×

سورة نوح باللغة المجرية

ترجمات القرآنباللغة المجرية ⬅ سورة نوح

ترجمة معاني سورة نوح باللغة المجرية - Hungarian

القرآن باللغة المجرية - سورة نوح مترجمة إلى اللغة المجرية، Surah Nuh in Hungarian. نوفر ترجمة دقيقة سورة نوح باللغة المجرية - Hungarian, الآيات 28 - رقم السورة 71 - الصفحة 570.

بسم الله الرحمن الرحيم

إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (1)
Bizony, Mi elkuldtuk Nizf-ot (Noet) a nepehez. (Mondvan) .ntsd oket, mielott meg eljonne hozzajuk a fajdalmas buntetes
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (2)
Igy szolt a nepehez: .O, nepem! Ena ti nyilvanvalo intotok Vagyok
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ (3)
Szolgaljatok hat Allah-ot! Feljetek Ot! Es engedelmeskedjetek nekem
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (4)
(Ha ezt teszitek) ,. Akkor O megbocsatja nektek a buneitek egy reszet, es haladekot ad nektek egy meghatarozott idore. De ha elerkezik az Allah altal kiszabott hatarido, az nem kesleltetheto. Barcsak felfognatok
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا (5)
Uram!" - szolt. Hivtam nepemet ejjel es nappal
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا (6)
De hivasom csak novelte elhuzodasukat (az Igazsagtol)
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا (7)
Akarhanyszor csak hivtam oket, hogy Te megbocsathass nekik, ujjukat a fulukbe dugtak (hogy ne halljak), ruhaikkal takartak be magukat. Kitartottak makacs megatalkodottsagukban, gogosen es fennhejazva viselkedtek
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا (8)
Majd nyiltan, fennhangon hivtam oket
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا (9)
Ezutan nyilvanosan, majd titokban fordultam hozzajuk
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا (10)
Igy szoltam hozzajuk: , Forduljatok buneitek bocsanataert az Uratokhoz, mert O Megbocsato
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا (11)
Akkor boven arado esovel terjeszti ki felettetek az eget
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا (12)
Es bosegesen ellat benneteket javakkal es fiakkal, kerteket teremt nektek es folyokat
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا (13)
Mi van veletek, hogy nem remelitek Allah Magasztossagat
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا (14)
Jollehet fokozatosan (egymast koveto fazisokban) teremtett benneteket
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا (15)
Vajon nem lattatok-e, hogyan teremtett Allah het eget egymas fole
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا (16)
Es kozottuk fennye tette a Holdat es vilagito faklyava a Napot
وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا (17)
Allah a foldbol sarjasztott benneteket
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا (18)
Majd oda terit vissza, hogy ujra elohozzon benneteket
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا (19)
Allah szonyegge tette szamotokra a foldet
لِّتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا (20)
Hogy annak tagas utjain jarhassatok
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا (21)
Nih (Noe) mondta: Uram! Szembeszegultek velem, es azt kovettek, akinek a vagyona es gyermeke csak a karat novelte
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا (22)
Szornyu cselt szottek
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا (23)
Igy szoltak: .Ne hagyjatok el isteneiteket! Es ne hagyjatok el Wadd-ot, Suwa"-t, Yagut-ot, Yafug-ot es Nasr-t
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا (24)
Sokakat tevutra vezettek. Csak a tevelygesben erositsd (Uram) a vetkeseket
مِّمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا (25)
A buneik azok, amik miatt a vizbe fojtattak, es a Tuzre "vettettek. Am Allah-hon kivul nem leltek segitokre
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا (26)
Es Nih (Noe) mondta: , Uram! Ne hagyj a foldon egyetlen hitetlent sem
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا (27)
Ha meghagyod oket, tevutra vezetik a Te szolgaidat, es nem nemzenek csak bunos hitetlent
رَّبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا (28)
Uram! Bocsass meg nekem es a szuleimnek es mindenkinek, aki hivokent lepett hazamba! Bocsass meg a hivo ferfiaknak es a hivo noknek! A bunosoket viszont csupan a pusztulasban noveld meg
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس