozik mondjak: .,Allah es a Kuldotte ( Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) csupan csalard mulando dolgokat igert nekunk |
وَإِذْ قَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْهُمْ يَا أَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا ۚ وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِّنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ ۖ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا (13) Es midon egy csoport kozuluk mondta: ,.O, Yatrib (Medina Iszlam elotti neve) lakoi! Nincs szilard hely a szamotokra (szembeszallni az ellenseggel)! Terjetek hat vissza!" Egy masik resz kozuluk engedelyt kert a Profetatol (Mulrammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) mondvan: .A mi hazaink tarva-nyitva (vedtelenek). De azok nem voltak tarva-nyitva. Csupan a menekulest ahitoztak |
وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِم مِّنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا الْفِتْنَةَ لَآتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا بِهَا إِلَّا يَسِيرًا (14) Ha (az ellenseg) minden oldalrol benyomult volna ellenuk (a varosba) es arulasra! szolittattak volna fel, bizony elfogadtak volna azt. Csupan kicsit haboztak Volna ott |
وَلَقَدْ كَانُوا عَاهَدُوا اللَّهَ مِن قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ الْأَدْبَارَ ۚ وَكَانَ عَهْدُ اللَّهِ مَسْئُولًا (15) Holott elozoleg egyezseget kotottek Allah-hal arra, hogy nem forditanak hatat, Az Allah-nak tett egyezsegrol szamot kell majdan adni |
قُل لَّن يَنفَعَكُمُ الْفِرَارُ إِن فَرَرْتُم مِّنَ الْمَوْتِ أَوِ الْقَتْلِ وَإِذًا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًا (16) Mondd (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget): .Nem lesz hasznotokra a menekules, meg akkor sem, ha most menekultok is a halaltol, vagy a megoletestol, csupan rovid ideig elvezhetitek (az evilagi eleteteket es annak mulando dolgait) |
قُلْ مَن ذَا الَّذِي يَعْصِمُكُم مِّنَ اللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً ۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا (17) Mondd: .Ki az, aki megvedelmezhet benneteket Allah- tol, ha O rosszat akar veletek, vagy konyoruletet akar mutatni irantatok? Ok nem talalhatnak a "maguk szamara sem segitot, sem tamogatot Allah helyett |
۞ قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ وَالْقَائِلِينَ لِإِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا ۖ وَلَا يَأْتُونَ الْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا (18) Allah mar tudja kik kozuletek a (harctol) visszatartok es kik mondjak a testvereiknek: , Gyertek ide hozzank!" Es csak keves harci batorsagrol tesznek tanusagot |
أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ ۖ فَإِذَا جَاءَ الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَىٰ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ ۚ أُولَٰئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا (19) Fukarkodva veletek szemben (a segitseg nyujtasban). Am ha eljo a felelem, latod oket, amint a halalfelelemtol elajulo, forgo szemekkel neznek rad. Am, ha elmulik a felelem eles nyelvvel szurkalnak benneteket, fukarul (vagyakozva) a javaikra (a zsakmanybol). Ezek nem hittek. Allah hiabavalova tette a cselekedeteiket. Az konnyu Allah szamara |
يَحْسَبُونَ الْأَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوا ۖ وَإِن يَأْتِ الْأَحْزَابُ يَوَدُّوا لَوْ أَنَّهُم بَادُونَ فِي الْأَعْرَابِ يَسْأَلُونَ عَنْ أَنبَائِكُمْ ۖ وَلَوْ كَانُوا فِيكُم مَّا قَاتَلُوا إِلَّا قَلِيلًا (20) Ugy gondoljak, hogy al-Ahzabu! nem mentek el. Ha pedig ujra eljonnek a (szovetseges) partok azt szeretnek barcsak a beduinok kozott lennenek a sivatagban es csak kerdezoskodhetnenek a hireitek felol. Am ha kozottetek lennenek csak kevesen harcolnanak |
لَّقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيرًا (21) Allah Kuldotteben ( Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) szep peldat (uswatun hasanatun) talalhattok a magatok szamara es annak, aki Allah utan vagyakozik es a Vegso Nap utan es gyakran megemlekezik Allah-rol |
وَلَمَّا رَأَى الْمُؤْمِنُونَ الْأَحْزَابَ قَالُوا هَٰذَا مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ۚ وَمَا زَادَهُمْ إِلَّا إِيمَانًا وَتَسْلِيمًا (22) Miutan a hivok meglattak al- Ahzabu-t, azt mondtak: Ez az, amit Allah es a Kuldotte (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) igert. nekunk. Allah es a Kuldotte (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) igazat szolt." Ez csak novelte oket a hitukben es az odaadasukban |
مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ ۖ فَمِنْهُم مَّن قَضَىٰ نَحْبَهُ وَمِنْهُم مَّن يَنتَظِرُ ۖ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا (23) Vannak a hivok kozott olyan ferfiak, akik igazak abban, amit Allah-nak fogadtak meg. Vannak kozottuk olyanok, akiknek a sorsa mar betelt. Vannak kozottuk olyanok, akik meg varakoznak, am semmifele valtoztatast nem vittek vegbe (az Allah-nak tett fogadalmukban) |
لِّيَجْزِيَ اللَّهُ الصَّادِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ إِن شَاءَ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا (24) Azert, hogy Allah megjutalmazza az igazakat az igaz mivoltuk miatt, vagy megbuntesse a kepmutatokat, ha akarja, vagy kiengesztelodve forduljon felejuk. Allah bizony Megbocsato es Irgalmas |
وَرَدَّ اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا خَيْرًا ۚ وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا (25) Allah visszavetette azokat, akik hitetlenkednek az o haragjukkal egyutt. Semmi jora sem tettek szert. Allah elegseges a hivok szamara a harcban. Allah Eros es Hatalmas |
وَأَنزَلَ الَّذِينَ ظَاهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا (26) Es azokat, akik a Konyv nepe kozul segitettek oket (a hitetleneket) arra kesztette (a Magasztos Allah), hogy lejojjenek az eroditmenyeikbol. A felelmes rettegest helyezte a szivukbe. Egy reszuket kozuluk megoltetek, a masik reszet pedig fogsagba ejtettetek |
وَأَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ وَأَرْضًا لَّمْ تَطَئُوهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا (27) Es O oroksegul adta nektek a foldjuket es a lakhelyeiket es a javaikat es egy olyan foldet, amelyet labatok meg nem erintett ezelott. Allah mindenre kepes |
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا (28) O, Profeta (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget)! Mondd a felesegeidnek: Ha az evilagi eletet ahitozzatok, es annak ekessegeit, ugy gyertek ide! Megadom azt nektek es aztan szepen bocsatalak el benneteket |
وَإِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا (29) Am, ha Allah utan vagyakoztok Es az O Kuldotte utan es a Tulvilag Orszagaert- ugy Allah a helyesen cselekvo kegyes asszonyok szamara, kozuletek, hatalmas jutalmat keszitett elo |
يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ مَن يَأْتِ مِنكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُضَاعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا (30) O ti Profeta asszonyai! Ha barki is kozuletek nyilvanvalo fertelmes dolgot kovet el annak ketszeres buntetesben lesz resze. Ez konnyu Allah szamara! Ouz" 22. Hizb |
۞ وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُّؤْتِهَا أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيمًا (31) Aki azonban kozuletek engedelmesen alaveti magat Allah-nak es a O Kuldottenek (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) es kegyesen es helyenvalo modon cselekszik, annak ketszeresen adjuk meg a jutalmat, Es kegyes gondoskodast! keszitettunk elo a szamara |
يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ النِّسَاءِ ۚ إِنِ اتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِي فِي قَلْبِهِ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلًا مَّعْرُوفًا (32) Ti, Profeta asszonyai! Ti nem vagytok olyanok, mint barki mas az asszonyok kozul. Ha istenfelok vagytok, akkor ne legyetek alazatosak a beszedben, nehogy az, akinek a sziveben betegseg lakozik, vagyat erezhessen. Helyenvalot szoljatok |
وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَىٰ ۖ وَأَقِمْنَ الصَّلَاةَ وَآتِينَ الزَّكَاةَ وَأَطِعْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا (33) Maradjatok hazaitokban es ne ekesitsetek fel magatokat ugy, ahogyan a Poganysag? koraban szokasos volt! Vegezzetek el az imat es adjatok meg a zakat-ot. Es engedelmeskedjetek Allah-nak es az O Kuldottenek! Allah bizony el akarja tavolitani rolatok a szennyet, o, haznepe! Es tisztasaggal akar megtisztitani benneteket |
وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَالْحِكْمَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا (34) Es mindig emlekezzetek arra, ami recitaltatik a hazaitokban Allah Jeleibol es a Bolcsessegbol (al- Hikmatu). Allah bizony Kegyes Es (mindenrol) Tudo |
إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا (35) Bizony a muzulman ferfiaknak es a muzulman noknek es a hivo ferfiaknak es a hivo asszonyoknak es az oszinte szivvel engedelmeskedo ferfiaknak es noknek es az igaz ferfiaknak es az igaz asszonyoknak es a turelmes ferfiaknak es a turelmes asszonyoknak es az alazatos ferfiaknak es az alazatos asszonyoknak es az adakozo ferfiaknak es az adakozo asszonyoknak es a bojtolo ferfiaknak es a bojtolo. asszonyoknak es a szemermukkel onmegtartoztato ferfiaknak es a szemermukkel onmegtartoztato asszonyoknak es az Allah-rol gyakran megemlekezo! ferfiaknak es asszonyoknak- ezek mindegyikenek Allah megbocsatast es hatalmas jutalmat keszitett elo |
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ ۗ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُّبِينًا (36) A hivo ferfi, vagy a hivo no nem valaszthat valamely dolgaban, amelyben Allah, vagy az O Kuldotte mar dontott. Aki engedetlen Allah-hal es az O Kuldottevel szemben, az nyilvanvalo tevelygesben jar |
وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَاهُ ۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيْدٌ مِّنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا لِكَيْ لَا يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِي أَزْوَاجِ أَدْعِيَائِهِمْ إِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَرًا ۚ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا (37) Midon azt mondtad annak, aki irant Allah kegyelmet gyakorolt (azzal, hogy az Iszlamra vezerelte) es te is (azzal, hogy felszabaditottad): ,.Tartsd meg magadnak a felesegedet es feld Allah-ot!" Elrejtetted a lelkedben azt, amit Allah kinyilvanitani szandekozik, feled az embereket . Am Allah-ot inkabb kell felni. Miutan Zayd elrendezte a szukseges formasagokat" vele, hozzad adtuk ot felesegul, hogy a kesobbi idokben ne legyen a hivok szamara vetekul felrohato a fogadott fiaik felesegeivel (kotott hazassag), ha azok elvegeztek (a valasi) formasagokat. Allah Parancsa teljesittetik |
مَّا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ اللَّهُ لَهُ ۖ سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ ۚ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَّقْدُورًا (38) Nem lehet a Profeta ( Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) vetkeul felroni azt, amit Allah rott ki rea, ahogyan Allah a szokasos modon mar eljart az elotte eltekkel. Allah parancsa eleve elrendeltetett |
الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا اللَّهَ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ حَسِيبًا (39) Akik Allah kuldeteseit tovabbitjak es felik Ot es senki mast nem felnek csak Allah-ot. Allah elegseges szamon Kero |
مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَٰكِن رَّسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا (40) Muhammad egyetlen ferfinak sem apja kozuletek. O Allah Kuldotte, a Profetak Pecsetje (hatamu-n-nabiyyina). Allah bizony minden dolognak Tudoja |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا (41) O, ti, akik hisztek! Gyakori megemlekezessel emlekezzetek meg Allah-rol |
وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا (42) Reggel es este is magasztaljatok Ot |
هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا (43) O az, Aki salat-ot" bocsat le ratok es az O Angyalai", hogy kivezessen benneteket a sotetsegekbol a fenyre. O a hivokkel Konyoruletes |
تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ ۚ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا (44) Az o koszontesuk azon a napon midon Vele talalkoznak: ..Bekesseg! (salamun)" lesz. Kegyes jutalmat (a Paradicsom) keszitett elo a szamukra |
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا (45) O Profeta! Mi tanukent es oromhir kozlojekent es intokent kuldtunk el teged |
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا (46) Es Allah-ra felszolitokent- az O engedelmevel. Es vilagito. lampaskent |
وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا (47) Es kozold a hivokkel azt az oromhirt, hogy Allah-tol nagy kegyelem jar nekik |
وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا (48) Es ne engedelmeskedj a hitetleneknek, sem pedig a kepmutatoknak! Hagyd el a bantalmazasukat"! Allah-ra hagyatkozz! Allah elegseges tamogato |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا ۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا (49) O, ti, akik hisztek! Ha hivo noket vesztek felesegul, majd elvaltok toluk meg azelott, hogy erintettetek volna oket, ugy veluk szemben nem kell nektek varakozasi idot" szamitanotok! Adjatok nekik vegkielegitest es szepen engedjetek el oket (valassal) |
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالَاتِكَ اللَّاتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنْ أَرَادَ النَّبِيُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۗ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (50) O, Profeta! (Torvenyileg) Engedelyezette tettuk neked a felesegeidet, akiknek a fizetseget odaadtad es azokat, akiket a jobbod birtokol, abbol a zsakmanybol, amit Allah juttatott a kezedre, es a te apai nagybatyad lanyait es apai nagyneneid lanyait, es az anyai nagybatyad lanyait es az anyai nagyneneid lanyait, akik veled egyutt vegeztek el a higra-t (kivonulas). Es (minden) hivo asszonyt, ha a Profetanak ajandekozza magat es a Profeta is felesegul akarja venni. Ez csupan teged illet meg a hivok kozott. Mi tudjuk, hogy mit rottunk ki reajuk a felesegeiket es azokat illetoen, akiket a jobbjuk birtokol, hogy ezt ne lehessen vetkedul felroni. Allah Megbocsato es Konyoruletes |
۞ تُرْجِي مَن تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَن تَشَاءُ ۖ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَا آتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًا (51) Te (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) kesobbre halaszthatod kozottuk azt, akit akarsz es magadhoz fogadhatod azt, akit akarsz, Es ha valaki olyat akarsz (felesegul), akit korabban elbocsatottal- ez nem rohato fel vetkedul, Igy lehet meg az oromuk es (igy erheto el az) hogy ne legyenek szomoruak es hogy elegedettek legyenek mindazzal, amit adtal nekik. Allah jol tudja mi van a szivetekben. Allah mindennek a Tudoja es kegyesen Turelmes |
لَّا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِن بَعْدُ وَلَا أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ رَّقِيبًا (52) Nem megengedettek (mostantol) a szamodra az (ujabb) asszonyok es nem is cserelhetsz ilyenekre asszonyokat, meg ha el is ragadna a szepseguk, kiveve azokat, akiket a jobbod birtokol. Allah mindenre felugyel |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَن يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَٰكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانتَشِرُوا وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِي مِنكُمْ ۖ وَاللَّهُ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ۚ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فَاسْأَلُوهُنَّ مِن وَرَاءِ حِجَابٍ ۚ ذَٰلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ ۚ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَن تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا أَن تَنكِحُوا أَزْوَاجَهُ مِن بَعْدِهِ أَبَدًا ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ عِندَ اللَّهِ عَظِيمًا (53) O, ti, akik hisztek! Ne lepjetek a Profeta hazaiba- ha csak engedelyt nem ad nektek- evesre, anelkul, hogy kivarnatok az idejet. Ha azonban hivattok akkor lepjetek be! Ha pedig mar ettetek szeledjetek szet es ne maradjatok beszelgetesre varva! Bizony ezzel terhere vagytok a Profetanak. Am o restelkedik elottetek (nem kuld el). Am Allah nem restelli az Igazsagot. Ha valami dolgot kertek az asszonyaitol, akkor a fuggony mogul kerjetek. Ez tisztabb a ti szivetek es az o (az asszonyok) szivuk szamara is. "Nem szabad nektek Allah Kuldottet terhelnetek! Es outana nem szabad elvennetek az o felesegeit soha. Ez sulyos dolog lenne reszetekrol Allah elott |
إِن تُبْدُوا شَيْئًا أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا (54) Akar kinyilvanitotok valamit, akar elrejtitek- Allah-nak mindenrol tudomasa van |
لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبَائِهِنَّ وَلَا أَبْنَائِهِنَّ وَلَا إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ أَخَوَاتِهِنَّ وَلَا نِسَائِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۗ وَاتَّقِينَ اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا (55) Nem rohato fel vetkukul (az asszonyok vetkeul) az, ha atyaik, vagy fiaik, vagy fivereik, vagy fivereik fiai, vagy novereik fiai, vagy az asszonyaik, vagy azok elott, akiket a jobbjuk birtokol (fatyol nelkul mutatkoznak). (O asszonyok!) Feljetek Allah-ot! Allah mindenre tanu |
إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا (56) Allah es az o Angyalai aldast mondanak a Profetara". O, ti, akik hisztek! Mondjatok ti is aldast erte es kegyesen koszontsetek |
إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا (57) Bizony azok, akik ragalmazzak Allah-ot es az O Kuldottet (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) azokat Allah megatkozta az evilagi eletben es a Tulvilagon. Es megalazo buntetest keszitett elo a szamukra |
وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا (58) Es azok, akik a hivo ferfiakat es a hivo asszonyokat ragalmazzak, anelkul, hogy raszolgaltak volna, azok gyalazatot es nyilvanvalo vetket vettek magukra |
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (59) O, Profeta! Mondd a felesegeidnek Es a lanyaidnak es a hivok felesegeinek, hogy a kontosukkel takarjak be (a fejeiket, es egesz testuket). Ez kozelebb van ahhoz, hogy elismertessenek es ne ragalmaztassanak. Allah Megbocsato es Konyoruletes |
۞ لَّئِن لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا (60) Ha a kepmutatok es azok, akiknek a sziveben betegseg van es azok, akik nyugtalansagot szitanak a Varosban nem hagyjak abba, Mi bizony feltuzelunk teged ellenuk es utana csak rovid ideig lesznek ott a szomszedaid |
مَّلْعُونِينَ ۖ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا (61) Atkozottak gyanant. Ahol csak feltalaltatnak megragadtatnak es megoletnek |
سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا (62) Ahogyan Allah a szokasos modon eljart mar azokkal, akik korabban eltek. Nem leszel kepes Allah szokasos eljarasat megvaltoztatot talalni |
يَسْأَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ ۚ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا (63) Az emberek kerdezni fognak teged az Orarol. Mondd: , Annak tudasa Allah-nal van. Es honnan is tudhatnad? Talan az Ora mar kozel van |
إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا (64) Allah megatkozta a hitetleneket Es a Pokol tuzet keszitette elo a Szamukra |
خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا (65) Orokkon abban fognak egni. Nem talalnak sem segitot, sem tamogatot |
يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا (66) Azon a Napon, amikor az arcuk a tuzben fog forogni azt mondjak majd: O barcsak engedelmeskedtunk volna Allah- nak es a Kuldottnek |
وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا (67) Es azt mondjak: Urunk! Mi csak az urainknak es az elokeloinknek. engedelmeskedtunk. Ok teritettek el bennunket az egyenes Uttol |
رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا (68) Urunk! Merj rajuk ketszeres buntetest es hatalmas atokkal atkozd el oket |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا ۚ وَكَانَ عِندَ اللَّهِ وَجِيهًا (69) O, ti, akik hisztek! Ne legyetek olyanok, mint azok, akik ragalmaztak Miisa-t (Mozest). Allah mentesnek nyilvanitotta ot attol, amit mondtak. Igen nagy becsben volt o Allah-nal |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا (70) O, ti, akik hisztek! Feljetek Allah-ot es helyenvalot szoljatok |
يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ۗ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا (71) Kegyes cselekedetek vegrehajtasahoz fog O akkor iranyitani benneteket es megbocsatja a buneiteket. Es az, aki engedelmeskedik Allah-nak es az O Kuldottenek hatalmas gyozelmet arat |
إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَن يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الْإِنسَانُ ۖ إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًا (72) Mi felajanlottuk a megbizhatosagot az egeknek es a foldnek es a hegyeknek. Am azok megtagadtak magukra venni azt es feltek is. attol. Az ember elvallalta azt. O vetkesnek (magaval szemben) es tudatlannak mutatkozott (ennek kovetkezmenyeit illetoen) |
لِّيُعَذِّبَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ وَيَتُوبَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (73) (Mind ez azert tortenik) Hogy megbuntesse Allah a kepmutatokat es a kepmutato noket es a tarsito ferfiakat es a tarsito noket. Es hogy Allah kiengesztelodve fordulhasson a hivo ferfiak es a hivo nok fele. Allah Megbocsato es Konyoruletes |