×

سورة لقمان باللغة المجرية

ترجمات القرآنباللغة المجرية ⬅ سورة لقمان

ترجمة معاني سورة لقمان باللغة المجرية - Hungarian

القرآن باللغة المجرية - سورة لقمان مترجمة إلى اللغة المجرية، Surah Luqman in Hungarian. نوفر ترجمة دقيقة سورة لقمان باللغة المجرية - Hungarian, الآيات 34 - رقم السورة 31 - الصفحة 411.

بسم الله الرحمن الرحيم

الم (1)
Alif-lam -mim
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ (2)
Ezek a Bolcs Konyv (ezen Koran) Versei
هُدًى وَرَحْمَةً لِّلْمُحْسِنِينَ (3)
Utmutataskent es konyoruletkent a helyesen cselekvok szamara
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ (4)
Akik elvegzik az imat (as-saland) es megadjak a zakat-ot es szilard bizonyossaggal rendelkeznek a Tulvilaggal kapcsolatban
أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (5)
Ok az Uruktol szarmazo Utmutatas talajan allnak. Ok azok, akik boldogulnak
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ (6)
Vannak az emberek kozott olyanok, akik szorakoztato torteneteket vasarolnak, hogy tevelygesbe vihessenek Allah Utjarol tudas nelkul es hogy guny targyava tehessek". Nekik megalazo buntetes jar majd
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّىٰ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْرًا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (7)
Es ha a Mi Verseink (ez a Koran) recitaltatnak neki", akkor gogosen elfordul, mintha nem is hallana. Mintha a ket fuleben suketseg lenne. Tudasd vele a fajdalmas buntetes hiret
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ (8)
Bizony azok, akik hisznek es jotetteket cselekszenek, nekik a gyonyoruseg Kertjei jarnak (a Paradicsom)
خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (9)
Orokkon abban fognak tartozkodni. Ez Allah igerete igazsagkent. O a Hatalmas es a Bolcs
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ (10)
O teremtette meg az egeket olyan oszlopok nelkul, amelyeket ti lathatnatok. Es szilardan rogzitetteket (hegyeket) dobott a foldre, hogy ne inogjon veletek. Mindenfele allatot terjesztett el. Az Egbol vizet bocsatottunk le es altala mindenfele nemes novenyt sarjasztottunk
هَٰذَا خَلْقُ اللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ ۚ بَلِ الظَّالِمُونَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (11)
Ez Allah teremtese! Mutassatok hat meg nekem mit teremtettek azok, akik Rajta kivul vannak! De nem! A vetkesek nyilvanvalo tevelygesben vannak
وَلَقَدْ آتَيْنَا لُقْمَانَ الْحِكْمَةَ أَنِ اشْكُرْ لِلَّهِ ۚ وَمَن يَشْكُرْ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ (12)
Lugman-nak? korabban a bolcsesseget adtuk (mondvan): , Legy halas Allah-nak! Aki halas, az sajat maga hasznara teszi azt. Aki pedig hitetlen modon halatlan (annak tudnia kell)- Allah nem szorul ra senkire, Aldott OV
وَإِذْ قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ وَهُوَ يَعِظُهُ يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ (13)
Es (emlekezz) midon Lugman azt mondta a fianak, midon intelemmel latta el: ..O fiacskam! Ne kovess el tarsitast Allah-hal szemben! Bizony a tarsitas hatalmas bun
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَىٰ وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ (14)
Testamentumkent orokul hagytuk az embernek a szuleivel kapcsolatban (az illendo viselkedest). Hiszen az edesanyja gyengeseggel gyengesegen hordozta ot es elvalasztasa ket evbe telt. (Meghagytuk, hogy) , Legy halas Irantam es a szuleiddel szemben. Hozzam vezet majdan az Ut
وَإِن جَاهَدَاكَ عَلَىٰ أَن تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا ۖ وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا ۖ وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَيَّ ۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (15)
Am ha ok ketten abban buzgolkodnak, hogy tarsitast kovess el Velem szemben, amirol neked nincs tudasod, abban az esetben ne engedelmeskedj nekik! Az evilagi eletben illendo modon jarj el veluk es annak az utjat kovesd, aki megbanassal fordul Felem! Majd Hozzam lesz a visszateresetek es hirul fogom adni nektek azt, amit cselekedetek
يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُن فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ (16)
O, fiacskam! Ha az akar csak egy mustarmagnyi is", legyen akar sziklan, vagy az egekben, vagy a foldben, Allah elohozza azt. Bizony Allah az eles Elmeju, a Tudo
يَا بُنَيَّ أَقِمِ الصَّلَاةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنكَرِ وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكَ ۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ (17)
O, fiacskam! Vegezd el az imat, parancsold meg a helyenvalot? es tiltsd meg a kifogasoltat! Allhatatos turelemmel viseld el azt, ami er teged. Bizony ez a szilardan elhatarozott dolgokbol valo
وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ (18)
Ne fordulj megveto arccal az emberek fele! Es ne jarj felfuvalkodott modon a foldon! Allah bizony nem szeret egyetlen dicsekvo onteltet sem
وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِن صَوْتِكَ ۚ إِنَّ أَنكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ (19)
Legy mertekletes a jarasodban es halkitsd le a hangodat! Bizony a legkellemetlenebb hang a szamar hangja
أَلَمْ تَرَوْا أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً ۗ وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ (20)
Hat nem lattatok, hogy Allah a szolgalatotokra hajtotta mindazt, ami az egekben es a foldon van es nyilvanvalo es rejtett kegyelmekkel halmozott el benneteket. Am Vannak az emberek kozott olyanok, akik vitaba szallnak Allah-rol, tudas es utmutatas nelkul es fenyesen ragyogo Konyv nelkul
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۚ أَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطَانُ يَدْعُوهُمْ إِلَىٰ عَذَابِ السَّعِيرِ (21)
Es ha az mondatik nekik: s.Kovessetek azt, amit Allah bocsatott le!" Azt mondjak: . Nem! Mi azt kovetjuk, amin atyainkat leltuk fel." Meg akkor is (ezt tennek), ha a satan a Safir (a Pokol egyik elnevezese) tuzehez szolit? Hizb
۞ وَمَن يُسْلِمْ وَجْهَهُ إِلَى اللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ ۗ وَإِلَى اللَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ (22)
Aki Allah-nak veti ala magat az helyenvalo modon cselekszik es a legszilardabb (vagy legmegbizhatobb) kapaszkodoba! fogozkodik. Allah-nal van a dolgok vegso kimenetele
وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحْزُنكَ كُفْرُهُ ۚ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (23)
Am ha valaki hitetlenkedik, annak hitetlensege ne szomoritson el teged (Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget)! Hozzank fognak majdan visszaterni. Es Mi hirul fogjuk adni nekik azt, amit cselekedtek. Allah-nak tudomasa van a lelkek legrejtettebb titkairol is
نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٍ (24)
Egy keves ideig engedjuk, hogy elvezzek meg?, majd szigoru buntetesre szoritjuk oket
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (25)
Ha megkerdezed ( Muhammad- Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) oket: .Ki teremtette az egeket es a foldet?" Bizonnyal azt fogjak mondani: Allah!" Mondd: , Hala legyen Allah-nak!" De nem! A legtobben kozuluk nem fogjak ezt fel esszel
لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ (26)
Allah-e mindaz, ami az egekben es a foldon van. Allah nem szorul senkire, O az Aldott
وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلَامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِن بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (27)
Es ha a foldon levo valahany fa irotoll lenne is es a tenger (tinta) es utana meg het tenger segitene is, Allah szava akkor sem fogyna el. Allah bizony Hatalmas es Bolcs
مَّا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ إِلَّا كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ (28)
A ti megteremtesetek es a feltamasztasotok annyi, mintha csupan egyetlen leleke lenne. Allah Hallo es Lato
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى وَأَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (29)
Hat nem lattad (Muhammad Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget), hogy Allah lepteti az ejszakat a nappalba es O lepteti a nappalt az ejszakaba? Es O az, Aki szolgalatra hajtotta a Napot es a Holdat, mindketto megszabott ideig fut (a palyajan). Allah-nak tudasa van arrol, hogy ti mit tesztek
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ (30)
Ez azert van igy mivel Allah az Igazsag. Es (minden), amihez Rajta kivul fohaszkodnak az a hamissag! Allah a Magasztos es a Nagy
أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ (31)
Es nem lattad, hogy a hajok Allah kegyelmebol usznak a tengeren, hogy jelet mutasson O nektek. Bizony ebben jelek vannak minden allhatatosan kitarto es halas szamara
وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ (32)
Es ha akkor hullamok boritjak is el oket, mint az arnyekok! , akkor Allah-hoz fohaszkodnak, oszinte hittel a vallasukban. Am miutan kimentette oket a szarazfoldre, van kozottuk olyan, aki tulzottan kimert. A Mi jeleinket csupan minden csalard es halatlan tagadhatja meg
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ وَاخْشَوْا يَوْمًا لَّا يَجْزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِ وَلَا مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِ شَيْئًا ۚ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ (33)
O, emberek! Feljetek Allah-ot es rettegjetek attol a Naptol, amikor egy apa sem tehet semmit a gyermeke helyett es egy gyermek Sem tehet semmit az apja helyett. Allah igerete igaz! Ne vigyen kaprazatba benneteket az evilagi elet! Es az elkapraztato! se vigyen kaprazatba benneteket Allah-ot illetoen
إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ ۖ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًا ۖ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ (34)
Allah-nal van az Ora tudasa?! O bocsatja le a zaport, tudja mi van az anyamehekben. Am egyetlen lelek sem tudhatja mire fog szert tenni holnap, es egyetlen lelek sem tudja milyen foldon fog meghalni. Allah bizony Tudo es mindenrol tudassal bir
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس