×

سورة النازعات باللغة المجرية

ترجمات القرآنباللغة المجرية ⬅ سورة النازعات

ترجمة معاني سورة النازعات باللغة المجرية - Hungarian

القرآن باللغة المجرية - سورة النازعات مترجمة إلى اللغة المجرية، Surah Naziat in Hungarian. نوفر ترجمة دقيقة سورة النازعات باللغة المجرية - Hungarian, الآيات 46 - رقم السورة 79 - الصفحة 583.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1)
A hevesen kiszakitokra (Angyalok, akik a hitetlenek es bunosok lelkeit tepik ki)
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2)
Es a lagyan kivevokre (Angyalok, akik a hivok lelkeit veszik ki ovatosan)
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3)
A szarnyalva tovarohanokra
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4)
A tulszarnyalva megelozokre (az Angyalok, akik a jotettek vegzeseben versengenek)
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5)
Es a dolgokat elrendezokre (Angyalok)
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6)
Azon a Napon, amikor megremeg a megremego
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7)
Amelyet kovetni fog a kovetkezo
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8)
Azon a Napon a szivek hevesen verek
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9)
Es a tekintetek alazatosak
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10)
Azt fogjak mondani: Talan a korabbi, eredeti allapotunkba vitetunk vissza
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً (11)
Meg azt kovetoen is, hogy mar szetragott csontok lettunk
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12)
Azt fogjak mondani: , Ez bizony egy karos visszateres szamunkra
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Csak egy kialtas ez (a masodik fujasra torteno utalas)
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ (14)
Es ime, ok a fold felszinen vannak
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ (15)
Vajon eljutott-e hozzad Mus (Mozes) tortenete
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16)
Mikoron hivta, szolitotta ot Ura, Tuwa megszentelt volgyeben
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ (17)
Menj el a faraohoz! Bizony o tulkapast kovetett el
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ (18)
Es mondd: , Hajlando vagy-e megtisztitani magad
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ (19)
Akkor en, az Uradhoz vivo Igaz Utra vezetlek teged, hogy feld OL
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ (20)
Es megmutatta neki a legnagyobb jelet
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ (21)
O (a farao) azonban meghazudtolta azt, es tovabbra is engedetlen maradt
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ (22)
Majd elfordult es elsietett
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ (23)
Embereket gyujtott ossze es kihirdette
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ (24)
Ezt mondta: , En vagyok a ti legfobb uratok
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ (25)
Allah pedig ezutan a Tulvilag es az evilagi elet buntetesevel sujtotta ot
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ (26)
Bizony into pelda van ebben azok szamara, akik felik az Urat
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا (27)
Vajon titeket volt-e nehezebb megteremteni, vagy az Eget, amit O epitett
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28)
Felemelte a boltozatat es (tokeletesen) megformalta azt
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29)
Sotette es rejtette tette ejszakajat, es elohozta nappalat
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا (30)
Ezutan a Foldet kiteritette
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31)
Vizet fakasztott, es legeloket teremtett
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32)
A hegyeket szilardan rogzitette
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33)
Mindezt taplalek es hasznalat gyanant a ti szamotokra es a joszagaitoknak
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ (34)
Amikor eljo a nagy (vagy a legnagyobb) Tamma (a Feltamadas Napjanak egyik neve) Napja
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ (35)
Azon a Napon az ember vissza fog emlekezni arra, hogy miben serenykedett
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ (36)
Es a Pokol latvan lathatova tetetik amnak, aki latja
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ (37)
Am az, aki tulkapasokra vetemedett
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38)
Es tobbre becsulte az evilagi eletet
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (39)
Annak a Pokol lesz a lakhelye
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ (40)
Am az, aki felt attol, hogy majdan az Ura elott kell allnia?, Es visszatartotta magat (es a lelket) a vagyaktol
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ (41)
Annak a Paradicsom lesz a lakhelye
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42)
Kerdezni fognak teged (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) az eljovendo Orarol. Mikor van annak az eljovetele, rendelt ideje
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا (43)
Mit tudnal te arrol emliteni
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا (44)
Az Uradnal van annak rendelt ideje
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا (45)
Te (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) csupan intokent szolgalhatsz, azoknak akik felik azt (az Orat)
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46)
Azon a Napon, amikor meglatjak azt, olyan lesz nekik, mintha csak egy estet, vagy a rakovetkezo reggelt toltottek volna az eletben
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس