×

سورة المرسلات باللغة المجرية

ترجمات القرآنباللغة المجرية ⬅ سورة المرسلات

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة المجرية - Hungarian

القرآن باللغة المجرية - سورة المرسلات مترجمة إلى اللغة المجرية، Surah Mursalat in Hungarian. نوفر ترجمة دقيقة سورة المرسلات باللغة المجرية - Hungarian, الآيات 50 - رقم السورة 77 - الصفحة 580.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا (1)
Az egymas utan elkuldottekre (Angyalok)
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا (2)
A szelsebesen szaguldo szelekre
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا (3)
A mindent kiterjesztokre (midon a szelek a felhoket es az esot szetszorjak az egen)
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا (4)
Es a kulonbseget tevo szetvalasztokra (a Koran Versei, amelyek a jot es a rosszat szetvalasztjak)
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا (5)
Azintest tovabbitokra (Angyalok)
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا (6)
Megbocsataskent, vagy figyelmezteteskent
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ (7)
Amire igeretet kaptatok, az biztosan be fog kovetkezni
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ (8)
Midon a csillagok fenyuket elvesztve kihunynak
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ (9)
Midon az eg meghasad
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ (10)
Midon a hegyek szetzuzatnak
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ (11)
Midon a Kuldottek ideje meghataroztatik
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ (12)
Mely Napra tuzettek ki (halasztattak el ezek a Jelek)
لِيَوْمِ الْفَصْلِ (13)
Az Itelkezes Napjara
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ (14)
Am honnan tudhatod mi az Itelkezes Napja
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (15)
Jaj azon a Napon a meghazudtoloknak
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ (16)
Vajon nem pusztitottuk-e el a korabban elt elozoeket
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ (17)
Majd sort keritettunk az utodaikra is
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ (18)
Mi ekkeppen cselekszunk a bunosokkel
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (19)
Jaj azon a Napon a meghazudtoloknak
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (20)
Vajon nem egy alavalo lebol teremtettunk-e benneteket
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ (21)
Majd egy biztos helyre? tettuk
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ (22)
Egy meghatarozott idore
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ (23)
Mi rendeltuk igy! Es mily nagyszeruen hatarozunk Mi
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (24)
Jaj azon a Napon a meghazudtoloknak
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا (25)
Vajon nem tettuk-e a foldet gyulekezohellye
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا (26)
Eleveneknek es holtaknak
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا (27)
Es magasba toro szilardan rogzitetteket (hegyeket) helyeztunk rea, es edesvizzel itattunk benneteket
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (28)
Jaj azon a Napon a meghazudtoloknak
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (29)
(Az mondatik nekik:) .. Menjetek bat ahhoz, amit meghazudtoltatok
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ (30)
Menjetek hat a (Pokol Tuzenek) harom oszlopu arnyekaba
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ (31)
Amely nem arnyekos, es semmit sem segit a langgal szemben
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ (32)
Amely palota nagysagu szikrakat vet
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ (33)
Olyanok, mintha sarga tevek lennenek
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (34)
Jaj azon a Napon a meghazudtoloknak
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ (35)
Ez az a Nap, amikor nem fognak beszelni
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ (36)
Es nem kapnak engedelyt, hogy mentegetozzenek
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (37)
Jaj azon a Napon a meghazudtoloknak
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ (38)
Ez az Itelkezes Napja! Mi osszegyujtottunk benneteket es a korabban elt elodoket is
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ (39)
Ha van valami fortelyotok, hat Probaljatok meg Ellenem forditani azt
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (40)
Jaj azon a Napon a meghazudtoloknak
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ (41)
Bizony az istenfelok arnyekban lesznek, patakok partjan
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ (42)
Gyumolcsoktol korulveve olyanoktol, amilyeneket megkivannak
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (43)
Egyetek es igyatok egeszseggel azert, amit cselekedtetek
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (44)
Mi igy jutalmazzuk a joravalo modon cselekvoket (al- muhsinuna)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (45)
Jaj azon a Napon a meghazudtoloknak
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (46)
(Ti hitetlenek pedig:) Ti pedig csak egyetek es orvendezzetek egy kicsit! Bizony ti bunosok vagytok
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (47)
Jaj azon a Napon a meghazudtoloknak
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (48)
Ha az mondatik nekik: . Hajoljatok meg!" Nem hajolnak meg
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ (49)
Jaj azon a Napon a meghazudtoloknak
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ (50)
Ezutan (a Koran utan) milyen hiradasban akarnak ok hinni
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس